— Я бы тоже хотел. Но как только будет что сообщать…

— Сэр, корабли! — послышался крик одного из часовых с самой высокой башни.

Анна последовала за братом, пустившимся бежать вверх по лестнице на стену замка. Ей удалось разглядеть три квадратных паруса, приближавшихся к замку с севера. Они двигались очень быстро.

— Это отец, — сказал Юэн упавшим голосом.

По спине Анны пробежал холодок тягостного предчувствия.

— Как думаешь, что это значит? — спросила она.

Юэн даже не сделал попытки скрыть от нее правду.

— Отец вернулся бы сюда только в случае острой необходимости.

Сердце Анны упало. Это значит — в случае отступления. Они проиграли!

Она качнулась, почувствовав, что ноги ее ослабели, и ухватилась рукой за стену, чтобы не упасть.

Она смотрела на приближающиеся суда и молилась, чтобы объяснение брата оказалось неверным. Что угодно, только не победа Брюса.

Анна прищурилась от солнечного света и увидела кое-что еще.

— А это кто? — спросила она, указывая на что-то позади приближающихся судов. — Вон там, за ними?

Но Юэн уже кричал:

— Атака! Все по местам!

Анна в ужасе и оцепенении смотрела на приближающиеся суда.

Похоже, люди ее отца даже не подозревали, что их преследуют.

— Позади! За вашей спиной! — закричала Анна, пытаясь их предупредить, но слова ее унес ветер.

Юэн крикнул ей:

— Анна, уходи отсюда! Здесь небезопасно. Ступай на башню и забаррикадируй дверь.

Она молча кивнула и подчинилась. Оказавшись внутри, она взбежала на второй этаж в свою комнату, чтобы посмотреть из маленького оконца на приближающуюся флотилию. Так как башня донжона находилась в южном углу замка, она не могла отсюда видеть лодки, пока те не приблизились к причалу.

Чувствуя, что сердце вот-вот выскочит из груди, Анна смотрела на сражение, завязавшееся внизу.

Она смогла разглядеть отца в задних рядах людей; в то время как он отдавал приказания, лодка с вражескими воинами…

Анна замерла, и сердце ее сжалось с отчаянной силой, а потом снова рванулось вскачь.

Нет, это не могло быть ни сном, ни иллюзией. Ее сердце снова сжалось, и тут же она расслабилась, испытав огромное облегчение.

Артур жив!

Он был одет в незнакомую ей боевую одежду и доспехи. Его волосы и лицо закрывал шлем с опущенным забралом, и при поверхностном взгляде он ничем не отличался от других воинов. Но она узнала его.

Слава Богу!

И тут на нее обрушился весь ужас происходящего. Ужас омыл ее холодной волной и сжал в ледяных объятиях. Если Артур преследует ее отца, значит, армия Брюса одержала победу.

Анна бросилась к двери в надежде, что может еще что-то сделать. Она должна остановить его. Она не позволит ему убить отца.

Наступил момент, которого Артур ждал очень долго. Почему-то ему казалось правильным, что финал должен наступить именно в этом месте, на маленьком островке Иннис-Хоннел, в его родовом замке.

Гонка была окончена, Лахлан Макруайри доказал, что его репутация хорошего моряка была вполне заслуженной. Скрываясь в тени от яркого солнечного света, он сумел преследовать корабли Лорна и оставаться незамеченным и нагнать их как раз в тот момент, когда они приближались к пристани.

Едва корабли причалили, Артур выпустил на ничего не подозревавших Макдугаллов град стрел, и его воины стали покидать суда. Они легко прорвались сквозь цепь солдат Макдугалла, и на скалистых берегах острова завязалась битва.

Владея всего одной рукой, не говоря уж об общей слабости, Артур не имел никаких преимуществ. Но будучи далек от своего обычного боевого состояния, тем не менее ухитрялся держаться. Решительно пробиваясь сквозь ряды членов клана Макдугалла, он все время не терял из виду Лорна.

Старик находился в задних рядах сражающихся под защитой окружавших его воинов и тоже дрался изо всех сил, хотя чувствовалось, что он уже слабеет.

Макдугаллов оттесняли назад, и скоро стало ясно, что превосходящие силы Лорна в этот день потерпят поражение.

Оказавшись в яростной схватке с одним из родичей Макдугалла, человеком, которого он, к несчастью, знал, Артур услышал сигнал к отступлению.

Он выругался, понимая, что должен убить Лорна до того, как тот укроется за воротами замка, и с удвоенной энергией стал отражать удары противников.

Артур пробивался к Лорну, а его люди следовали за ним.

И наконец он нагнал его в десяти футах от ворот. Люди Лорна защищались сами, и потому никто не смог прийти на помощь своему лэрду.

Артур увидел ярость в глазах врага, когда Лорн поднял меч, чтобы сразиться с ним.

— Как тебе удалось сбежать? — спросил он недоверчиво.

— Удивлен тем, что видишь меня?

Глаза Лорна сверкнули смертельной ненавистью и яростью.

— Мне следовало убить тебя!

— Да, следовало.

— Ты — причина нашего несчастья. Ты предал меня и открыл мои планы врагу.

— Королю Роберту, — поддел его Артур, кружа вокруг него, как хищник. — Я сказал бы, что ты привык поносить его, но тебе недолго осталось это делать.

С этими словами он сделал выпад.

Лорн был готов к удару и ухитрился его отразить, хотя было заметно, что все его тело содрогнулось от этого усилия. Джон из Лорна, когда-то один из самых могучих воинов в Северо-Шотландском нагорье, больше не представлял угрозы. Возраст и болезни взяли свое. На озере его держала не трусость, а немощи, и потому он оставался на периферии сражения. Гордость не позволяла Лорнам признавать себя немощными.

Второй удар поверг Лорна на колени. Артур держал острие меча у горла своего врага, и даже стальные кольца не смогли бы защитить его.

Солнце отражалось от шлема старика, как и в тот памятный день четырнадцать лет назад, когда Артур смотрел издали, как отец вот так же держал меч у горла Джона Лорна и проявил к нему милосердие.

Он так долго ждал этой минуты! Он предчувствовал возможность свершить месть. Вкус победы должен был показаться ему сладким.

Но он не испытывал ничего подобного.

Все, о чем он мог сейчас думать, — это об Анне.

Если он убьет ее отца, то навсегда потеряет ее.

Да и что за честь убить больного старика, слишком слабого, чтобы он мог достойно сражаться? Отец и без этого был отомщен. С Лорном покончено. Его поражение при Брандере сокрушило его последние надежды одолеть Брюса.

Анна была права. Убить его теперь означало бы всего лишь отомстить. Анна ему нужна больше, чем краткий миг удовлетворения, которое принесет смерть Лорна.

Из-под стального забрала шлема взгляд Лорна обжигал его.

— Чего же ты ждешь? Сделай это!

Милосердие. Последний урок отца, хотя до этой минуты он не помнил о нем.

— Покорись королю, и я оставлю тебя жить.

Лицо Лорна исказила ярость.

— Я предпочитаю умереть.

— А как насчет твоей семьи? Как насчет твоего клана? Ты хочешь, чтобы они тоже умерли?

В глазах Лорна сверкнула неукротимая ярость.

— Это лучше, чем покориться убийце!

— Хочешь видеть, как из-за твоей чертовой гордости умрут твои дочери?

Артур чувствовал, как в нем разгорается гнев. Он знал Анну. Она никогда не пойдет против воли отца. Семья для нее значит все.

— Дай свое благословение Анне, и я защищу ее. Ты так же хорошо, как и я, знаешь, что с тобой покончено, но твой клан будет жить в наших детях, твоих внуках.

Теперь ярость Лорна превратилась в лихорадочное безумие. Вены на его висках вздулись, глаза остекленели, а лицо стало свекольно-красным. Он изрыгнул поток грязных ругательств, в углах его рта выступила пена.

— Ты никогда не получишь Анну! Я скорее готов увидеть ее мертвой.

— Отец!

Артур услышал позади этот отчаянный, полный страдания крик. Анна. Он инстинктивно обернулся.

Подставил Лорну спину. Точно так же, как это сделал его отец…

Глава 26

Анна достигла двора замка как раз в тот момент, когда Артур поверг ее отца на колени.

О Господи, она опоздала!

Она помчалась быстрее.

Стражи у ворот не заметили, как она проскользнула мимо них.

— Миледи! — успел крикнуть один из них. — Вы не можете…

Но Анна уже метнулась вперед и оказалась за воротами. И все же ей не удалось уйти далеко. Вражеские солдаты сформировали цепь, отделив Артура и ее отца от остальных участников сражения, и когда Анна попыталась прорваться сквозь эту цепь, один из воинов удержал ее.

— Кровь Господня! — воскликнул он, поднимая ее так, что ноги оторвались от земли. — Ты с ума сошла, девочка?

Анна открыла было рот, чтобы потребовать, чтобы этот ужасный разбойник отпустил ее, но тут услышала речь Артура и замерла в руках воина.

Она не могла поверить своим ушам.

Артур держал меч у горла отца и в момент своего торжества, своего отмщения и искупления предлагал, ему милосердие. Он предлагал отцу возможность спасти их всех. Но этого шанса отец не заслуживал.

«Артур любит меня, — поняла Анна. — Любит достаточно, чтобы забыть о мести».

Но если слова Артура наполнили ее сердце радостью, то слова отца опустошили ее.

«Я предпочитаю увидеть ее мертвой».

Анна вырвалась из рук державшего ее воина. Потрясение и ярость заставили ее закричать.

«Он так не думает!»

Но она понимала, что отец думал именно так. Он скорее готов увидеть ее мертвой, чем выдаст замуж за врага, даже, если она его любит. Его грубый отказ Артуру окончательно разбил все ее иллюзии.

Но ее крик был ошибкой. Более ужасной, чем она могла предположить.

Голос затерялся в ужасном шуме брани. Никто не мог его услышать. Кроме Артура.