— Диону нравятся многие девушки, — последовал незамедлительный ответ.
— Но не так сильно, как вы.
— Он вам сам сказал?
Челси приободрилась, уловив в тоне собеседницы радостные нотки.
— Вот его собственные слова: «Эта девушка сводит меня с ума».
Элини рассмеялась, она совершенно преобразилась.
— Значит, в журналах пишут правду!
— Если они советуют вести себя недоступно, чтобы добиться внимания мужчины, похоже, это сработало, — согласилась Челси. На какой срок — другой вопрос, добавила она мысленно. — Вы его любите?
Враждебность Элини полностью исчезла. Она просияла в ответ.
— Конечно, а как же иначе?
— И хотели бы выйти за него?
— Разумеется. — Это же предел мечтаний, звучало в ее тоне.
Имя Пандроссоса было для любой девушки достаточной приманкой. Но подходит ли Дион для Элини, подумала Челси. Не лучше ли ей найти мужа с более развитым чувством ответственности? Дион ведь никогда не зарабатывал себе на жизнь. Все, что ему требовалось, он получал от матери, которая, очевидно, имела немалое собственное состояние. Захочет ли она содержать еще и жену сына — неизвестно.
— Вы сомневаетесь? — забеспокоилась Элини. — Думаете, я зря надеюсь?
— Вовсе нет, — произнесла Челси как можно убедительнее. — Уверена, любой мужчина счел бы за счастье назвать вас своей женой. И тем не менее, — добавила она, — на вашем месте я бы еще немного подержала его в неизвестности.
— Попробую. — Улыбнувшись, Элини выпрямилась. — Пойду, пока он не вернулся и не застал нас вместе. Спасибо вам, Челси.
Та натянуто улыбнулась в ответ, жалея о своей откровенности. Если браку Диона и Элини суждено состояться, он состоится без ее вмешательства. И вообще, откуда ей знать, что их чувства искренни и прочны? Челси поклялась отныне не совать нос в чужие дела.
Гости с маленькими детьми, которым предстояло путешествие на материк, ушли около семи, остальные уходить явно не торопились.
— Пока все не разойдутся, — подтвердил Дион, когда Челси спросила, как долго продлится прием. Он не сводил глаз с Элини, весело смеявшейся шуткам юноши, с которым Челси видела ее раньше, и не скрывал своего раздражения.
— Почему бы тебе не пойти и не прогнать его? — предложила она, забыв о своей клятве. — Ты ничего не добьешься, если будешь стоять и раздуваться от злости.
— Не желаю ни с кем соревноваться! — вспылил он, направив свой гнев на нее. — Я уже тебе говорил.
Интересно, когда я наконец научусь не вмешиваться в чужие дела, снова упрекнула себя Челси.
— Извини, — произнесла она вслух. — Забудь мои слова. — Потом продолжила другим, более легким тоном: — Ладно, мне пора освежиться.
Никос больше не искал ее общества после того, как его позвали к телефону. Очевидно, потерял к ней интерес, решив, что игру не стоит продолжать. Челси его не винила. Что такое есть у нее, чего он не может получить от других женщин, и гораздо меньшими усилиями?
Завтра она подведет грустные итоги и уедет, решила Челси. Забудет это приключение. С самого начала ее затея была обречена на неудачу.
Моя руки в ванной дома Никоса, оборудованной по последнему слову техники, Челси тщетно пыталась представить Флорину живущей здесь. Та просто не вписывалась в обстановку. Учитывая отсутствие интереса Никоса к кузине, ее шансы стать хозяйкой в этом доме были крайне малы. Вполне вероятно, что Флорина и ее родные с самого начала питали необоснованные иллюзии.
И все же Димитрису нужна мать. Никакая няня ее не заменит. Мальчика привели домой некоторое время назад. Наверно, он уже крепко спит и видит во сне сегодняшний праздник. Челси хотелось попрощаться с ним, но это невозможно. Да и зачем?
Когда Челси входила в ванную, комната, расположенная напротив, была закрыта, теперь дверь в нее приоткрылась, и в щель была видна кровать. На ней сидел маленький черноволосый мальчик, целиком поглощенный тем, что держал в руках.
Да это же мой подарок, сообразила Челси. Игрушка несложная, но, видимо, интересная, раз Димитрис взял ее с собой в постель.
Похоже, сейчас он один. Повинуясь внезапному порыву, Челси легонько постучала в дверь, улыбнулась, когда кудрявая головка поднялась.
— Привет, Димитрис, — сказала она. — Не спишь? В черных глазах мелькнуло мгновенное узнавание, личико осветилось широкой улыбкой.
— Мой день рождения еще не кончился, — ответил мальчик. — Кончится, когда я засну. Я не хочу, чтобы он проходил.
Говорит на двух языках в пять лет! — восхитилась Челси, отметив хорошее произношение и беглость речи. Если судить по его способностям к языкам, видимо, мальчик обладает незаурядным интеллектом. Неудивительно: имея такого отца, как Никос Пандроссос, он едва ли мог быть другим.
— Разве няня не сидит с тобой, пока ты не уснешь? — спросила она, стоя на пороге.
— Ледра пошла в гости к Ставросу, — объяснил Димитрис.
— А кто такой Ставрос?
— Садовник. Живет в маленьком домике. Мне очень нравится ваш подарок, — добавил Димитрис, явно не испытывая интереса к обсуждаемому предмету. — Хочешь поиграть?
Немного поколебавшись, Челси открыла дверь пошире и вошла в комнату. Что плохого, если она побудет с мальчиком? Няня, похоже, бросила его для более соблазнительных занятий.
— У меня не очень-то получается, — призналась она, присаживаясь на край кровати. — Я попробовала поиграть, когда покупала, но большого счета не добилась. — Челси взяла у мальчика игрушку.
— А у меня получается, — заявил Димитрис и, сбросив одеяло, сел на колени. Он стал смотреть через ее плечо. — Ты очень медленно соображаешь, — с упреком произнес мальчик, когда Челси принялась нажимать на кнопки.
— Координация плохая, — вздохнула она. — Вот, пожалуйста, результат хуже некуда!
Димитрис снисходительно похлопал ее по плечу.
— Попробуй еще раз, если хочешь.
Челси отрицательно покачала головой и протянула игру мальчику.
— Лучше покажи, как надо.
Он показал. Челси и Димитрис были так поглощены игрой, что не заметили мужчину, появившегося в дверях. Он смотрел на две головы — темную и светлую, — склонившиеся над игрушкой.
— Эта игра для тебя слишком легкая! — воскликнула Челси, когда Димитрис набрал максимально возможное количество очков. — Ты когда-нибудь пользовался компьютером?
— В пять лет рановато пользоваться компьютером, — произнес Никос, отчего обе головы одновременно поднялись и повернулись в его сторону.
Димитрис что-то сказал по-гречески — слишком быстро, чтобы Челси могла понять. В ответ отец добродушно усмехнулся.
— Похоже, мое мнение не разделяют.
— Некоторые дети проявляют ранние способности, — настаивала Челси. — Надеюсь, вы не возражаете против моего присутствия, — добавила она смущенно. — Ванная внизу была занята, вот я и поднялась наверх в поисках другой. Дверь была открыта, Димитрис не спал…
— Разумеется, я не думаю, что вы его разбудили, — последовал сухой ответ. — А где Ледра?
Челси подождала, что ответит Димитрис, но тот молчал, вновь занявшись игрой.
— Я ее не видела, — произнесла она, — но я здесь всего несколько минут.
Димитрис снова заговорил по-гречески с надеждой в голосе, однако на сей раз отец отрицательно покачал головой.
— Завтра, — пообещал он. — Сейчас надо спать.
В чем бы ни состояла просьба, ребенок принял отказ без возражений. Вероятно, потому, что знал: протестами ничего не добьешься. Челси подоткнула одеяло, когда мальчик снова юркнул в постель, и еле удержалась, чтобы не поцеловать его в макушку. Ее щеки горели, когда она выпрямилась и встретилась с изучающим взглядом Никоса.
— Кажется, вы умеете уложить ребенка спать, — заметил он.
— Иногда я присматриваю за двумя детьми моей сестры, — призналась она.
— Так и должно быть у женщины, — тихо произнес он — Думаю, вы изображаете современную женщину больше для внешнего эффекта, чем по убеждению.
Челси усмехнулась.
— А на самом деле я милая девушка со старомодными взглядами.
Его губы дрогнули в усмешке.
— Я бы не стал заходить так далеко.
Димитрис с любопытством переводил взгляд с одного на другую Челси выпрямилась, решив, что пора уходить.
— Спокойной ночи, Димитрис, — улыбнулась она мальчику.
— Лучше бы ты была моей няней, а не Ледра, — прозвучал неожиданный ответ.
Не зная, что ему сказать, Челси рассмеялась, взъерошила темные волосы, ощутив сожаление оттого, что больше не увидит мальчика. И Димитрис, и его отец обладали каким-то особым обаянием.
Никос взял у сына игрушку, положил подальше, потом вышел вслед за Челси из комнаты и закрыл дверь.
— Вы очень быстро завоевали доверие моего сына, — заметил он.
— Для иностранки, хотите сказать?
— Дети не придают значения подобным вещам. Они видят суть человека.
Слава Богу, не всю суть, мелькнула мысль.
— Лучше я спущусь вниз, — торопливо произнесла Челси. — Может, госпожа Пандроссос уже собирается домой, мы приехали на одной машине.
— То, что вы приехали с ними, не означает, что вы должны с ними и уехать, — ответил Никос ровным голосом. — Я хочу, чтобы вы остались.
Заглянув в его темные глаза, Челси ощутила толчок в сердце, пульс участился.
— У вас есть и другие гости.
— Они меня не интересуют так, как вы. — Он неожиданно протянул к ней руки, привлек к себе, взял ее лицо в ладони, погладил губы большими пальцами. — Я хочу вас, ylikia. А вы хотите меня. Почему мы должны отказывать себе в удовольствии?
— Что вы предлагаете? — охрипшим голосом пролепетала Челси, с трудом преодолевая желание отбросить осторожность и сделать то, о чем, как ей казалось, будет потом вспоминать как о лучших минутах своей жизни. — Найти кровать прямо сейчас?
— Это вряд ли возможно. — Никос рассмеялся низким, волнующим смехом. — Час, проведенный вместе, не удовлетворит ни вас, ни меня. Я хочу провести с вами ночь.
— Едва ли это возможно.
"Головокружительный роман" отзывы
Отзывы читателей о книге "Головокружительный роман". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Головокружительный роман" друзьям в соцсетях.