— Я так зла на него за Джулиану, — сказала Джорджетта. — Он ведет себя омерзительно по отношению к ней.

Джулиана заплакала.

Пока Джулиана лила слезы, подруги молчали. Эми дала ей носовой платок.

— Обопрись на меня, — прошептала она.

Джулиана положила голову на ее худое плечо и вытерла мокрые щеки.

— Джорджетта, на умывальнике должен быть кувшин, — сказала Эми. — Не принесешь ли его сюда?

— Конечно.

Джулиана закрыла глаза, но слова Хоука не шли у нее из головы. Он даже не подозревает, какой удар он ей нанес. Она бы должна быть ему благодарна, но гордость не текла бальзамом на ее израненное сердце.

В хрустальном графине заплескалась вода.

— Я никогда не понимала мужчин, — произнесла Джорджетта. — Он был таким внимательным во время танца, а потом почему-то стал говорить, что Джулиана ему сестра.

Джулиана вдруг начала задыхаться. Она резко выпрямилась. С каждым коротким вздохом в ее груди нарастала паника.

— Не торопись, — призывала Эми. — Старайся дышать медленно. Я здесь, рядом с тобой.

«Не думай. Дыши. Не думай. Дыши».

Шурша юбками, подошла Джорджетта.

— Не двигайся. Дай Эми расстегнуть тебе цепочку на шее.

Чтобы Эми было удобнее, Джулиана наклонила голову. Медальон упал ей на колени, и Джорджетта подняла его.

— Эми, положи его для сохранности в свой ридикюль.

Она никогда больше не наденет его. Никогда не покажет ему.

— Откинься теперь назад, — посоветовала Джорджетта. Когда Джулиана послушно выполнила ее совет, Джорджетта осторожно провела прохладной влажной салфеткой по ее лицу.

Джулиана желала одного: бесчувствия.

Все замолчали. Джулиана была за это благодарна подругам. Сейчас ей было достаточно того, что они находятся рядом.

Ей показалось, что прошла вечность, когда она почувствовала, что у нее заболела шея. Она сняла с лица салфетку и подняла голову.

— Тебе лучше?

— О да. — Джулиана истерически хохотнула. — Все мои мечты разбиты, но я довольна.

Девушки встревоженно переглянулись.

— Он всего лишь хотел избавиться от моего брата, — сказала Джорджетта. — Хоук не признается в своих чувствах, пока не поговорит с тобой.

— Ты что, глухая? — раздраженно бросила Джулиана. — Он очень ясно сказал о своих чувствах. — Поняв, что была слишком груба, она поморщилась. — Прости меня, пожалуйста.

— Ты расстроена, — сказала Эми. — Мы понимаем.

— Я не верю, чтобы он хоть чуть-чуть не был в тебя влюблен, — засомневалась Джорджетта. — Когда он танцевал, он не сводил с тебя глаз.

— Джорджетта, все это бесполезно, — пожала плечами Джулиана. — Он сегодня дразнил меня, как дразнил с самого детства.

— Не унывай, — сказала Джорджетта, кладя руку на плечо подруги. — Ты не должна так легко сдаваться.

— Легко? Я его четыре года ждала! Что бы я ни сделала, ничто не изменит его чувств. — Она опустила голову. — Я поставила на него. И проиграла. — Она убедила себя, что сможет заставить Хоука полюбить ее. Так же настойчиво она пыталась завоевать любовь отца.

Что же в ней не так?

Возвратилась служанка, неся поднос с графином вина и тремя бокалами. Эми покопалась в ридикюле. Когда она, что-то тихо сказав, протянула деньги служанке, монетки звякнули у нее в руке. Раздав девушкам стаканы, служанка вышла.

— Ее зовут Мег, — сказала Эми. — Я дала ей шиллинг.

— Ой, а я об этом даже не подумала, — отозвалась Джорджетта. — Ты очень предусмотрительна.

Все трое сидели молча и пили вино. После нескольких глотков Джулиана почувствовала себя чуть-чуть лучше. Каждый раз, как она вспоминала Хоука, она подносила к губам бокал. Через несколько минут он был пуст.

— Еще? — спросила Джорджетта.

— Да, пожалуй. — Ее ноги слегка дрожали, но вино действовало как обезболивающее. Она вновь наполнила бокал и вернулась к кушетке. — Думаю, я буду жить. — Несмотря на смелые слова, ее сердце было полно горечи.

— Ты заставишь его пожалеть, — фыркнула Джорджетта.

— Джорджетта! — остановила ее Эми.

— Он свинья. — Джулиана внимательно разглядывала бокал.

— Аминь, — произнесла Джорджетта.

— Давайте поговорим о чем-нибудь другом, — предложила Эми.

— Все мужчины свиньи. — Джорджетта залпом выпила свой бокал.

— И у всех любовницы, — добавила Джулиана, вспомнив, что говорила Хестер о Хоуке. — Даже у женатых. — Как у ее покойного отца.

— Иногда я думаю, — вздохнула Джорджетта, — что этим женщинам нравится их положение.

— Бедняжки! — сердито воскликнула Эми. — Они вынуждены торговать своим телом.

— Но мы тоже зависимы, — сказала Джулиана. — Мужчины управляют нашей жизнью. У них в руках власть. Мы ждем и ждем их. А они развлекаются с продажными женщинами и, как могут, откладывают брак. Мы возлагаем на них все наши надежды, а потом пф-ф — и они исчезают, потому что хотят продолжать распутство.

— Ты права, — согласилась Эми. — А если не дать им власти над нами?

— Этот разговор меня угнетает. — Джорджетта поднялась с кушетки. — Я хочу еще вина. Эми, я и вам могу налить.

— Но я свой еще не допила.

— Тогда я долью его доверху. — Она взяла у Эми бокал и нечаянно пролила немного вина на юбку. Красное пятно начало расплываться, впитываясь в ткань. — Ох!

— Лучше приложи к пятну влажную салфетку, — посоветовала Эми.

— Но тогда мои юбки промокнут, — захихикала Джорджетта. — Ой, они уже промокли.

Все расхохотались.

Джорджетта подошла к столику и наполнила бокалы.

— Нужно быть осторожными, чтобы не напиться, — предупредила Эми.

— А почему бы не напиться? — Джорджетта снова залпом выпила вино. — Мужчины уверены, что мы напились.

— Но мы же леди.

— Мы пьяные леди — засмеялась Джорджетта.

— Еще не совсем. — Джулиана отпила глоток. — Хотелось бы мне как-нибудь обидеть его.

— Глупо. — Эми отставила бокал в сторону. — Мы же не знаем ни одного ругательства.

— Я знаю, — самодовольно заявила Джулиана. — «Проклятие».

— «Чертова гадина», — сказала Джорджетта.

— «Дьявол», — хихикнула Эми.

Втроем они стали придумывать для Хоука различные пытки, в том числе дыбу и цепи. Через несколько минут Джорджетта вылила остатки вина из графина в свой бокал.

— Джули, и все же я убеждена, что Хоук в тебя влюблен.

— Ничего подобного. — Джулиана неожиданно икнула.

Эми посмотрела на нее, нахмурившись:

— Джулиана, все в зале заметили, как он смотрел на тебя во время танца. Он не отпустил тебя, даже когда закончилась музыка. Думаю, его дела говорят больше, чем слова.

Джулиана застыла. Он дразнил ее, а потом пристально и долго на нее смотрел.

— Ты права, Эми. — Она снова икнула. — Он заставил меня поверить, что неравнодушен ко мне. Но когда понял, что все говорят о нашем вальсе, струсил. Как он — ик! — посмел делать из меня игрушку?

— Мы заставим его заплатить за это, — ухмыльнулась Джорджетта.

— Мы не единственные, кто вынужден страдать от негодяев, стремящихся избежать женитьбы, — сказала Эми. — Но ведь должен быть способ, который любой женщине даст в руки власть.

— Какой? — спросила Джорджетта.

— Ты умница! — Джулиана схватила Эми за руку.

— Но у меня нет решения, — заморгала Эми.

— У меня есть, — улыбнулась Джулиана. — Спасибо Хестер. Она сказала мне, как соблазнить — ик! — распутника, а я, как дура, не обратила внимания на ее слова.

— Разве нам нужно соблазнять распутников? — спросила Эми. — А почему бы нам не сосредоточиться на порядочных джентльменах?

— А кто такие порядышные джентльмены? — проворчала Джорджетта, допивая вино.

— Приятные молодые люди, — нахмурилась Эми.

Джулиана вновь икнула.

— Эти юнцы, — насмешливо проговорила Джорджетта, — с трудом могут вымолвить слово не заикаясь.

— Вы обе — ик! — не поняли, — сказала Джулиана решительно. — Мы можем соблазнить мужчину, заставив его подумать, что мы пылаем к нему страстью. А потом бросим его, как горячий уголек.

— К завтрашнему дню мы все это забудем, — предположила Эми. — Джулиана, тебя одолевает икота. Тебе лучше больше не пить.

Джулиана еще раз икнула и едва не расплескала вино, ставя бокал на пол.

— Я помню каждое слово, которое говорила Хестер, и все запишу для вас обеих.

— Если мы хотим добиться успеха, нужно, чтобы все одинокие молодые женщины присоединились к нам, — заявила Джорджетта. — Лишь тогда мущины это заметят.

Джулиана нахмурилась. Джорджетта стала коверкать и путать слова.

— Мы должны будем пок-поклясться, что сохраним молчание, — продолжала Джорджетта. — Держу пари, что все остальные девушки так же с вращением относятся к мужчинам, как и мы.

— Ты хотела сказать «с отвращением», — поправила ее Джулиана, заметив, что взгляд Джорджетты остекленел.

— Но не бросим ли мы тогда мужчин в объятия артисточек или, того хуже, замужних дам, у которых нет ни капли стыда? — спросила Эми.

— Мы будем, как — ик! — Анна Болейн, — с самодовольным видом изрекла Джулиана.

— Что? — одновременно воскликнули обе ее подруги.

— Она держала короля Генриха Восьмого на поводке много лет, кормя его обещаниями.

Джорджетта и Эми расхохотались.

В это время открылась дверь.

— Мег, ты как раз вувремя, — сказала Джорджетта. — Принеси еще вина.

— Похоже, вам уже достаточно. — Из-за спины Мег появилась Хестер.

Джулиана икнула и прикрыла рот ладонями.

Хестер взглянула на пустой графин и повернулась к Мег:

— Сейчас все отправились вниз на ужин. Не позволяйте девушкам покидать комнату. Я тотчас вернусь.