— Зачем ты приехал?

Глаза его горели бешеным огнем в сумраке магазина. Губы вытянулись в тонкую линию.

— Ты нужна мне, Кэтрин. Вернись со мной на Цейлон, и я скажу всем, что ты была на верховой прогулке, когда отец умер. Поклянусь, что ты ни в чем не виновата. Или оставайся здесь, но тогда я открою всем правду.

— Я не убивала Дэвида!

— Проклятие, мне наплевать, сделала ты это или нет, неужели не понятно?

Он сжимал ее руки до боли, до синяков. Звук его тяжелого дыхания наполнил воздух.

— Отец должен был привезти тебя на Цейлон для меня, — прорычал Джерард. — И сам же все испортил. Даже своей смертью этот ублюдок сотворил все наперекосяк.

Только сейчас Кейт увидела в его глазах искреннюю печаль. Муку вместо безумия.

— Джерард…

— Я хочу заботиться о тебе. Ты была единственным светлым пятном в моей жизни. Всегда. Я просто хочу, чтобы ты вернулась.

— Прости, — прошептала она. — Это невозможно. Мне там не место.

Его руки медленно разжались. Печаль в глазах сменилась разочарованием.

— Ты устала, — сказал он.

— Я устала бояться.

Он покачал головой:

— Я никогда не обижу тебя.

— Уезжай домой. Пожалуйста. Умоляю тебя.

Джерард развел руки и отступил назад, словно показывая, что у него и в мыслях нет ничего дурного.

— Ты пережила потрясение. Ляг и отдохни перед обедом.

— Прошу тебя, уезжай, — взмолилась она, но сразу поняла, что он не собирается отвечать.

Плотно сжав губы, Джерард махнул рукой в сторону лестницы.

Сегодня Кейт уже не удастся сбежать. Поэтому она поднялась по лестнице, стараясь не вспоминать, как всходила на корабль, отплывающий в Цейлон. Она снова чувствовала ту же беспомощность. Ту же слабость.

И все же… все же она сознавала, что у нее есть выбор. Он был и тогда, когда она позволила отцу распорядиться ее жизнью. Она может сдаться, уступить планам Джерарда. Может поддаться страху, уверенности в своем бессилии… а может поступить иначе. Она должна быть сильной. И никому больше не позволит решать все за нее.

Да, в этот раз все будет по-другому. И если Джерард хочет правду, он ее получит, что бы там она ни обещала Дэвиду.

Сдавленно вскрикнув, Кейт открыла глаза. Сплошная темень. Шею покалывало, волосы на затылке зашевелились, предупреждая об опасности. Но как ни напрягала она взгляд, ничего не видела. На несколько долгих ужасающих мгновений Кейт как будто вновь оказалась на Цейлоне, где ночь падала внезапно, как черное одеяло. Она вдруг поверила, что вернулась назад, что Англия была лишь сном, а Эйдан — ее фантазией. В этот миг, короткий и мучительный, Кейт подумала, что готова на все, чтобы вернуть его. На все.

Лежа, одеревенелая от потрясения, испуганная, она чувствовала, как тикают секунды. Сердце ее наконец утихомирилось, вернувшись в грудь, где обычно обитало, и реальность мало-помалу прояснилась.

Это не Цейлон. Это Англия. Она вдохнула холодного воздуха, силясь облегчить резкое жжение в легких, успокоить безумно колотящийся пульс. Паника отступила, но чувство, что что-то не так, осталось.

— Джерард здесь, — прошептала она, затаив дыхание.

Он зашторил окна и закрыл дверь спальни, но ожидает в гостиной, она уверена.

Кейт просто не могла поверить, что уснула, но, видно, сказались бессонные ночи. Скоро он придет будить ее. Должно быть, уже время собираться на обед к Кейнам, ибо он твердо намерен пойти туда. Собирается играть роль ее мужа, как ему всегда хотелось. Но она не доставит ему радости.

Сердце ее сжималось от каждого звука, каждого скрипа старого дома. Взгляд то и дело метался к двери. Впрочем, мало-помалу Кейт стала приходить в себя.

Ее по-прежнему одолевали тревоги, но основанные уже не на страхе, а на надежде. Эйдан… Когда она проснулась, уверенная, что их встреча была не сном, то подумала, что готова пойти на все, рискнуть всем, лишь бы быть с ним. Мысль была такой простой: ничто на свете не имеет значения, кроме шанса быть с любимым.

Нет, ее мечты напрасны. Когда он узнает, что нет у нее никакого мужа, то возненавидит ее за это. Наверняка. Хотя бы за ложь.

И все же шанс появился, и на этот раз она воспользуется им.

Кейт поднялась и зажгла лампу, потом умылась и открыла платяной шкаф.

— Надень синее платье, — послышалось из дверей.

Мышцы ее болезненно сжались, пока сердце проталкивало поток крови по жилам. Она заколебалась, не зная, что делать.

— Синее, — повторил Джерард, и Кейт услышала скрип его сапог, когда он вернулся в гостиную. Она оделась как можно быстрее, опасаясь, что он вновь появится без предупреждения.

Хоть пасынок и окинул ее одобрительным взглядом, когда она появилась, но не сказал ни единого слова за всю дорогу к дому Кейнов. В этом он так похож на своего отца. Сдержанный и серьезный. По крайней мере хотя бы не пытается приставать к ней. Они шагали рядом по холодной темной улице, словно чужие, глядя прямо перед собой.

Сегодня после обеда она расскажет ему правду, и тогда, возможно, он уедет. Если ей удастся убедить его сделать это, все обернется хорошо. Даже очень хорошо, ибо после появления «мужа» ее положение станет более определенным. Не придется никуда бежать, все терять из того, что она обрела с таким трудом.

Кейт взглянула на него краем глаза:

— Я никогда не смогу быть твоей женой, ты же знаешь.

— По закону — нет, но мне невыносимо жить без тебя.

— Но, Джерард… я счастлива здесь. Неужели ты этого не видишь?

Он покачал головой, но нахмурился, опустив глаза в землю, словно решат какую-то проблему. Неужели и вправду возможно, чтобы он послушал ее?

— У меня здесь магазин. Простая жизнь. Это все, чего я хочу.

— Мы опоздаем на обед, — проворчал он.

Кейт не стала пока настаивать. В любом случае сегодня на Цейлон они не поплывут. Еще есть время. Более того, у нее имеется план. Все-таки Джерард не сумасшедший. В ту ночь он просто обезумел от горя, когда толкнул ее на кровать и поцеловал.

Он вожделеет ее, да, но не ненавидит. С этим Кейт справится. А если не сможет, то в этот раз не будет дурой.

Эйдан обещал ей свою помощь, и если до этого дойдет, она побежит к нему. Она может делать вид, что не доверяет ему, но за нее говорит только обида и ревность. Она готова вверить ему свою жизнь. И так было всегда. Именно потому она и отдалась ему без раздумий.

К тому времени, когда они подошли к дому Кейнов, Кейт почти расслабилась, но когда дверь открылась, обнаружила, что их ждут не только Люси и ее отец. Здесь был еще и Гулливер Уилсон со своей женой — остроносой женщиной с холодными как лед глазами. Они оба таращились на Кейт с жадным интересом, когда всех пригласили в столовую. Мистер Кейн пошутил насчет их опоздания, заметив, что, должно быть, супругов задержало счастливое воссоединение.

Кейт избегала разговаривать с кем-либо из них, даже с Люси, пока они все не уселись за столом.

— Итак, мистер Гамильтон, — начал Гулливер Уилсон, растягивая слова, — смею заверить вас, что мы все здесь присматривали за вашей красавицей женой.

— Благодарю вас, — отозвался Джерард без намека на насмешку в лице. — Я ужасно беспокоился за нее.

— Все соседи удивлялись, что вы отправили ее одну… Смелый шаг.

Джерард покачал головой и поднес ложку с супом ко рту, не ответив.

— Магазин довольно популярен. — Люси поспешила заполнить наступившую неловкую паузу. — И это заслуга миссис Гамильтон.

Но мерзкий лавочник решил во что бы то пи стало напакостить.

— Ваш друг, мистер Йорк, был особенно внимателен к вашей супруге, — сказал он.

Кейт почувствовала, как вспыхнуло лицо. Даже мистер Кейн не мог не заметить скрытый намек и нахмурился.

— Йорк? — переспросил Джерард.

— Да, — с противной улыбочкой подтвердил Уилсон. — Мистер Эйдан Йорк из Лондона. Он несколько раз был здесь с визитами. Сказал, что ваш хороший знакомый.

Джерард взглянул на Кейт.

— Да, конечно. Я не знал, что он уже вернулся в Англию.

— Вы будете рады услышать, что он пробыл здесь довольно долго, — присовокупил Уилсон, хитро прищурив поросячьи глазки.

Люси сердито зыркнула на него.

— Как поживает ваш брат, мистер Уилсон? — громко спросила она.

Тот закашлялся и буркнул что-то в ответ, но Джерард не сводил глаз с Кейт. Она попыталась сохранить спокойное выражение лица, но скрыть краску на щеках не могла. Ее так и подмывало вскочить и ткнуть в лавочника вилкой. Хотелось прокричать им всем, что Джерард ей вовсе не муж. И она вольна поступать так, как пожелает. Но она тихо сидела, опустив глаза, чтобы ни одним лишним жестом не выдать себя.

В широко распахнутых глазах Люси плескалось беспокойство, но Кейт избегала ее взгляда. Ей совсем не хотелось лгать подруге, но выбора не было.

Напряженная атмосфера преобладала за столом на протяжении всего обеда, чему способствовали постоянные намеки Уилсона, что она была отнюдь не идеальной женой, пока жила здесь, в Халле. Никто не предложил им задержаться за портвейном. Мистеру Кейну, кажется, не терпелось выпроводить всех за дверь. Джерард грубо схватил ее за руку и потащил прочь.

— Значит, ты здесь счастлива? — прошипел он ей на ухо. — Неужели тебе доставляет удовольствие ишачить в этой паршивой лавке в качестве жены торговца? Тебе не надоело врать? Кто этот мистер Йорк? Почему ты сказала, что он мой друг?

— Гулливер Уилсон терпеть меня не может. Он подстрекает тебя, надеется, что ты устроишь мне хорошую трепку.

— Ты не ответила на мои вопросы.

Кейт заколебалась, но его пальцы с такой силой вонзились ей в руку, что невозможно было и дальше молчать.

— Мистер Йорк импортер кофе, и ничего больше.