— А, невеста пришла, вот и хорошо, да будет благословен ваш приход! Идемте, идемте, что ж вы тут сидите, не заходите к нам в комнату?

— Да вот сижу — восхищаюсь девушкой. — Бибизагора показала на Фирузу и улыбнулась ей.

Старшая хозяйка повернулась, взглянула на Фирузу и сказала насмешливо:

— Э, да вы, оказывается, любите красоток. Были бы вы мужчиной, отдала бы за вас Фирузу.

Фируза обиделась, вскочила и выбежала из кухни.

Солнце стояло прямо над головой, жара была страшная. Младшая жена бая поливала из лейки цветы в углу двора. Увидев Фирузу, она подозвала ее к себе.

— Здравствуйте, — сказала ей Фируза и, подойдя ближе, попросила: — Дайте мне лейку, я полью цветы.

— Спасибо, доченька, — отвечала молодая женщина, — я сама полью, я люблю поливать наш цветник. Погляди, как им приятно, цветам, как они радуются, вода — это жизнь, говорят, и верно, жизнь! И растение, и животное, и человек не могут без воды… Твоя бабушка тоже здесь? Пришли посмотреть на свадьбу Бибизагоры? Вот и хорошо!

Младшая жена бая была невысока, круглолица, с большими блестящими глазами, очень привлекательная и милая, вся в веснушках. Веснушки осыпали ее щеки, руки, шею и грудь и были поводом для постоянных насмешек ее старшей соперницы. Конечно, она могла бы белилами, румянами и пудрой замазывать их, но почему-то не делала этого. И одета она была по сравнению со старшей госпожой гораздо проще: голова повязана желтым шелковым платком, платье голубое шелковое, в ушах красивые серьги, и только на одном пальце сверкал небольшой бриллиант.

Она уже кончила поливать цветы, когда во двор вошла женщина в парандже, отбросив с лица сетку. Те, кто были на кухне, не заметили ее, но младшая хозяйка быстро пошла навстречу, взяла у нее паранджу, отдала Фирузе и осведомилась о здоровье.

— Старшая госпожа пригласила меня сегодня, — мягким голосом сказала пришедшая, — а я пришла немного пораньше, чтобы до прихода гостей побеседовать с вами.

— Добро пожаловать! — ответила младшая хозяйка. — Милости просим, пожалуйста, зайдите в мою печальную келью, осветите ее своим присутствием.

— Готова служить вам! — ответила гостья и прошла в комнату младшей хозяйки.

А та, отвечая на вопросительный взгляд Фирузы, прошептала:

— Это госпожа Танбур — знаешь, та самая?

Идем с нами, послушаешь ее умные речи.

Вот она какая, эта просвещенная женщина, известная всей Бухаре! Несмотря на славу, она скромна и проста на вид. Одета в светлое сатиновое платье, голова повязана зеленым платком с бахромой, на ногах сапожки с каушами. А сама такая милая: брови черные, глаза огромные, блестящие, лицо круглое, белое, губы улыбаются. Фируза, войдя за хозяйкой в комнату, села у двери и стала слушать приветливую, приятную речь гостьи.

— Пусть с моим приходом исчезнут все беды и огорчения из этого дома! — сказала Оймулло Танбур, садясь и совершая обычную молитву. — Счастья вам и радости, веселья и довольства, чтобы всегда в вашем доме был праздник! Ну, как вы ж и мы здоровы? Как здоровье бая? Говорят, он в отъезде?

— Да, он уехал в Карши.

— Ну, дай бог ему благополучной поездки. Чтобы веселым и здоровым возвратился домой! А вам после разлуки радости свиданья!

— По мне, пусть не приезжает, лишь бы без него скандалов не было.

— Но когда бая нет, ваша соперница, наверное, спокойна?

— Какое там! Каждый день ищет повода, чтобы отравлять мне жизнь. Ох, Оймулло, выйти замуж и стать второй женой значит ускорить свой конец.

— Правда, правда, — подхватила Оймулло. — И вам тяжело, и ей, да и самому баю несладко.

Кто захотел иметь двух жен в наш трудный век, —

Своей рукой себя в двойное горе вверг!

С единственной женой мудрейшие не сладят,

А двоеженец, тот — погибший человек!

Произнеся стихи, она звонко засмеялась. Фируза слушала ее с изумлением.

— Фируза-джан, — обратилась к ней хозяйка, — пойди-ка скажи, чтобы Саломат принесла дастархан. Я так вам обрадовалась, что даже забыла распорядиться…

— Спасибо, моя дорогая. А кто эта милая девушка?

— Это внучка Дилором-каниз. Она пришла с бабушкой, нынче ведь у нас свадьба Бибизагоры, вот ей и захотелось посмотреть.

— Эта девочка прекрасна, как пери, да сохранит ее бог от дурного глаза!

— И характер у нее под стать красоте. Ну, иди, скажи Саломат и приходи сюда вместе с бабушкой.

Фируза поклонилась и вышла из комнаты. В кухне она нашла Саломат, служанку младшей хозяйки, передала ей приказание и, подойдя к бабушке, шепнула ей, что пришла госпожа Танбур и что младшая хозяйка зовет их с бабушкой к себе.

В кухне в это время стряпуха и служанка раскатывали тесто для пирожков, растапливали печку. Старшая госпожа хохотала, подшучивая над Бибизагорой. Услышав шепот Фирузы, она поняла, что Оймулло Танбур пришла и находится в комнате ее соперницы.

Тотчас вскипев, она вскочила с места, закричала:

— Эта цыганка уже и госпожу Танбур затащила к себе! Кого я ни приглашу, всех перехватывает. Вот сейчас пойду и задам ей как следует!

— Нет, нет, ради бога, не надо, — остановила ее стряпуха, вытянув испачканные в тесте руки, — госпожа Танбур человек тонкий, нежный, она не выносит скандалов, тотчас рассердится и уйдет, и вы будете лишены удовольствия послушать ее беседу и стихи.

— А зачем же она, моя гостья, идет в комнату к другой?

— Да что тут такого, ведь до празднества еще много времени, — вмешалась Дилором. — Успокойтесь, госпожа, у вас еще столько дела, еще в комнатах не прибрано, еще надо приготовить все для плова и для жаркого, еще и от жениха известий нет… пока все устроится, пусть Оймулло лучше побудет у вашей соперницы.

Слова старухи утихомирили старшую госпожу, она успокоилась, занялась хозяйством, послала Фирузу узнать, зарезали ли барана, а если уже зарезали, то принести мясо и потроха и тут же вышла. Воспользовавшись ее отсутствием, Дилором потихоньку ушла с Фирузой к младшей жене бая.

Когда они вошли в комнату, обе молодые женщины — и Оймулло Танбур, и младшая хозяйка — из уважения к старухе встали, предложили ей почетное место. Но Дилором села с краешка у дастархана, усадила рядом с собой внучку и, подняв руки, произнесла слова молитвы.

— Добро пожаловать, матушка! — сказала госпожа. — Спасибо и нас, одиноких, не забываете, или, может быть, это ради Оймулло вы зашли?

— Ах, госпожа моя! Мои волосы побелели на работе в этом доме. Когда ваша покойная свекровь пришла сюда невесткой, я уже подметала здесь двор. Ваш супруг вырос у меня на руках, я ушла, только когда его в первый раз женила. Но хоть я и ушла из дома, а все же нет-нет да и зайду на кухню, а к вам не захожу, боюсь побеспокоить, как же — ведь вы у нас молодая жена…

— О-о-о… — протянула та, — молодая жена! Да я давно уж для вашего байбачи устарела, он уже третью жену себе ищет…

— Не верьте сплетням, госпожа! Как можно допустить, чтобы байбача захотел снова жениться? Слава богу, вы и красотой и умом не обижены, и характер у вас хороший, чего же ему еще нужно? Это враги ваши распускают сплетни, чтобы только вас задеть.

Не верьте этому!

— Нет, — сказала молодая женщина, — на этот раз старшая моя соперница назло мне сама хочет женить байбачу.

— Одни разговоры только…

— Нет, нет, это верно!

Госпожа Танбур, заметив, что разговор становится невеселым, перевела его на другое.

— Фируза-джан, оказывается, ваша внучка? — обратилась она к старухе. — Вижу, умница-разумница, дай бог ей долгой жизни.

Старуха, вздыхая и охая, стала рассказывать про Фирузу, про ее сиротство, про свое одиночество и близкий конец, а потом сказала:

— Правда, бог не обидел ее красотой и умом, да боюсь, как бы из-за красоты своей она не пострадала… Раньше мужчины бога боялись, не обижали сирот, а сейчас точно с ума посходили, женятся то на одной, то на другой, а несчастным женщинам приходится страдать…

— Благодарите бога, что ваша внучка из бедной семьи, — сказала Оймулло, — у вас не будет больших хлопот. А то уже через год-два стали бы являться сваты… Скажите, а в школу Фируза-джан ходит?

— Куда ей в школу? Кто мы? Дети рабов и невольниц рождены для того, чтобы работать, до ученья ли им?

— Ну, сейчас у нас, слава богу, нет ни рабынь, ни невольниц, — отвечала Оймулло. — Да и раньше, когда еще был невольничий рынок, все же иногда и рабынь обучали, среди них оказывались такие образованные, что все диву давались… Я вам советую отдать девочку в школу, пусть к ее красоте прибавится грамотность.

— Ученая женщина всегда несчастна, говорят.

— Ну, если считать меня хоть немного ученой, то, слава богу, несчастной нельзя назвать…

Старуха не нашлась, что ответить на это, только покачала головой и шепнула:

— У вас другая дорога…

— Послушайтесь моего совета, пошлите девочку учиться. Младшая жена бая тоже стала уговаривать ее:

— Правда, отдайте Фирузу в школу, она быстро научится грамоте. Сразу видно, что она способная девочка.

— Бедность — горе наше! — вздохнула старуха. — Мы слишком бедны, чтобы платить за ученье.

— Ну, если за этим остановка, — возразила госпожа Танбур, — то я возьму Фирузу к себе в школу и буду учить ее бесплатно. Учебники, Хафтияк я сама ей дам.

— Пошли вам бог здоровья, дорогая госпожа! — воскликнула старуха. — За такую вашу милость я душу за вас отдам! Если Фируза станет учиться, ради этого я еще сто лет проживу.

— Аминь, — сказала Оймулло, — пусть так и будет.

А ты сама, Фируза, что скажешь? Хочешь учиться у меня в школе? Мой дом тут недалеко, в квартале Мирдустим. И не заметишь, как станешь грамотной, доченька.

Фируза от смущения только голову наклонила.