— Фоули! — выкрикнула Молли. — Только Фоули выгодно навредить нам. Он хочет, чтобы я продала ранчо. Он способен на все, чтобы получить желаемое. Я еще не знаю, что именно он задумал, но непременно выясню. — Молли наклонилась и поцеловала Ли в глянцевую щеку. — Спасибо за то, что доверял мне. Обещаю, тебе не придется сожалеть о своем поступке. — Молли хотела уже уйти, но Ли Чин остановил ее.

— Мистер Сэм любит вас. Он едва не умер, когда вы уехали. Но он беспокоился за своих родных и рабочих. Он не мог позволить, чтобы с ними что-нибудь случилось. Вы его простите?

Молли выдохнула. По крайней мере она поняла, что происходит.

— Давно он уехал?

— Примерно час назад.

— Все будет хорошо, Ли, — произнесла Молли и, открыв дверь, вышла под дождь. — Седлай коня снова, Джек, — крикнула она.

— Вы возвращаетесь?

— Забыла кое-что.

Молли жалела, что не могла взять Джека с собой, но до тех пор, пока она все не выяснит, чем меньше людей будет знать о происходящем, тем лучше. Молли уверена, что Сэм думает точно так же.

— Уверены, что вам не нужен другой конь?

— Только не в такую непогоду. Мне нужен конь, на которого я могу полностью положиться. Он устал, но у него бывали дни и похуже.

Джек Такер кивнул, а Молли с удовлетворением отметила, что мужчины начали воспринимать ее как полноправную хозяйку. Такер быстро оседлал коня и подал Молли поводья.

— Думаю, мне лучше поехать с вами. Большой Сэм не одобрит, если я отпущу вас одну в такую погоду.

— Извини, Джек, в следующий раз. — Молли вскочила в седло и низко натянула шляпу на глаза.

— Сэму не понравится.

— Он ждет меня, — ответила Молли. — Со мной все будет в порядке. — Она пришпорила коня и скрылась за пеленой дождя. Хорошо, что Тру поел и немного отдохнул. Ей самой тоже стоило бы немного отдохнуть.


К тому времени как Сэм достиг дамбы, дождь стал лить сплошной стеной. Всю дорогу он думал о Молли, и с каждой минутой на душе у него становилось все тяжелее. Она вновь одурачила его, заставила полюбить себя, вынашивая план его разорения. Конечно, в таком деле мог быть замешан и Джейсон Фоули, и в душе Сэма все еще теплилась надежда, что так и окажется. Однако здравый смысл лишал его и этой крошечной надежды. Сэм низко наклонил голову, борясь со шквалистым ветром, и поднял ворот своего плаща. Пылающий в его душе гнев мог бы потягаться с бушующей вокруг грозой.

Сэм не знал наверняка, что предпримет, если обнаружит Молли возле дамбы. Не важно, что она женщина, да к тому же его жена. Молли Джеймс Бранниган собиралась уничтожить его и его семью. И она уже едва не убила его брата.

Добрый час Сэм кружил на коне вокруг дамбы, пытаясь разглядеть в кромешной тьме злоумышленника. Но никого не заметил. Однако, когда он начал спускаться в долину, окружавшую озеро, на земле в темноте мелькнул отблеск света. Сомнений нет.

Испарина покрыла лоб Сэма, и он пришпорил коня. Если он не успеет погасить запал, то скорее всего отправится к праотцам — взрыв и падающие бревна убьют его.

Массивный конь скакал так быстро, как только мог. Приблизившись к горящему запалу, надежно укрытому от дождя поваленным бревном, Сэм понял, что в запасе у него осталось лишь несколько секунд. Соскочив с коня, он рванулся к бревну и выдернул запал, прежде чем тот успел подпалить связку динамита.

Несмотря на пронизывающий холод, по спине Сэма катился пот. Он оказался на волосок от смерти. А где-то совсем рядом спряталась Молли Бранниган в ожидании результата своего смертоносного замысла.

Сэм снял шляпу и отер капли пота со лба тыльной стороной ладони. Ему предстояло сделать еще кое-что. Он должен поймать Молли, чтобы не оставалось больше сомнений в ее виновности.

Внезапно он вспомнил голубые, излучающие нежность глаза жены. Ее густые рыжие волосы, ниспадающие на полную округлую грудь цвета слоновой кости с соблазнительными розовыми сосками. Образовавшийся в горле комок едва не лишил его возможности дышать. Как могла она его так одурачить? И как он мог так сильно любить ее, несмотря ни на что?


Молли почти не различала тропы и радовалась, что оседлала именно Тру, а не другого коня. Она поскакала прямым путем и, даже несмотря на ливень, за довольно короткое время преодолела опасный перевал Симменса. Она почти уже забыла о его существовании, но сегодня вспомнила. Молли высчитала, что, сократив путь, она выиграет по меньшей мере полчаса.

Молли спустилась со склона и принялась разыскивать мужа. Вскоре она заметила очертания его коня возле озера, но Сэма нигде не увидела. Молли сложила ладони рупором и громко позвала его, однако звук потонул в шуме дождя. Молли поехала вокруг озера, борясь с порывами ветра и больно бьющими по лицу струями дождя. Она во всем положилась на Тру, который уверенно ступал по узкой крутой тропе. Вскоре Молли заметила в отдалении Сэма, стоявшего возле упавшего бревна. Когда он обернулся, она помахала ему рукой и вновь позвала.

По его расправленным плечам и быстрой пружинящей походке она поняла, что он ужасно зол. Но для Молли его настроение не имело значения. Главное, что он жив, а дамба в целости и сохранности. Молли заставит его выслушать себя, когда они вернутся домой. А пока нужно заставить его встретиться с Джейсоном Фоули. Уж Сэм-то наверняка сможет добиться от него правды.

Сэм направлялся к Молли, не обратив внимания на своего коня. Тропа крутая, а дождь лил как из ведра. Часть тропы уже размыло, и Молли ощутила, как по ее спине пробежал холодок.

— Осторожнее, Сэм! — крикнула она, но ее слова тут же отнес ветер. Темноту неба прорезала вспышка молнии, и сразу же раздался оглушительный треск грома.

Молли ждала Сэма, разрываясь между злостью на него за его недоверие и ужасом, что он может снова не поверить ей. Если бы только она смогла поймать Фоули рядом с дамбой. Тогда Сэму пришлось бы ей поверить. Молли оглядела склоны холмов, стараясь разглядеть фигуру преподобного, прекрасно понимая, что ее попытки тщетны, когда небо снова осветила вспышка молнии. Молли посмотрела на Сэма. Пророкотал еще один раскат грома, тропа под ногами внезапно превратилась в поток жидкой грязи, и он исчез из виду.

— Сэм! — в ужасе закричала Молли. Заливаясь слезами, она бросилась туда, где только что видела мужа. — О Господи, нет!

Вместо тропы ее глазам предстала зияющая дыра. Молли вглядывалась в темноту, стараясь понять, куда же отнесло Сэма, но так и не увидела его. Молли отчаянно заморгала, чтобы прогнать с глаз назойливые слезы, и забралась на утопающую в грязи насыпь чуть ниже тропы. Холодный ужас сковал девушку.

«Господи, — молила она, — только не забирай его у меня сейчас!» И тут она увидела Сэма. Он висел на тонкой ветке куста, торчавшей из отвесной стены.

— Держись, Сэм! — крикнула она и изо всех сил побежала за Тру. Молли отвязала от седла веревку и дрожащими непослушными пальцами соорудила петлю. Затем она подвела коня к обрыву, как можно ближе к тому месту, где висел Сэм. Молли привязала один конец веревки к луке седла, а другой конец сбросила в обрыв.

— Продень руки в петлю, Сэм! Я тебя вытащу!

— Не верь ей, Сэм, — послышался предостерегающий мужской голос. — Она хочет убить тебя. — Сидя верхом на вымокшем коне, судья Иган раскручивал над головой лассо. — Она и раньше пыталась это сделать и сделает, если ты позволишь. — Струи дождя стекали с его котелка и падали на плащ.

Молли просто не верила своим ушам.

— Он лжет, Сэм!

Господи, ну почему он так говорит? И тут догадка поразила Молли, словно вспышка молнии. Виной всему не Джейсон Фоули, а судья Иган. Молли посмотрела на мужа. Дождь уже начал размывать корни куста, и через минуту он рухнет вниз вместе со своей драгоценной ношей.

— Сэм, ты должен верить мне! Сейчас не время для сомнений! Хватайся за веревку!

— Хватайся за мое лассо, Сэм! Ты умрешь, если поверишь ей.

Молли зажмурилась, и из ее горла вырвался отчаянный крик. Какие слова нужно сказать, чтобы Сэм поверил ей? Снова сверкнула молния, и небеса разверзлись.

— Хватайся за мою веревку, Сэм! Не я виновата во всех происшествиях, а он!

Половину корней куста вырвало из земли, и теперь он висел всего на одном корне. Еще секунда, и Сэм упадет.

— Загляни в свое сердце, Сэм, и ты прочтешь в нем правду! — Раскат грома заглушил последние слова Молли. — Я люблю тебя, Сэм!

Огромный кусок земли рухнул вниз, и Молли закричала от ужаса. Она закрыла глаза, стараясь совладать с приступом тошноты. Шансов выжить у Сэма не оставалось. Если он не разбился во время падения, его непременно завалит землей.

А потом Молли услышала тихое ржание Тру и почувствовала, как натянулась веревка. Подавив рвущиеся из горла рыдания, Молли осторожно повела Тру вниз по тропе, поднимая висящую на веревке тяжелую ношу.

И вскоре из пролома показался Сэм, с ног до головы покрытый грязью, поцарапанный, с кровоточащими ранами на руках. Молли тотчас же бросилась в его объятия.

— Как трогательно. — Голос судьи перекрыл шум ветра. Он объехал склон горы и теперь стоял недалеко от Сэма и Молли. — А теперь поднимите руки и отойдите друг от друга.

— Почему, судья? — спросил Сэм, все еще крепко держа жену за талию. — Почему?

— Ты опозорил мою дочь. Ты сделал нас посмешищем. Все в городе знают, что произошло. Ты просто обязан был на ней жениться.

— Лили не хотела выходить за меня замуж, — возразил Сэм. — Ее все устраивало в наших отношениях.

— Ты сломал жизнь нам обоим и поплатишься за свои действия. — Судья взвел курок своей винтовки.

Сэм сделал шаг вперед, отведя в сторону руку Молли.

— Скажите мне хотя бы, как вы все сделали. Мне кажется, я имею право знать, если уж мне предстоит умереть.

На губах судьи возникло жалкое подобие улыбки.