— Я воткну палки, — предложила она и, порывшись в кармане, вытащила лифчик с поясом, привязала их к принесенным палкам. Одну воткнула впереди, рядом с бампером, где ее будет легко заметить.
Потом пробралась вдоль машины к багажнику и принялась зарывать вторую палку в снег, когда Сэм взял у нее из рук фонарь и указал на ее импровизированные «флаги».
— Что за…
— Только попробуйте засмеяться! — грозно предупредила Джемайма, но было поздно.
У него в горле заклокотал смех, и, не раздумывая ни секунды, она набрала в ладони снега и засунула его Сэму за воротник.
Он издал вопль, который мог бы и мертвого разбудить, и нанес ответный удар: большой ком снега скользнул ей за пазуху и застрял в лифчике.
— Туше! — рассмеялась она и, попятившись, оттянула свитер на груди, вытряхивая снег.
— Мир? — с опаской спросил он, на всякий случай держа наготове еще один снежок.
Она подумала о мести и решила, что отыграется на нем в ближайшие часы — пауками!
— Мир, — согласилась она. — Я и так совершенно окоченела, мне только снега в лифчике не хватает. Бросьте свой снежок.
— Пока не буду, для страховки.
Она направила на него луч фонаря и поймала улыбку, которая преображала его лицо и заставляла ее сердце биться быстрее.
Они зашагали назад, наклонив головы как можно ниже, чтобы защититься от сильного ветра, и благополучно добрались до дома.
— Наденьте джинсы, — сказала она, когда они сняли верхнюю одежду и зашли в освещенную лампой кухню. — В коровнике может быть очень грязно.
— Грязно? — переспросил он с подозрением, и она улыбнулась.
— Ну да, — весело подтвердила она. — Переодевайтесь здесь, а я пока пойду найду чистые простыни и постелю вам.
Джемайма сняла шапку, стряхнула снег с волос и побежала наверх с фонарем, бесшумно ступая ногами в носках по дырявому ковру. Она решила поместить Сэма в комнате над гостиной, рядом со своей спальней, которая находилась над кухней и потому была самой теплой в доме.
Она осмотрела и другие комнаты, но все они были маленькие, холодные и загромождены коробками, которые еще предстояло разобрать.
Придется примириться с его близостью и не вовлекаться в опасные игры, что может привести к нежелательным последствиям. С этим покончено. Мускулистые, сексуальные мужчины с бесстыдными улыбками и нахальными глазами ей ни к чему. Она застелила кровать, пытаясь не думать о том, как он сейчас выглядит со своими невероятно длинными ногами.
Джемайма расправила одеяло, взбила подушки и пошла вниз, захватив с собой фонарь. Бесшумно ступая, она появилась в кухне и обнаружила Сэма сидящим на корточках в дорогих модельных джинсах. Он занимался тем, что чесал собак за ушами, а те млели от удовольствия.
— Осторожнее с Джесс, она мужчин недолюбливает, — предупредила Джемайма.
— Ее зовут Джесс?
Колли навострила уши и посмотрела на Сэма преданным взглядом.
— Да, сокращенно от Иезавель, — пояснила Джемайма. Предательница, обозвала она мысленно свою любимицу. Кроме деда Сэма, она умудрилась покусать половину из тех, кто переступал порог этого дома после смерти дяди Тома. — Пошли, время дойки. Чем скорее начнем, тем раньше закончим. Вам приходилось когда-нибудь доить корову?
Сэм передернулся. Плохой знак.
— Нет, слава богу.
— Вот как! Ну, научитесь, я полагаю. Интересно, долго ли не будет света?
— Позвоните в электрическую службу. Они должны знать.
Как глупо с ее стороны! Надо было самой догадаться. Джемайма взяла с собой фонарь в гостиную, набрала нужный номер. После звонка ее настроение не улучшилось.
— Неустановленное повреждение, — с досадой сообщила она. — Может затянуться надолго. Похоже, пострадала обширная территория. А я-то думала, это из-за моего дерева.
— Вырубился весь Дорсет? Ничего себе у вас дерево!
Джемайма рассмеялась.
— В свое время оно было местной достопримечательностью, а сейчас это просто заноза в боку. Давайте превратим вас в деревенского парня. Видели фильм «Городские франты»?
Сэм покосился на нее с явной насмешкой. Так ей и надо. Дешевый номер.
— Ладно, пошли, — смягчилась она. — Посмотрим, из какого теста вы сделаны. Уверена, я смогу подыскать вам работу побезопаснее.
Она подхватила свое пальто, сунула ноги в сапоги, взяла фонарь.
— О'кей, ковбой, вперед.
Глава вторая
Возможность отомстить представилась раньше, чем она ожидала. Дейзи понадобилось девять секунд, чтобы оценить Сэма и решить, что ему требуется хороший пинок в ребра. Охнув, он отлетел назад и ударился о стену.
— Дейзи, фу, как нехорошо, — укорила корову Джемайма и переключила внимание на своего покалеченного работника. — Вы целы? — с тревогой спросила она, глядя на его поджатые губы и закрытые глаза. В конце концов, жаль будет потерять эти Богом посланные мускулы, если он действительно сильно ушибся.
— О, я в полном порядке, чувствую себя просто превосходно, — прохрипел он, открыл глаза и взглянул на Джемайму. — Не могли бы вы… привязать ее, что ли? И вообще… может, их всех привязать?
— Это незачем. Сейчас время дойки. Если я их накормлю, они пойдут и встанут в свои стойла.
— Ну так кормите их, бога ради! — взмолился Сэм и осторожно отлепился от стены, ощупывая ребра.
Джемайма пожала плечами, взяла вилы и начала накладывать силос в кормушку перед каждой коровой. Те знали порядок и послушно выстроились в ряд, ожидая своей очереди.
— Я могу вам помочь? — предложил Сэм.
Почему бы и нет? Она подала ему вилы, взяла другие и принялась убирать солому, готовя животных к дойке. Оставалось принести воды. Она протянула Сэму ведро.
— Не могли бы вы пройти в дом и принести горячей воды? Только не слишком горячей: мне нужно обмыть каждой корове вымя.
Его глаза расширились, но уточнять он ничего не стал, послушно взял ведро и фонарь и направился к выходу.
— Я ухожу, не ждите скоро, — театрально продекламировал он. Дверь распахнулась, с улицы ударил порыв ледяного ветра. Сэм наклонил голову, выскочил наружу и захлопнул дверь за собой, преграждая путь метели.
Джемайма хмыкнула, поставила стул и ведро, огляделась — и улыбка исчезла с ее лица. Утром придется убирать навоз, хоть бы свет дали, а то ручная дойка отнимает столько времени, что не успеешь закончить, как приходится начинать все сначала, а на ее неустрашимого ковбоя надежды мало, вряд ли из него выйдет приличная доярка!
Сэм наконец вернулся — волосы дыбом, в руках дымящееся ведро, рядом бежит Джесс.
— Ей так хотелось пойти со мной. Ничего, что я ее взял?
— Ничего. — Джемайма улыбнулась, протянула руку, и собака подбежала к ней, желая, чтобы ее погладили, потом нашла уютный угол и улеглась, приоткрыв один глаз. Джемайма взяла ведро, старую фланелевую тряпку и принялась обмывать вымя первой коровы.
Обычно она подключала коров к старому доильному аппарату «Фулвуд», который дядя Том купил еще в 1949 году и с тех пор так и не удосужился поменять на более современный, но без света ей остается только скорчиться на специальном стульчике по очереди возле каждой коровы и доить руками. Дело шло медленно, и она видела, что Сэм скучает, поэтому обернулась к нему и улыбнулась.
— А как вы обычно развлекаетесь в пятницу вечером?
Он рассмеялся и присел рядом на корточки.
— Да так, по-разному. Убиваю пару бабулек или граблю какой-нибудь банк… ничего особенного.
— В полицейском участке висит ваша фотография или Баффало Билла?
— Может, и моя, мы с ним очень похожи, — серьезно подтвердил он.
— Мм… с той разницей, что Билл-то коров доить умеет.
Темная бровь приподнялась — чуть-чуть, она бы и не заметила, если бы не разглядывала его с таким жадным интересом. Он принял ее вызов? Уверенности не было, но она все равно встала и уступила ему свой стул.
— Давай, Баффало Билл, твоя очередь.
Сэм опустился на стул и бросил на нее взгляд, который был красноречивее всяких слов. Что ж, он немного вырос в ее глазах. Она сложила на груди руки и привалилась к округлому боку Блубелл.
Сэм осторожно дотронулся до вымени — Блубелл повернула голову и удивленно посмотрела на него. И без того необычно, что доят вручную, это случается крайне редко, говорил ее взгляд, но зачем здесь этот неумеха, только его не хватало!
— Положите голову ей на бок, — посоветовала Джемайма, и он удивленно покосился на нее.
— Положить голову? — переспросил он, словно она предложила ему сунуть голову в пасть льва. Она с трудом сдержала смех.
— Ну да… то есть обопритесь на нее.
Сэм недоверчиво выгнул бровь, но все же последовал ее совету.
— Что дальше?
— Оттяните сосок вниз, потом обхватите вымя пальцами сверху донизу и представьте, что выжимаете молоко из тюбика с зубной пастой — вот так!
Тонкая струйка молока вылетела из соска и угодила прямо ему на джинсы.
— Теперь попробуйте направить молоко в ведро.
Сэм сверкнул на нее глазами, покачал головой, изображая полное отчаяние, и снова взялся за дело. Все шло неплохо, пока Блубелл не пошевелилась и не опрокинула ведро.
— Проклятье!
Он вскочил на ноги, увернувшись от льющегося молока и напугав Блубелл, которая с ревом понеслась через коровник к хозяйке.
— Все в порядке, дорогая, просто он городской парень, — ласково бормотала Джемайма, еле удерживаясь от смеха. — Успокойся, моя милая.
— «Успокойся, моя милая», — передразнил Сэм, злобно глядя, как она ведет испуганную корову назад в стойло и подкладывает ей силоса. — Почему она взбрыкнула?
— Наверно, вы ее пощекотали, а коровы очень чувствительны.
— Чувствительны! — воскликнул он. — Да они все ненормальные!
"Дом, где поселилась любовь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дом, где поселилась любовь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дом, где поселилась любовь" друзьям в соцсетях.