— Эм, хорошо.

    Кэти заглянула в машину, взяла свой телефон с пассажирского сидения и положила его в сумку.

    — Ох, Луис, я же предупреждала!

    Кэти обернулась и увидела, как София отвешивает Луису подзатыльник.

    — Ему пора найти свою женщину. И поскорее.

    София закатила глаза, а потом указала на Луиса.

    — Отдай ему ключи, пусть займется делом.

    Кэти передала ему ключи.

    — Спасибо.

    Луис кивнул.

    — Без проблем.

    — Аккуратнее с ее вещами, не разбросайте их.

    — Где нам их поставить?

    — Разберетесь.

    София взяла Кэти под руку и повела к дому.

    — Как замечательно было бы иметь еще одну женщину в доме, а то кругом одни мужчины.

    — Я заметила, — согласилась Кэти.

    Парни принялись доставать сумки из машины. Никогда прежде Кэти не видела, чтобы женщина так управлялась с мужчинами. Хотя она и знала одну особу, которая вполне могла справиться с этим.

    — Вы напоминаете мне мою подругу Джулс Вэллингс.

    София заулыбалась, открывая дверь.

    — Чуито мне то же самое говорил. Нужно познакомиться с ней. Будет интересно.

    — Скорее всего, вы возненавидите друг друга, — пробормотала Кэти, входя в дом.

    — Чуито и это говорил.

    София гостеприимно обвела рукой убранство дома.

    — Mi casa es tu casa (11).

    — У вас прекрасный дом.

    Кэти обвела взглядом жилище ценой как минимум в миллион долларов. Сводчатые потолки, прекрасная мебель, все пространство вокруг наполнено светом и воздухом. На стенах дома висели фотографии, картины, цветные маски, восхитительные, захватывающие дух изображения острова. Ничего здесь не было обычным или непримечательным. Каждый уголок дома дышал жизнью.

    — Он вам очень подходит.

    — Чу купил его мне, — с гордостью сказала София.

​    — Должно быть, он вас очень сильно любит.

    Кэти вспомнила крошечную квартиру Чу над офисом Джулс Вэллингс.

    — Да, — однако голос Софии не был уверенным. — Но у него есть свои причины быть несчастным.

    — Я знаю.

    Кэти посмотрела на основную стену гостиной, которая была увешана различными фото. Юные лица Чуито, Маркуса и парня помладше. Он отличался от них комплекцией, был более хрупким и угловатым, тогда как парни уже в своем юном возрасте отличались мускулистыми телами и настороженными взглядами.

    — Сожалею о вашем сыне и сестре.

    — Если я стану грустить о них, мальчики продолжат винить себя, — прошептала София, глядя на фотографии над диваном.

    — В этом доме нет места печали. Здесь мы счастливы. Ради Камиллы и Хуана. Они бы не хотели, чтобы Марк и Чу винили себя. Я уверена в этом.

    Кэти почувствовала, как слезы заскользили по щекам, когда она перевела взгляд на еще один снимок. Маркус одной рукой обнимает женщину, невероятно похожую на Софию, может, менее яркую, зато с большими карими глазами, с теплотой смотрящими на сына.

   Кэти посмотрела на Софию. Взгляд девушки был размыт из-за переполнявших глаза слез.

    — Мне так жаль.

    — Никаких слез.

    София дотронулась пальцами до щек Кэти и вытерла мокрые дорожки.

    — Женщины в этом доме не плачут.

    — Почему? — сдавленно проговорила Кэти, пытаясь справиться с ужасным чувством потери.

    — Мы сильнее их, — прошептала София. — Мы остаемся счастливыми несмотря ни на что, мы позволяем грустить им.

    Кэти даже представить не могла, сколько же сил требовалось от Софии, чтобы оставаться счастливой на людях, глубоко прятать горечь утраты только ради того, чтобы сын и племянник не винили себя.

    — Когда нужно поплакать, мы плачем в одиночестве. Женщины всегда должны плакать только наедине с собой, — убежденно сказала София. — Затем мы поднимаемся с колен и всем своим видом показываем, что жизнь не может нас побить.

    — Боюсь, мне уже доводилось плакать перед мужчиной, — невесело усмехнулась Кэти. — И не один раз.

    — Мы поработаем над этим.

    София ласково взяла лицо Кэти в свои ладони.

    — Не переживай, chica. В этом доме у тебя не будет ни единого повода для слез. Это счастливый дом.

    Кэти кивнула.

    — Спасибо, что позволили остаться у вас.

    — Это не ради тебя или Чу, — загадочно произнесла София.

    Она вновь подхватила Кэти под руку.

    — Ты голодна? Приготовим ужин. Расскажешь мне, как прошло собеседование. Все получилось?

    — Да, меня официально приняли на работу, — не смогла скрыть своего восторга Кэти.


Примечание


1. Алло (исп.)

2. О Господи (исп.)

3. Черт возьми (исп.)

4. Я справлюсь (исп.)

5. Здравствуйте (исп.)

6. Малыш/мой мальчик (дословно: парень) (исп.)

7. Господи Боже, мама! (исп.)

8. Да, очень хорошо (исп.)

9. Грудь (исп.)

10. Что? (Исп.)

11. Мой дом - твой дом (исп.)

Глава 21

Маркус заглушил двигатель, а затем подхватил пакеты с продуктами с  заднего сидения. Парень был вымотан до предела, по пути пришлось заехать в магазин и купить кое-что для Софии. В течение дня тетя прислала ему четырнадцать напоминаний. Это было слишком, даже для нее.

    Сегодня на работе был завал, и последнее, чего Маркусу хотелось, так это тащиться в магазин и покупать продукты, которые тетя едва успевала съедать за неделю. Чуито как-то обмолвился, что она стала экономить после голодных времен их нужды. Она всегда беспокоилась, что деньги могут кончиться, и им снова придется голодать. Сплошная головная боль для Маркуса.

    Пакеты едва помещались в его руках, но он умудрился захлопнуть дверь машины ногой.

    — Следите, чтобы никто не спер мой грузовик! — крикнул он Луису и Нето, которые стояли через дорогу. — Мне нужно отнести это mierda (1), вернусь через минуту.

    Они не ответили, и Маркус посмотрел в их сторону. Друзья перестали играть в мяч и уставились на него.

    — Что?

    — Ты не говорил, что у тебя есть chica, —- Луис, казалось, был взбешен. — Она твоя chica? София сказала, она — подруга Чуито, но...

    — Я не...

    Один из пакетов стал выскальзывать из рук, и Маркус чертыхнулся.

    — ¡Carajo (2)! Подожди, я сейчас вернусь.

    Он поднялся к двери, а потом долго сражался с ключами и пакетами, ругаясь все это время. Маркус толкнул дверь ногой и вошел.

    — Tía! (3) — прокричал он на испанском вглубь дома. — Забери чертовы продукты, которые испортятся раньше, чем ты их съешь.

    Голос тети раздался из кухни.

    — Ay, bendito (4). Какой грубиян! Неси их сюда. Я занята.

    Что-то в ее голосе показалось странным.

    — ¿Qué? (5) Почему ты говоришь по-английски? — спросил он, затем снова переключился на испанский. — В доме кто-то есть? Что случилось с Фернаном? Если я купил эти продукты для твоего свидания с gringo (6), я буду...

    — Господи Боже, принеси их уже сюда. Нет здесь никакого gringo, — крикнула в ответ София по-испански.

    Он пошел в сторону кухни.

    — У меня грузовик не заперт.

    — Луис с Нето присмотрят за ним.

    — Они сказали...

    Маркус замер в дверном проеме, совершенно шокированный. Его руки невольно опустились, и продукты посыпались на пол.

    — Яйца!

   Прокричала тетя, поворачиваясь от плиты. Маркус ошеломленно смотрел на Кэти, которая сидела за кухонным столом и сортировала черные бобы, словно в ее присутствии здесь не было ничего необычного.

     — Что ты здесь делаешь? — едва переведя дыхание, сказал он.

​    — Я эмм...

    Кэти указала на пакет с черными бобами и миску напротив.

    — Сортирую черные бобы. В упаковках попадаются камни.

    Кэти вытянула раскрытую ладонь, на которой лежала горстка камешков.

    — Настоящие камни. В пачке бобов. Самая странная вещь, которую я когда-либо видела.

    Маркус не мог ответить, он и дышал-то с трудом.

​    К нему подошла тетя София и подняла пакеты, затем откинула назад волосы и улыбнулась.

    — Это Кэти, а это мой племянник Маркус.

    — Мы знакомы, — сказала Кэти, не отрывая взгляда от Маркуса.

    — Обычно он более очарователен.

    София положила пакеты на стол.

    — Но он красивый. Верно?

    — Что все это значит? — спросил Маркус, когда, наконец, обрел голос.

    — Никакого gringo для меня. Возможно, gringa (7) для тебя, — произнесла тетя на испанском, раскладывая продукты.  — Идея была моей.

    — Устроила мою личную жизнь за меня?

    — Sí, — просто сказала София. — Мне надоело слушать твое нытье о ней. Ты ничего не предпринимал, и я помогла тебе.

    — Ты говорил обо мне? — мягко спросила Кэти.

    — Да, я скучал по тебе, — Маркус повернулся к ней, а потом нахмурился. — Погоди, ты что, понимаешь нас?

    — Она учит испанский. Que linda (8).

    Тетя снова посмотрела на него и продолжила разговор на испанском.

    — Она — красавица. Теперь я понимаю, почему ты так тосковал. Она твой тип. Хорошая попка, большие tetas (9). Луис пялился на нее, chico (10). Тебе следует поговорить с ним об этом.

    — Coño (11), пожалуйста, скажи мне, что ты этого не поняла, — сказал Маркус Кэти.

    — Я поняла достаточно.

    Кэти посмотрела на Софию.

    — Тетя сейчас сказала, что он пялился? Не помню, чтобы Чуито учил меня этому. Она говорила об этом и прежде, но, кажется, я отвлеклась тогда. Это значит, что...

    — Пойдем. Нужно поговорить.

    Маркус поставил остальные пакеты на стол и вытащил ключи из кармана.

    — Запри грузовик, Tía.

    — Почему я?

    — У тебя сейчас крупные неприятности! — прикрикнул Маркус и передал ей ключи. — Закрой его!

    — Нет у меня никаких неприятностей, — заявила София.

    — Они твои спутники с рождения.

    Он подошел к Кэти.