— Я надеюсь застать его конец.

— Вы не должны пропустить его. Я буду там, так что, если захотите выпить чего-нибудь или что-нибудь в этом роде… — предложила Лия.

— Спасибо, может быть. В любом случае увидимся в понедельник. — Я закончила разговор и направилась к двери.

— Эллен, — окликнул меня Эндрю, когда я бежала вниз по лестнице. Я притворилась, что не расслышала. Он прекрасно проведет время, дожидаясь охранников, на которых настаивал.

Придя к себе, я сразу же приняла душ. Мне хотелось смыть с себя этот день и растянуться на диване с Джоем. Я разогрела замороженного цыпленка, и мы с Джоем отлично поужинали. Потом пощелкала пультом и остановилась на английском сериале. В нем Марк Грин обнаруживает, что его опухоль дала метастазы. Я видела этот эпизод дважды, но смотрела с широко открытыми глазами. А затем мы с Джоем заснули.

Когда я проснулась, было темно. Я включила лампу, стоящую возле меня, и посмотрела на стенные часы. Одиннадцать часов. Сделаю тост и лягу в кровать, подумала я. Нет, Господи Иисусе, мне надо мчаться в «Депо» за братом. Я натянула джинсы и футболку и выскочила на улицу.

Перед залом негде было припарковаться. Я сказала одному из вышибал, что мне надо забрать аппаратуру, и он направил меня к заднему входу. Там было пусто. Я поставила машину и побежала внутрь. Пробиваясь сквозь толпу тинейджеров, запрудивших длинный холл, я слышала, как люди кричали, требуя еще песен. Я поблагодарила Бога за «бисы» — если они еще так называются.

Концерт был в точности таким, каким я его себе представляла. Зал, набитый молодыми людьми, невозможность пробиться к бару и воздух, тяжелый от духоты и сигаретного дыма. Я стояла у края сцены и искала глазами Вилли. Группа закончила выступление, и крики толпы сделались еще громче. Внезапно сцена погрузилась во мрак, и музыканты заиграли. Я была ошеломлена. Они играли потрясающе. Фантастично. Абсолютно супер. Неожиданно для самой себя обнаружила, что пританцовываю и размахиваю руками, как все остальные.

Они сыграли еще три или четыре песни — их пел Вилл. Я так им гордилась, что думала, что лопну от гордости. Лии нигде не было видно, поэтому я стояла и разговаривала с вышибалами, пока Вилл с друзьями упаковывали аппаратуру.

Когда они были готовы, я попрощалась с новыми друзьями-вышибалами, и вышла к машине. На дорожке было зловеще тихо, поэтому я включила радио и стала слушать программу для полуночников. Вилли ходил взад-вперед с барабанами и гитарами. Я вышла из машины и присела на капот. Стояла чудесная летняя ночь, и мне было тепло в футболке с короткими рукавами. Я закрыла глаза и слушала приятный джаз, доносившейся из радиоприемника. Я была рада, что побывала на выступлении Вилла, и больше не чувствовала себя усталой. Надо будет дома с ним выпить и послушать его рассказ о группе. Я знала, что ему это понравится.

Внезапно из-за угла со скрипом выехал какой-то фургон, и я спрыгнула с капота автомобиля. Фургон остановился прямо передо мной, и я замерла в свете фар. Из него вышел человек и направился ко мне. Он был ростом с небольшой гараж. На нем был серый капюшон, который показался мне до тошноты знакомым. У меня было ощущение, что этот парень остановился не для того, чтобы спросить дорогу.

И я оказалась права. Он сделал выпад в мою сторону, но, к счастью, зацепился за мою сумку, которая соскользнула с капота машины. Я бросилась бежать, но он схватил меня за лодыжку.

— Помогите! — заорала я, падая ничком на землю. Но едва расслышала свой голос за шумом мотора фургона и джазом. Такой крик вряд ли мог привлечь внимание.

— Заткнись, сука, — прохрипел злодей. Голос был явно знакомым. Он стал тащить меня к фургону, прижав свою мерзкую, вонючую руку к моему рту. В этот момент я увидала Вилла, выходившего из двери с усилителем в руках. Я успела заметить удивление на его лице. Когда до него дошел смысл сцены, он бросил усилитель и побежал к нам. Я хотела закричать, чтобы он убегал, но мой рот был зажат большой, волосатой лапой. Я изо всех сил укусила эту руку, и она дернулась.

— Сука, — взвизгнул ее хозяин.

— Ублюдок, — завопила я, пытаясь вырваться. Вилл бросился на мужчину. Я заорала.

Вилл всей тяжестью своего костлявого тела навалился на противника, и мне удалось освободиться.

— Беги, Эллен, позови Микки, вышибалу, — закричал Вилл. Человек в капюшоне был в два раза больше Вилла и одним движением поднял его в воздух. Я снова заорала, и в этот момент из дверей выскочил вышибала Микки.

— Что за фак? — закричал он. Я никогда в жизни не была так рада видеть вышибалу, и собиралась сказать это ему, когда фургон покатил прочь. Он быстро проехал по аллее и скрылся за углом. Я вздохнула с облегчением.

— Вилл, как ты? — окликнула я, брата, стоя на дорожке. Но она была пуста, если не считать моей розовой «хонды». Вилл исчез. Похищен, украден. Я закричала не своим голосом, и Микки в ужасе подпрыгнул.

— Что, что случилось? — рявкнул он. — Они что-нибудь украли?

— Украли! Моего брата!

— Господи, вашего брата?

— Да, а должны были меня. — Я стала искать свою сумку и сотовый.

— Я вызову полицию, — сказал Микки.

Пока Микки звонил в полицию, я набрала номер Тони. Я хотела поговорить с ним. У меня было ощущение, что он причастен к тому, что произошло. И очень тяжелое чувство, что угрозы Роберта Уайта были реальными.

— Привет, Тони, это я. Они похитили Вилли, а должны были похитить меня. Они хотели похитить меня, и я думаю, что это связано с угрозами Роберта Уайта и…

— Где ты находишься? Скажи мне, где ты, — взволнованно спросил Тони.

— В «Депо». У заднего входа… — я не закончила, потому что он отключил телефон.

Меньше чем через пять минут он прибыл в своем «рэнджровере» вместе с Волфи.

— Тон, — обратился к нему Микки.

— Микки, что произошло? — разговаривая с вышибалой, Тони обнял меня за талию. Микки покачал головой.

— Фургон Уайта Хайаса, двое молодчиков, я никого из них не знаю. Они забрали ее брата. Понятия не имею почему.

— Думаю, что я знаю. Слушай, Эллен, все будет хорошо, клянусь, — сказал Тони, кивая Волфи. Они оба впрыгнули в джип и помчались прочь по дороге.

Я наблюдала за тем, как машина исчезла из виду и постаралась разобраться в том, что произошло. Но не смогла. Затем я подумала о бедном Вилли и заплакала.

Глава 26

Разговаривая по своему мобильнику, Микки смотрел на меня, а когда закончил разговор, потрепал меня по плечу.

— Все будет в порядке, милая, охранники преследуют его и непременно найдут вашего брата. А Тони самый лучший, если он не найдет, то…

— Что значит лучший? Что вы хотите этим сказать? — проговорила я сквозь слезы. Теперь я точно знала, что оказалась замешана во что-то намного более серьезное, чем гнев клиента по поводу утраты своей мечты о доме. Я теперь также подозревала, что Тони был главным игроком. Я вытерла заплаканное лицо ладонью и стала ждать ответа Микки.

— Мы пойдем к центральному входу, я сказал охранникам, что буду ждать их там. На этой проклятой дороге слишком темно, а у нас было достаточно впечатлений на одну ночь, — решительно сказал Микки и, взяв меня под руку, повел к главному входу.

Стоя на ступеньках «Депо», я видела мигающие огни города и слышала музыку и голоса, доносившиеся из многих пабов и ресторанов, расположенных на берегу реки. Нормальные люди, которые проводили нормальный пятничный вечер без нападений, без скрипучих фургонов, без похищений. Мои рыдания сменились тихим плачем, а Микки стоял рядом со мной, высматривая признаки полицейской машины. Я старалась хладнокровно оценить ситуацию, но каждый раз представляла Вилла, пытавшегося бороться с огромным головорезом. Эта картина проскальзывала в мой мозг, и я цепенела от страха.

Наконец подъехала полицейская машина, из нее вышла женщина и направилась к нам. Ее лицо показалось мне знакомым, но в последнее время я могла сказать это о каждом головорезе и о каждом полицейском офицере в городе. Господи, что происходило в моей жизни?! Когда она приблизилась, я узнала ее — это была детектив, приходившая в наш офис, когда взорвался конверт в руках Молли.

— Детектив Хилари Торнтон, — представилась она, и я заметила, что она тоже меня узнала. — Вы аукционист фирмы «Глэдстоун и Ричардз»? Письмо-бомба, не так ли?

— Правильно. Я — Эллен Грейс.

Микки смотрел на меня с открытым ртом.

— Эллен, Майкл рассказал мне вкратце историю по телефону. Что в точности произошло?

— Вилл… — вот и все, что я смогла вымолвить, прежде чем у меня началась истерика. Вокруг меня собралась толпа любопытных. Детектив Хилари Торнтон по-матерински обняла меня за плечи.

— Все будет хорошо. Давайте поедем на полицейскую станцию, выпьем чаю, и вы не спеша, расскажете мне все, что случилось. Мы разберемся, — сказала она спокойным, властным голосом, похожим на голос моей сестры Элисон. Я кивнула и вытерла слезы. Мимо меня прошла еще одна группа зевак. Один из них отделился от толпы и назвал меня по имени.

— Эллен? — Сквозь слезы я смутно различила фигуру говорившего. — Эллен, ради Бога, что произошло?

Это был Эндрю, я бы узнала его голос повсюду. Я побежала к нему. Он обнял меня и стал гладить по волосам. Я спрятала лицо у него на груди.

— Эллен, что случилось? — его вопрос был больше адресован не мне, а детективу.

— О, Эндрю, они похитили Вилла… Это должна была быть я. А они взяли Вилла, потому что он сказал мне, чтобы я убегала, и…

— Давайте вернемся на полицейскую станцию и постараемся разобраться, что к чему, — снова предложила детектив. — Садитесь в полицейскую машину.

Она пошла к машине, и мы с Эндрю последовали за ней. Моя истерика перешла в нервную дрожь, и, когда мы сидели в машине, Эндрю прижимал меня к себе. За время короткого пути до полицейского управления детектив Торнтон немного ввела Эндрю в курс дела. Я хотела рассказать им все подробности, но мой язык мне не повиновался. Когда я пыталась говорить, из моего рта вырывалось только бессвязное бормотанье. Но я была рада, что детектив, по крайней мере, знала номер фургона и что все полицейские посты были предупреждены. АРВ[13], подумала я, так, кажется, это называется в американских полицейских драмах. Виллу понравится идея о личном АРВ. При мысли о Вилле моя истерика возобновилась.