— Я пойду принесу тебе воды и скажу доктору, что ты пришла в сознание, родная.

— Я ведь тоже умирала, Джейк, но вернулась. Вот почему мне известно о маме. Я видела их души — ее и папину.

Опустившись на стул, Джейк мягко спросил:

— Где?

— В раю, Джейк. Там так красиво! Так светло! Тебе бы понравилось — тебя ведь всегда завораживал свет.

Джейк лишился дара речи. Он, совершенно ошеломленный, сидел, держа Эйми за руку и не зная, что сказать.

Эйми тихонько вздохнула.

— Мама там в безопасности. Наконец-то ей хорошо. Она снова с папой. Ты ведь знаешь, как она по нему тосковала.

— Да, — отозвался он, все еще не оправившись от растерянности.

Может быть, виноваты наркотики? Разумеется, ей вкололи множество уколов, и Джейк не знал, каких именно. Больше всего его удивляло полное спокойствие и самообладание Эйми. Он знал Эйми почти всю свою жизнь и никак не ожидал, что она поведет себя таким образом после смерти матери. Они всегда были очень близки, и для Джейка оставалась загадкой такая реакция Эйми. Да, вероятнее всего, это наркотики, иначе она бы не сказала про себя, что умирала, а потом вернулась.

Словно угадав его мысли, Эйми тихо произнесла:

— Я действительно была мертва, Джейк. Правда.

Он пристально посмотрел на нее, слегка нахмурившись.

— Я устала, — со вздохом сказала Эйми. — И хочу спать.

— Пойду позову врача. — Джейк высвободил руку и, поднявшись, двинулся к двери. — Я попрошу сестру принести тебе воды.

— Спасибо, Джейк.

Он, кивнув, вышел.


— Ничего более странного я не слышал, — тихо говорил Джейк, внимательно глядя на Мэгги. — Когда, наконец, сегодня вечером Эйми очнулась, она сообщила мне о смерти матери. Я боялся, что она впадет в истерику, однако она была само спокойствие. И хладнокровие. — Джейк покачал головой и глотнул пива. — Она сказала нечто еще более странное. — Он явно колебался.

— Что же? — подтолкнула его Мэгги.

— Якобы ее мать воссоединилась с отцом. В другом мире. Там, где побывала и она… Эйми назвала это раем. Я, не переставая, думал об этом, пока ехал к тебе из больницы. Как Эйми могла узнать о том, что ее мать погибла в автокатастрофе? Ведь все это время она была без сознания. Вот что самое загадочное.

Мэгги откинулась на спинку кресла и смерила Джейка долгим, испытующим взглядом.

— Возможно, — наконец заговорила она, — Эйми знала о смерти матери, так как действительно побывала в ином мире.

— Не понимаю, о чем ты, — откликнулся Джейк, с недоверием глядя на Мэгги.

— Возможно, Эйми пережила клиническую смерть.

— Это еще что такое? — спросил Джейк, вскинув брови.

— Последние несколько лет об этом много пишут. Доктор Элизабет Кублер-Росс, социолог, долгое время работавшая в Чикаго, написала статью о «временной смерти» в больнице «Биллингс» при Чикагском университете. Впоследствии эта статья легла в основу ее книги «О смерти и умирании». С моей точки зрения, интереснейшая работа. У Кублер-Росс есть еще несколько книг. Судя по всему, она по-настоящему верит в такое явление, как «временная смерть». Как и многие другие, Джейк. В том числе врачи. Доктор Рэймонд Махмуди был первым, кто попытался объяснить этот феномен с научной точки зрения. Еще один специалист в этой области — доктор Мелвин Морс, ему тоже принадлежит несколько книг. Они разошлись по всему миру.

— Другими словами, Эйми действительно видела все это?

— Весьма возможно… Я думаю, так оно все и было.

— Как бы ты объяснила «временную смерть», Мэгги?

— Вряд ли мне это по зубам. Я слишком мало об этом знаю, — смущенно ответила она. — Как я уже сказала, на эту тему написано много хороших книг. Может быть, одну из них тебе стоило бы прочитать. — Затем, слегка подавшись вперед и пристально глядя ему в глаза, Мэгги спросила: — Эйми описала то место, где побывала?

— Нет. Только сказала, что там очень красиво.

— Она не упоминала про свет?

— Да, упоминала. А откуда ты знаешь?

— Дело в том, что свет, очень яркий свет всегда присутствует в описаниях «временной», или клинической смерти. Людям кажется, что он обволакивает их, а порою и видоизменяет.

— Эйми сказала, что мне бы там понравилось, потому что очень светло.

— Больше ничего?

— Нет, кажется, нет.

— А когда именно она тебе все это рассказала?

— Как только очнулась — сразу после комы.

— Тогда, вероятно, она действительно прошла через клиническую смерть. Ведь не могла же она в таком состоянии выдумать подобную историю. Считается, что глубокое забытье или кома полностью очищают сознание.

— Ну хорошо, допустим, Эйми действительно испытала «временную смерть». Что именно это означает? Для нее?

— Во-первых, вряд ли она когда-нибудь забудет этот опыт. Люди, которые его получили, сохраняют его навсегда, на всю оставшуюся жизнь. Естественно, подобный опыт производит чрезвычайно сильное впечатление, и человек начинает искать ему особое объяснение. «Временная смерть» меняет людей… соприкосновение со смертью и знакомство с потусторонним миром не может пройти бесследно.

— Ты хорошо осведомлена о клинической смерти, как я вижу, — заметил Джейк, внимательно глядя на Мэгги.

— Сама я ее не испытала, но я общалась с людьми, которые знают, что это такое. Когда я жила в Чикаго, то много занималась благотворительной деятельностью — в течение четырех лет, несколько вечеров в неделю, я работала с теми, кто подвергся клинической смерти. Там я о ней и узнала. Люди рассказывали мне о том, что испытали. И, знаешь, этот опыт приносил им огромную радость и облегчение.

— Значит, ты веришь в то, что «временная смерть» существует?

— Пожалуй, да, Джейк. Во всяком случае, я это не отрицаю. Я не настолько самоуверенна. Надо быть идиотом, чтобы огульно это отвергать. Разве можно доказать, что «временной смерти» не существует? Как и загробной жизни? Или, скажем, перевоплощения? Мы ничего об этом не знаем. Фактически ничего. В этом мире слишком много необъяснимых вещей. И я далека от того, чтобы отрицать существование или возможность существования паранормальных явлений. Это было бы признаком ограниченности.

— Эйми мало читает, — сказал Джейк. — Я уверен, она не могла почерпнуть сведения о «временной смерти» из книг.

Мэгги кивнула.

— Последние годы об этом много говорят по телевидению, однако не думаю, чтобы Эйми смотрела такие передачи. Я ни минуты не сомневаюсь, что она говорит правду.

— Почему?

— Судя по тому, что ты мне рассказывал об Эйми, она не обладает воображением, способным нарисовать подобную картину.

— Ты права, — согласился Джейк, чувствуя, что усталость одолевает его.

— Джейк, ты, верно, очень устал после дежурства в больнице, — спохватилась Мэгги. — Тебе лучше лечь. Ты должен выспаться, ведь завтра рано вставать. Утром у нас встреча на ферме.

Он кивнул.

— Я здорово вымотался. Но, слава Богу, наконец-то мы закончили разработку дизайна для фермы. В последнее время мне казалось, что конца этому не будет.

Мэгги рассмеялась.

— Что да, то да. Зато сейчас Хаверс-Хилл выглядит просто потрясающе.

— А все благодаря тебе, моя Мэгги.

14

Стоял прозрачный октябрьский день. Листья уже окрасились в осенние цвета, и деревья переливались медью и золотом в лучах яркого солнца.

Эйми не могла насмотреться на пейзаж, открывавшийся за домиком Джейка. «Какое сегодня во всем разлито великолепие, — думала она. — Какие потрясающие, огненно-яркие краски. А небо синее-синее, без единого облачка». День был теплый, во всяком случае достаточно теплый для того, чтобы она могла сидеть на открытом воздухе без пиджака, который сняла еще во время ленча.

Откинув голову на спинку стула, Эйми закрыла глаза, с наслаждением подставив лицо теплому солнышку. На нее снизошел мир и успокоение.

На неделе Джейк спросил у Эйми, какое ее заветное желание он мог бы исполнить. И она ответила, что ей хотелось бы устроить пикник за городом. Он предложил привезти ее сюда, в свой белый домик, и сейчас Эйми была рада, что ему пришла в голову такая идея. Ей было приятно находиться там, где он жил, пусть они и разошлись. Ей очень нравилась местность — живописные деревья, красивый сад, луга. Джейк даже показал Эйми свою импровизированную мастерскую в красном сарае, что ей польстило.

Заслышав шаги Джейка на тропинке, Эйми открыла глаза и выпрямилась.

— Вот, пожалуйста, мороженое и яблочный пирог. Как ты просила, Эйми, — сказал он.

Эйми улыбнулась.

— Ты меня балуешь. А я наслаждаюсь каждой минутой.

Джейк поставил поднос ей на колени.

— А потом чай или кофе?

— Чай, пожалуйста, и спасибо за это. — Она взглянула на мороженое. — О, Джейк, ты помнишь, что я люблю смесь фисташкового с клубничным.

Джейк кивнул, широко улыбаясь, довольный тем, что сумел доставить ей удовольствие. Последнее время Эйми никогда не жаловалась, но он знал, что ее часто мучают боли. Если устроенный им пикник хоть в какой-то мере облегчит ее страдания, другого ему и не надо.

— Вернусь через минуту, родная, — сказал он и направился обратно на кухню. — И не жди меня. Я только приготовлю себе кофе.

Эйми съела немного мороженого и чуть-чуть яблочного пирога. Аппетита, как обычно в последнее время, не было, она не смогла доесть до конца. И снова откинулась на стуле, поджидая Джейка.

Внезапно сад наполнился звуками музыки, и Эйми улыбнулась: значит, Джейк умудрился протянуть проводку и установить усилители. Те Канава пела «Vissi d'Arte», ее необыкновенный голос возносился к небу.

— Откуда слышится музыка, Джейк? — спросила Эйми, когда он вернулся с чашкой чая для нее.