Внезапно он отпустил ее. Она поспешно отступила на несколько шагов, едва не упав.

– Ну а теперь, – произнес он жестко, – можете идти в заднюю комнату и прилечь на кушетке. Я ухожу в гостиницу, где обычно ночую, и найду себе женщину, чтобы удовлетворить желание, которое пробудили во мне вы. Не пытайтесь бежать, потому что снаружи я поставил охрану. Утром я вернусь, и тогда мы снова займемся вашими делами.

– Я… я вас ненавижу! – выпалила ему в лицо Китти. Резко обернувшись, она окинула глазами комнату в поисках чего-нибудь тяжелого. Заметив на столе чернильницу, она схватила ее. Он сразу попятился – Вы мне противны, и, когда Тревис вернется, я непременно расскажу ему о том, как вы со мной обошлись.

– Вы становитесь еще красивее, когда сердитесь, – спокойно заметил он – Никогда ни одну женщину я не хотел так, как вас, Китти Райт. Думаю, нам, в самом деле, лучше пожениться. Я приму вашего незаконнорожденного ребенка как своего и позабочусь о том, чтобы у вас было все самое лучшее. И каждую ночь я буду с вами, отдаваясь целиком ни с чем не сравнимому наслаждению. Вы стоите того, чтобы ждать вас, дорогая, ибо я многое могу дать вам и возьму от вас все, что пожелаю, как только вы станете моей.

– Я никогда не стану твоей, проклятый янки! – крикнула ему вслед Китти, когда Макрей вышел и тихо закрыл за собой дверь. Пробежав через всю комнату, она потянула за ручку, однако дверь оказалась запертой на замок. – Никогда!

Она в отчаянии прислонилась к двери и закрыла лицо руками. Похоже, на сей раз она действительно попала в беду. Этот человек явно богат, влиятелен и привык добиваться своего, невзирая на препятствия. И он твердо решил заполучить ее. О, когда Тревис вернется, Кори Макрей пожалеет о том дне, когда возжелал ее! Он заплатит за все с лихвой и не посмеет встать на пути у Тревиса со своими наемными убийцами.

Внезапно она насторожилась и прильнула щекой к двери.

– Видно, ему здорово досталось. – Китти узнала голос Карла. – Ты видел выражение его лица? А как он приказал нам ни за что не выпускать ее отсюда? Прежде я замечал в нем страсть ко многим женщинам, но такой, как эта, еще не было никогда, и до сих пор мне на глаза не попадалась ни одна, которую он не мог бы заполучить, просто щелкнув пальцами. Это что-то новое.

– А она к тому же и брюхата, – отозвался насмешливый мужской голос. – Что он собирается делать?

– Я слышал их крики за дверью. Он говорит, что подождет, пока ребенок не появится на свет, после чего женится на ней. Что ты об этом думаешь?

– Я никогда даже не пытался понять мистера Макрея. Но готов держать пари на мое недельное довольствие, что он своего добьется. И если она не дура, то не упустит шанс стать его женой. Какая женщина откажет ему, с его-то деньгами?

– О, ты ведь знаешь этих идиотов-южан. Ничего не соображают. Но она все же красотка. Видел ее глаза? Сверкают, как огонь! А волосы! Да, милашка, хотя и носит под сердцем ребенка, я бы не отказался залезть к ней под юбку.

Охранник выплюнул жевательный табак на деревянное крыльцо.

– Да, черт побери! Мне и самому хотелось бы попробовать. Она на вид куда аппетитнее этих крашеных девиц. Как ты полагаешь, что он будет с ней делать?

– Не думаю, что станет дожидаться появления на свет ребенка, – отозвался Карл. – Скорее всего, обвенчается с ней как можно раньше, пока ее любовник-янки не вернулся. А нам тем временем придется следить за ней в оба. Норовистая кобылка.

Оба рассмеялись, а Карл добавил:

– Впрочем, я еще не встречал кобылки, будь она о двух ногах или о четырех, которую Кори Макрей не смог бы укротить.

«Пожалуй, мне и впрямь лучше прилечь и как следует выспаться», – со вздохом подумала Китти.

Она направилась в заднюю комнату и опустилась на кушетку. С Кори Макреем она рассчитается позже. Надо же, они назвали ее «норовистой кобылкой»! В конце концов, решила Китти, Кори ведь всего-навсего мужчина.

Глава 9

Первые лучи утреннего солнца пробивались через широкую трещину в ставнях. Китти зевнула и потянулась. Ей хотелось принять горячую ванну и надеть чистую одежду. За годы войны ей не раз приходилось ночевать на холодной, жесткой земле, не имея даже одеяла, чтобы прикрыться. Часто постелью служили сосновые иголки, солома, мшистые берега рек. Ее тело привыкло к неудобствам.

Внезапно она выпрямилась в постели, непроизвольно закутавшись в одеяло, хотя была полностью одета.

– Что вы делаете здесь? – спросила она, увидев Кори Макрея, который суетился вокруг плиты, подбрасывая дрова.

Все случившееся накануне снова всплыло в ее памяти, и в жилах ее забурлил гнев с не меньшим жаром, чем кофе, кипевший на плите.

– Я подумал, что утром вам наверняка захочется немного перекусить, – отозвался ее тюремщик с улыбкой и, проследовав по выложенному деревянными досками полу, передал ей жестяную кружку горячего, дымящегося напитка.

Она с благодарностью приняла ее и принялась пить осторожно, маленькими глотками, чтобы не обжечь губы.

– Настоящий кофе! – удивленно вскричала она. – Я не пробовала его с начала войны. Как вы его достали?

– У меня есть свои способы. – Он налил еще одну чашку для себя и затем уселся на шатком стуле рядом с кушеткой. – Я люблю роскошь во всем, Китти, и стараюсь получить от жизни как можно больше. В данный момент я страстно хочу вас. Как вы полагаете, стоит ли нам обсудить эту тему сейчас, или хотите, чтобы я дал вам возможность полностью очнуться ото сна и допить кофе? К вопросу брака нельзя подходить легкомысленно, моя дорогая.

Усилием воли она заставила себя сесть на краю кушетки и подняла на него горевшие гневом глаза.

– Я вообще не собираюсь обсуждать с вами этот вопрос, сэр, – ни сегодня, ни впредь Меня нисколько не заботит, что вы богаты и влиятельны. Моя любовь уже отдана другому, и я обвенчаюсь с ним, как только он вернется. Я не понимаю вас – как можно взять в жены женщину, которая ждет ребенка от другого человека?

– О, у меня на то есть много оснований. – Он залпом выпил кофе, после чего отставил чашку в сторону и, вынув дорогую на вид сигару, закурил. – Я уже говорил вам вчера вечером, Китти, что я все о вас знаю, так же как и обо всех остальных в этом злополучном графстве.

Она изумленно моргнула:

– Зачем вам это? Вы родом из другого штата и, как сами сказали, занимаетесь торговлей недвижимостью. Почему вас так волнует графство Уэйн и откуда взялся интерес ко мне? Я благодарна за гостеприимство и за то, что вы пришли мне на помощь, но не более того. Сейчас я намерена вас покинуть.

На губах его играла улыбка, но глаза пылали гневом.

– Никуда вы не пойдете, Китти. Я занимаюсь не только торговлей недвижимостью, но и людьми, когда испытываю в том необходимость. Я получаю их в свое распоряжение так же легко, как и земли, которые скупаю. А графством Уэйн я интересуюсь потому, что намерен стать хозяином этих мест.

– Хозяином?

– Да. Разве вы не слышали? Юг разорен. Бумажные деньги Конфедерации не имеют никакой цены. Из каких средств вы собираетесь вносить налог на собственность, унаследованную вами от отца? А ваши соседи? Как они будут платить свои налоги? Им это не удастся, и тогда я без труда приобрету их участки, а равно и ваш, за долги.

Китти вскочила на ноги, кружка со звоном пала на пол.

– Вы не посмеете! Даже… даже сама мысль об этом ужасна. Люди найдут способ восстановить разрушенное и заработать себе на жизнь, возделывая свою землю. Как можно помышлять о таком? Вы стервятник, мистер Макрей, парящий над умирающей землей в надежде, что никто не выживет, и вы спуститесь и заберете останки.

Она принялась расхаживать по комнате, в волнении заламывая руки. До сих пор она не думала о налогах на земельную собственность Райтов, была слишком поглощена работой и тревогой за судьбу Тревиса и ребенка, которого носила под сердцем. Налоги на собственность заботили ее меньше всего.

– Выходите за меня замуж, Китти, – произнес Кори тихо, почти шепотом, – и я уплачу за вас налоги и позабочусь о том, чтобы вы сохранили за собой права на ваш участок. Я не стану отнимать его у вас.

Обернувшись, она уставилась на него с неподдельным удивлением:

– Почему вам так не терпится жениться на мне? Вы же знаете, что я вас не люблю. Мы уже об этом говорили, просто вы не стали меня слушать.

– Если вас привести в порядок и должным образом одеть, вы затмите красотой любую женщину графства. Кори Макрей должен взять себе самую прекрасную жену из всех, кого можно найти. Тогда он станет предметом зависти всех мужчин.

– Кори Макрей болтает чепуху, словно солдат в лихорадке, – отрезала она. – Мне кажется, что я попала в руки безумца.

– Боже, как мне нравится ваш пылкий нрав – рассмеялся он. – Вот почему я намерен во что бы то ни стало жениться на вас, Китти. Когда я стану владельцем обширных участков земли, я настрою против себя всех в графстве. Но я также стану и самым уважаемым человеком. Я хочу давать балы, устраивать вечеринки, наслаждаться бурной светской жизнью. Не собираюсь вести жизнь отверженного, всеми презираемого земельного барона. Если вы выйдете за меня замуж, то все мои мечты осуществятся.

– Вы и впрямь сошли с ума. Вы знаете, как эти люди ненавидят меня. Если вам нужна жена, которую будут уважать, то лучше женитесь на этой маленькой зануде, Нэнси Уоррен Стоунер. Ей удалось провести всех вокруг, притворяясь доброй и мягкой. Я-то знаю, какая она на самом деле – лгунья и лицемерка. Вы двое превосходно подойдете друг другу.

– Нэнси Уоррен Стоунер уже дала мне понять, что не имеет ничего против меня. И меня совсем не волнует, как местные жители относятся к вам, Китти, потому что, как только вы станете моей женой, они не посмеют ни слова сказать против вас. Вы превратитесь в самую влиятельную особу во всем штате.

Она покачала головой:

– Это просто нелепо. Я не выйду за вас замуж. Раз Нэнси не скрывает, что не прочь стать вашей женой, почему бы вам не сделать предложение ей?