– Я люблю его… люблю… его! – прерывисто шептала она.

Ее губы продолжали повторять эту фразу до тех пор, пока она не заснула.

Тила проснулась от того, что услышала голос Мэри-Ли. Ей показалось, будто девочка зовет ее. Открыв глаза, она осмотрелась и вспомнила, что убежала и сейчас далеко от Ставерли.

Она еще долго нежилась в постели, несмотря на то что яркое солнечное утро вовсю разгулялось за окнами. Солнце врывалось в комнату вместе с веселым щебетом птиц. Ей некуда было спешить – никто не знает, что она здесь, никто не найдет ее.


Около полудня Тила спустилась вниз, приведя Коблинсов в страшное изумление.

– Святые небеса, мисс Оттила! – воскликнула миссис Коблинс. – Откуда вы появились?

– Я приехала вчера, поздно ночью, – объяснила девушка. – И… я скрываюсь.

– Скрываетесь? – повторил Коблинс. – И от кого же, хотелось бы мне знать?

– От всех! – отрезала Тила. – И я хочу, чтоб вы оба пообещали мне никому не говорить, что я здесь. И если вас спросят обо мне, вы скажете, что не видели меня и не имеете представления, где я могу быть.

– Надеюсь, вы не попали в беду, мисс Оттила? – забеспокоился Коблинс.

– Я не знаю, – промолвила девушка. – Единственное, о чем я прошу вас, – спрячьте меня… а теперь я бы хотела поесть… Оказывается, я очень голодна!

Миссис Коблинс сразу же отвлеклась от предыдущей темы.

– Я сейчас же принесу вам чего-нибудь, мисс Оттила. Вы как будто немного бледная и изможденная, как мне кажется. Ну ничего, сейчас я вас покормлю, и все будет в порядке!

Оставив старушку хлопотать возле плиты, Тила прошла в гостиную. Комната выглядела мрачновато без цветов. Девушка подумала, небезопасно ли выйти в сад и нарвать там цветов.

«Безопасно? А кого я боюсь?»- разозлилась она на себя.

Роби наверняка догадается, куда она направилась, если ему сообщат о бегстве, а Патрик будет в бешенстве. Но ни один из них в любом случае не предаст ее. Думая обо всем этом, Тила сама не заметила, как убралась в комнате, – когда она бывала здесь, это вошло у нее в привычку. Потом, сев на краешек дивана, стала ждать, когда подадут еду. Ее недолго морили голодом – через несколько минут миссис Коблинс принесла ей аппетитный омлет и салат, который Коблинс сам вырастил в саду.

Она посмотрела на стариков. Оба выглядели намного моложе и здоровее, чем во времена их бедственного существования в Ставерли.

Тила быстро справилась с омлетом и хлебным пудингом, который миссис Коблинс подала на десерт. Она улыбнулась, вспомнив, как ненавидела этот пудинг в детстве, а теперь он ей очень понравился.

– Спасибо, – от души поблагодарила она стариков.

– Мы очень рады, что вы вернулись, мисс Оттила, – признался Коблинс. – Без вас нам было одиноко.

Тила улыбнулась и вышла в сад. Она набрала целую охапку белой сирени и лилий, еще не совсем распустившихся. Пыталась найти тюльпаны, но те еще только пробивались сквозь землю.

Тила понесла цветы в дом. Парадная дверь была открыта, и она увидела возле крыльца привязанную к перилам лошадь. Девушка на миг замерла в панике, но, поняв, что приехал Роби, успокоилась. Конечно, он расскажет ей, что произошло в доме Клинта Викхэма, когда он узнал, что она сбежала.

С цветами в руках она вошла в гостиную.

– Роби! – воскликнула она. – Ты что, волнов…

Слова застряли у нее в горле. Это был не Роби – у окна стоял Клинт Викхэм. Тиле показалось, что сердце вот-вот выскочит из груди. Потом она почувствовала огромный прилив радости от того, что он нашел ее.

Он ничего не говорил и не двигался. Просто стоял и, чуть набок склонив голову, смотрел на нее.

Тила чувствовала неловкость и не знала, что делать. Она положила цветы на маленький столик, потратив на это гораздо больше времени, чем обычно. Поняв наконец, что объяснения все равно не избежать, она встала в полный рост и распрямила плечи. Гордо подняла подбородок.

– К-как… ты… нашел меня? – поинтересовалась она.

– Когда я узнал, что ты сбежала, – ответил он, – я не смог в это поверить!

Тила подошла ближе, и теперь они стояли напротив друг друга на расстоянии вытянутой руки.

– Я… должна была уйти.

– Я думал, события прошлой ночи тебе подскажут, что я не могу жить без тебя, – сказал Клинт.

– Прошлая ночь была чудом… самым большим… чудом в моей жизни… Но именно из-за этого… мне и надо было уехать, – чуть слышно промолвила Тила.

– Но почему?

Снова эти односложные вопросы, без которых он не мог вести разговор!

– Потому что, – старательно подбирая слова, начала объяснять Тила, – если бы… я осталась… я бы… сделала для тебя все… и не смогла бы ни в чем тебе отказать.

– По-моему, я довольно ясно объяснил, чего хочу, – заявил Клинт. – Я хочу тебя!

Его голос звучал глухо.

Испугавшись, что он дотронется до нее, Тила отпрянула. Она подошла к окну и невидящим взглядом посмотрела на сад. Солнце золотило ее волосы, и Викхэму, стоявшему сзади, показалось, будто вокруг ее головы возник ореол. Очарованный этим видением, он молчал.

Тила первая нарушила молчание.

– Из-за моей любви… к тебе… и из-за того… что ты заставил меня… позабыть обо всем… во что я верила… я должна была уйти… А теперь уходи ты… уходи… прямо сейчас! Мы не должны больше спорить.

– Должен заверить тебя, что не могу этого сделать, – спокойно ответил Клинт, – так как мне необходимо сказать тебе о том, что я решил вчера, когда целовал тебя.

Тила замерла.

– Все очень просто, – тихо произнес он. – Как скоро, моя дорогая, ты сможешь выйти за меня замуж?

Тиле показалось, что она ослышалась или неправильно поняла его слова. Как это возможно, чтобы Клинт Викхэм после всех разговоров о создании династии с дочерью маркизы, которая и в данную минуту ждет его в Ставерли, просил ее, Тилу, выйти за него замуж?

Все перепуталось в ее голове.

«Чудо! Это чудо!» – думала она.

Он был готов жениться на ней, даже не зная, что она Оттила Ставерли, по крайней мере занимающая какое-то место в обществе. Он был готов жениться на «мисс Стивенс», которая не имела ничего, кроме своего воображения.

Чувствуя, как выскакивает из груди сердце, Тила все же колебалась: а вдруг он совершает ошибку? Вдруг позднее он пожалеет об этом?

– Разве… ты… забыл, – дрожащим голосом спросила она, – про… свою… династию?

Она не поднимала глаз, поэтому не увидела, как он улыбнулся.

– Да, я думал об этом, – ответил он. – И я все еще намерен основать мою династию.

Тила опешила. Так, значит, она все-таки ошиблась – его слова имеют какой-то другой смысл. Холод окатил ее с ног до головы. Она не заметила, как Клинт подошел к ней сзади.

– У меня будет династия, – повторил он, – только она немного отличается от той, что я замышлял раньше. Но, думаю, тебе она понравится.

Тила не могла пошевельнуться. Он обнял ее и развернул к себе лицом. Взглянув на него. Тила заметила во всем его облике какую-то странную перемену. И чуть погодя она поняла: просто он весь светится счастьем.

– Мы положим начало династии, моя любимая, – нежно произнес он. – И это будет династия Любви.

Прежде чем она смогла ему ответить, он притянул ее к себе, и его губы нашли ее. Он целовал ее до тех пор, пока земля не выскользнула из-под ног.

Когда он поднял голову, девушка спросила, едва шевеля губами:

– Ты… ты… ты действительно этого хочешь?

– Я хочу этого больше всего, – подтвердил он. – И наша династия, твоя и моя, будет той веревочкой, которая протянется над Атлантикой и объединит не только нас, но и наши страны.

Он хотел вновь поцеловать ее, но она ласково оттолкнула его и положила руки ему на плечи.

– Ты… уверен… ты точно… уверен, – допытывалась она, – что не пожалеешь об этом… когда будет слишком поздно… и не станешь винить… себя за то… что не женился на дочери маркизы?

– Я ни о чем не пожалею! – твердо заявил Клинт. – Но если ты снова убежишь от меня, я ужасно разозлюсь!

– Так как же… ты… нашел меня? – спросила девушка, немного помолчав. – Тебе… Роби сказал… где… я могу… быть?

– Роби Ставерли? – переспросил он. – А ты что, говорила ему, где находишься?

Неожиданная нотка подозрительности прозвучала в его голосе.

Тила ужаснулась, вспомнив, что он даже не подозревает, какие отношения связывают ее и Роби.

Она собиралась что-то сказать, но Клинт продолжал:

– Я узнал от Мэри-Ли, что ты исчезла. Она пришла ко мне вся в слезах от того, что ты сбежала. К счастью, я был в кабинете один.

– Я не хотела расстраивать ее, – прошептала Тила.

– Но ты ее очень расстроила, – ответил он. – «Я люблю мисс Стивенс, папа, – сказала она мне, – отправляйся и найди ее! Ты должен вернуть ее! А другую гувернантку я буду ненавидеть!»

– И что ты сделал, после… того… как узнал… об этом? – спросила Тила.

Клинт улыбнулся:

– Я использовал свое воображение.

– Как?

– Это было не очень сложно. Так как ты ушла из дома после того, как мы расстались, было маловероятно, что ты могла заказать коляску или взять лошадь.

Он на миг приумолк.

– Я решил, что ты пошла пешком, а это значит, ты все еще на территории имения или в деревне.

– Да… я по недомыслию… решила… что ты не догадаешься.

– Я чувствовал, ты думаешь обо мне, и я так отчаянно хотел тебя найти, что воспользовался, как говорят индейцы, «силой мысли» – и приехал к этому дому.

Тила улыбнулась:

– Так вот, значит, что привело тебя сюда!

– Я никому не говорил, куда направляюсь, – сказал Клинт. – Я просто зашел в конюшню, взял лошадь и помчался искать тебя.

– Так, значит, ты не присутствовал на обеде! – воскликнула Тила. – Что же подумают твои гости?

– Если честно, мне все равно, что они подумают, – ответил Викхэм. – Я нашел тебя, и это главное, а если б тебя не было здесь, я бы поехал дальше, а о гостях просто не стал бы думать!