― Это не секрет, ― пожала плечами невеста, ― так многие поступают.
― И ты смиришься?
― Не знаю. Наверное, мне будет неприятно, но что я могу поделать? Не скандалить же с вами.
― А почему, как ты считаешь, мужчины имеют любовниц?
― О, на этот счет есть простое объяснение. Мужчинам нечем заняться. От скуки. Чаще всего у них нет никакого дела или развлечения.
― А может оттого, что нет любви?
― Я об этом не думала, ― нахмурилась девушка.
― Подумай. Подумай, моя разумная невеста, ― засмеялся Хорн, ― а когда обдумаешь, я тебе признаюсь, что люблю тебя. И запомни, в нашей семье не принято женатому мужчине иметь любовницу.
― Пожалуй, я этому рада.
― Что еще волнует тебя, красавица?
― Не могли бы мы отложить свадьбу на год? ― выпалила Анастасия.
― Об этом не может быть и речи, ― резко ответил Хорн.
Девушка ужасно боялась дня, когда станет называться миссис Хорн. Тщательно создаваемый с детства образ истинной леди рушился под влиянием Виктора Хорна. Он совершенно игнорировал ее отчужденность и холодность. Он будил в ней странные чувства. Усилием воли она заставляла вести себя с ним как подобает воспитанной леди, но на самом деле ей очень хотелось прижаться к его груди, обхватить его плечи и позволить целовать себя бесконечно.
А еще ей очень хотелось самой поцеловать Виктора, вот до чего довела ежедневное общение с ним!
Хорн между тем рассказывал, куда он хотел бы повезти Анастасию в путешествие после венчания. Хитрый жених намерен был привезти Анастасию в столь знакомый ей дом только месяца через три после свадьбы.
Дворецкий доложил о приходе Гилберта. Брат оделся для верховой езды.
Девушки поднялись наверх, одеться для прогулки. Леди Этвуд давно позаботилась о ездовых для девушек, и поскольку обе вполне сносно управлялись с лошадьми, прогулка обещала стать приятной.
Брат и сестра несколько отстали, Марта и Виктор тактично проехали вперед, предоставив родным побеседовать наедине.
Гилберт, немного помолчал, собрался с духом и наконец произнес:
― Анастасия, позволь мне выразить свое восхищение тобой, ты настоящая красавица.
― Спасибо, ― девушка зарделась, похвала родного брата была особенно ценна и безумно приятна. ― Я тоже горжусь тобой, ― искренне добавила она.
― Я прошу у тебя прощения, за то, что не обращал на тебя внимания. Увлекся карьерой, да и отец меня слишком баловал, я никого и не замечал, тебя считал маленькой занудой. Извини, ― признание давалось ему с трудом.
― Дорогой мой Гилберт, тебе абсолютно не о чем беспокоиться! Я никогда не думала о тебе плохо! ― воскликнула растроганная Анастасия.
― Значит, ты прощаешь меня?
― Гилберт, ну пожалуйста, ты смущаешь меня! Все в порядке, и давай прекратим этот разговор.
― Ты действительно счастлива с Хорном? Я, в своем эгоизме даже не поинтересовался твоим мнением, ― тревожно спросил брат.
― Ты же знаешь, я не умею открыто проявлять свои чувства, даже теперь, говоря эти слова, я чувствую скованность, поверь мне, все замечательно.
― Мы можем быть друзьями? ― с облегчением воскликнул брат, протягивая сестре руку.
Анастасия вложила в его руку свою, хотя было несколько неловко из-за того, что лошади норовили отойти в разные стороны. Хватило лишь мимолетного касания, но она вдруг почувствовала, что теперь не одна на свете, и у нее есть не только жених, но и брат.
― Да! ― все, что смогла ответить она на его вопрос и резко пришпорила свою смирную кобылку, ей не хотелось, чтобы слезы счастья брат истолковал по-другому.
Вот и еще удивительные метаморфозы с ней приключаются, слишком часто она то рыдает, то просто слезы сдержать не может. Так продолжаться не может!
― В таком случае, ты должна мне честно признаться, где пропадала всю зиму, ― продолжал между тем Гилберт, нагнав Анастасию. Девушка успела промокнуть глаза и брат, как всегда, ничего не заметил. К счастью. ― Отец написал какое-то бредовое письмо, якобы ты с Хильдой и Энтони.
― Мне не хочется ворошить прошлое. Заверяю, все было пристойно, я жила вместе с Мартой в доме очень достойной женщины.
― А кто она, эта Марта? Мне она показалась порядочной девушкой, ― осторожно спросил брат.
― Да, Марта замечательная! Она внучка мирового судьи, богатая наследница и у нее безупречная репутация, ― с гордостью добавила Анастасия.
― И она красива. У нее нет поклонника?
― Серьезного пока нет, но многие молодые люди увлеклись ею.
― Неудивительно.
― Пора догнать Марту и Виктора, они, наверное, заскучали без нас.
― Не ревнуешь ли ты? ― усмехнулся брат.
― Даже и не думала! У меня к тебе просьба, Гилберт, когда приедут родители, не оставляй меня с ними надолго, они, к сожалению, скучают в моем обществе.
― Буду рядом, не тревожься, дорогая.
Немного смущенные откровенным разговором, но вполне довольные, брат и сестра пришпорили лошадей и вскоре нагнали Хорна и Марту. Мисс Литтоун смеялась, Виктор не дал заскучать подруге своей невесты.
Сэр Джон Барри катал в коляске дочь и сестру. Компания раскланивалась со знакомыми. Дороти, заметив Марту, отчего-то рассердилась. Гилберт Бьюкмен проявлял большую прыть! Увивается вокруг этой мисс Литтоун, невесть откуда взявшуюся. Происхождение неизвестно, а популярностью пользуется.
Мисс Дороти попросила отца вывезти их с тетушкой на прогулку пораньше, ей хотелось увидеть многих, в том числе и сэра Беккета со своей француженкой. Ей было любопытно, какой у него вкус. Пускай порезвится, пока свободен, вскоре этот фарс прекратится, едва он женится.
Они делали уже второй круг, но Беккета не было видно.
Если верить модистке, его содержанка заказала очередную партию нарядов. Сэр Беккет проматывал свое состояние на эту танцовщицу.
Раздосадованная неудачей, а также встречей с компанией, в которой была ненавистная мисс Литтоун, Дороти попросила отвезти ее домой.
Предмет ее мечтаний как раз ехал навстречу компании Хорна, наслаждаясь обществом своей миленькой подружки.
Жаклин была особой откровенной. Она прекрасно знала, как хороша, тело было великолепно сложено и тренировано благодаря постоянным репетициям. Девушка заявляла, что пока молода, ей необходимо заработать себе на старость.
― Из моего кармана?
― Ты же пользуешься моим телом, за удовольствие надо платить, ― цинично ответила Жаклин.
― Получается, если я не стану платить, ты прекратишь нашу связь?
― Разумеется. Я не могу себе позволить бесплатно дарить услуги, мне это не по карману.
― Тебе говорили, что ты цинична?
― Да, говорили, но я не согласна с таким мнением. Я практична и реально смотрю на жизнь. На мне никто не женится, старость не за горами. Я должна обеспечить себе комфорт перед выходом на пенсию. Я честна. Пока я с тобой, других мужчин у меня нет.
― Это так. Но даже меня шокирует твоя откровенность.
Жаклин пожала плечами. Притворяться перед этими господами не было смысла. Их интересуют утехи, так пускай раскошеливаются.
Внезапно Беккет напрягся. Избежать встречи не удастся. Вот уж с кем он не хотел бы встречаться, так это с мисс Литтоун, когда он в компании Жаклин.
И, кстати, а почему этот Бьюкмен не у ног Дороти?
Мисс Литтоун первая заметила Беккета с красивой молодой леди. Ох, и дурочка же она! Разве можно мечтать о таком человеке? У него к ней даже интереса нет, как холодно он поклонился.
Кристофер Беккет отчего-то повел себя почти что грубо, не соизволил познакомить со спутницей.
Марта, конечно, всего лишь провинциалка, ее можно проигнорировать, но Анастасия не заслуживает такого обращения с собой. Мисс Литтоун посмотрела на подругу и поразилась. У мисс Бьюкмен был сверхвежливый вид, просто сама любезность, это означало, что Анастасия в ярости. Интересно, почему?
― Вы не познакомите нас со своей очаровательной спутницей? ― как можно сердечнее сказала Марта Беккету.
― Жаклин Рене, ― буркнул Кристофер.
Спутники Марты повели себя скандально невежливо, слегка кивнув головой. Девушка, раздосадованная на них за столь дикое поведение, протянула руку Жаклин и представилась.
― Марта Литтоун.
― Очень приятно, мисс, ― танцовщица пожала руку, забавляясь ситуацией. Как восхитительно эти напыщенные аристократы попали в пикантную ситуацию.
― Простите, нам пора, ― Беккет был взбешен, ― едем, Жаклин.
― Да, дорогой. Простите нас господа, в последнее время сэр Беккет так нетерпелив. Не может дождаться, когда окажется со мной тет-а-тет, ― очаровательно улыбаясь, объяснила Жаклин с легким акцентом. ― Ах, не буду заставлять его ждать, ― и она послала лошадь вслед Беккету.
Хорн предложил закончить прогулку.
― Анастасия, отчего ты так расстроена? ― простодушно спросила Марта.
― Поговорим дома.
Гилберт пригласил всех в оперу, объявив, что заказал ложу.
― Марта, ― обратилась Анастасия к подруге, когда мужчины ушли, ― ты допустила непростительную ошибку, завела разговор и знакомство с женщиной легкого поведения!
― Но она была с сэром Беккетом, ― попыталась оправдаться подруга.
― Глупая курица! Это была его любовница, ее ни в один приличный дом не пустят на порог, ― рассердилась мисс Бьюкмен.
― Я не знала.
― Забудь! ― Анастасия уже раскаивалась, что расстроила Марту, ― забудь об этом, дорогая. Надо готовиться к выходу в театр, а до этого Виктор пригласил меня на выставку, тебе придется поскучать. Хорн просил меня быть там одной, он будет с отцом. Ты же не станешь возражать?
"Досадные ошибки" отзывы
Отзывы читателей о книге "Досадные ошибки". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Досадные ошибки" друзьям в соцсетях.