жет быть, ты еще встретишь свою любовь.

Джули растрогалась от подарка и сказала:

– Спасибо, но мне уже, наверное, поздно искать

любовь.

– Я прошу тебя, не опускай руки, ты еще моло-

дая и красивая, продолжай искать ее, – эмоционально

произнес мистер Гоулд.

– Я постараюсь, – видя его волнение, сказала

Джули.

– Храни это кольцо. Мне важно, чтобы ты была

счастлива, – сказал режиссер.

Джули взяла кольцо и пригласила мистера Гоулда

пройти в салон, пока она собирается. Там актриса со-

общила гостю приятную новость:

– Около получаса назад в местных новостях в ру-

брике «Культура» говорили о нашем спектакле. Осо-

бо отметили, что критики высоко оценили его. Кстати,

сейчас без пяти шесть, и через пять минут вы сможете

и сами все это услышать. А я пока принесу вам стакан

воды.Поблагодарив Джули, мистер Гоулд прошел в са-

лон, где на столе в вазе стоял огромный букет, пода-

ренный актрисе после премьеры. Подняв взгляд, ре-

жиссер увидел три картины на стене и приблизился

к ним, чтобы получше разглядеть.

– Джули, ты же говорила, что у тебя две картины,

а я вижу три, – обратился к хозяйке мистер Гоулд.

Громкий звук телевизора не позволил Джули рас-

слышать вопрос. Пройдя в салон и убавив звук, она

переспросила:

– Что вы сказали, мистер Гоулд?

– Ты говорила, что у тебя пока две картины, а я вот

вижу на стене все три, – продолжая внимательно изу-

чать полотна, уточнил мистер Гоулд.

– Это приятный сюрприз для меня, – от-

ветила актриса. – Мне сегодня позвонил Вольф

и сказал, что багет привезли раньше времени. Поэтому

он быстро закончил работу, а человек из мастерской

принес ее практически перед вашим приездом. Теперь

все три картины заняли свои места.

Слушая ее, режиссер продолжал внимательно раз-

глядывать живопись. Он переходил от одного полотна

к другому, и пейзажи казались ему до боли знакомы-

ми… Внезапно мистер Гоулд покраснел и схватился

за сердце.

– Мистер Гоулд! – бросилась к нему Джули. —

С вами все в порядке?!

– Да… – тихим голосом ответил режиссер. —

Просто сердце немного прихватило. Так бывает у лю-

дей в моем возрасте.

– Ложитесь, я вызову «скорую».

– Не стоит. Мне нужно просто немного посидеть

и отдохнуть.

Когда мистер Гоулд опустился на диван, Джули

добавила звук телевизора, где как раз начался выпуск

местных новостей. Одной из главных тем этого выпу-

ска стал успех постановки мистера Гоулда. Журналист

расспрашивал зрителей, выходивших из зала после

спектакля, и все отзывы были восторженными.

Снова убавив звук и посмотрев на улыбающегося

мистера Гоулда, Джули сказала:

– Ну что, мистер Гоулд? Что я вам говорила?

– Признаться, такого успеха я не ожидал.

– Теперь зал будет регулярно заполняться, и спек-

таклю обеспечено будущее на долгие годы.

– Не просто спектаклю, Джули, а спектаклю

с тобой в главной роли. Ума не приложу, куда смотрят

нынешние мужчины? Будь я лет на тридцать помоло-

же, посвятил бы тебе всю свою жизнь.

Джули было одновременно грустно и приятно

слышать такие слова от мистера Гоулда. И чтобы ото-

гнать от себя грустные мысли об одиночестве и не рас-

плакаться, она решила пошутить:

– Будь вы лет на тридцать помоложе, вас бы окру-

жало столько красоток, что я затерялась бы среди них.

Мистер Гоулд, не поднимаясь с дивана и дер-

жась одной рукой за сердце, перевел взгляд с Джули

на картины.

– А картины и в самом деле хороши, – сказал

он. – Наверное, в каждой из них есть какой-то тайный

смысл, и у всех своя история…

– Я тоже начинаю приходить к такому же мне-

нию, – задумчиво произнесла Джули.

– Ну ладно, может, как-нибудь вместе разгада-

ем, – улыбаясь, произнес режиссер.

– Обязательно.

Мистер Гоулд приподнялся и, облокотившись

на спинку дивана, продолжал внимательно смотреть

на картины. Пожилой режиссер задумался о про-

шлом. Он очень сожалел о том, что в молодости так

и не увлекся серьезно живописью, а сейчас его мечты

неосуществимы. Параллельно он анализировал свой

жизненный путь, вспоминал свое детство, юность

и взрослую жизнь.

– Джули, – произнес он, – я никогда не верил

в бога и был убежден, что человек сам пишет сце-

нарий своей жизни. Но когда тебе семьдесят и ты

вспоминаешь прошлое, то все больше убеждаешься,

что был актером в чьей-то грандиозной постанов-

ке под названием «жизнь». Иногда все складывалось

так, как ты не планировал, иногда приходилось по-

ступаться принципами и делать то, что тебе совсем

не по душе, но это все и есть часть жизни, часть сце-

нария. Я повстречал разных людей, некоторые сразу

уходили, а с другими я прошел долгий путь. Бывало

и так, человек, с кем познакомишься случайно, может

сыграть в твоей жизни важную роль.

– Для меня этот человек вы, мистер Гоулд, —

внимательно выслушав его, сказала Джули.

– В моей жизни таких людей было несколько,

но я не об этом. Просто за свою жизнь я понял, что слу-

чайностей не бывает. И раз ты купила эти картины,

значит, здесь что-то есть, постарайся понять что. И это

может привести тебя к чему-то важному.

Когда через несколько минут закончился выпуск

новостей, мистер Гоулд обратился к Джули:

– Джули, начался концерт классической музыки

в исполнении Британской филармонии. Можешь сде-

лать погромче? И принеси, пожалуйста, еще стакан

воды. Я выпью лекарство, и минут через десять-пят-

надцать мне станет легче, и мы поедем в ресторан.

Джули взяла пульт и прибавила звук. Мистер Го-

улд сидел в салоне на диване, слушал концерт клас-

сической музыки и поглядывал на картины. Джули

подложила ему под голову небольшую подушку и от-

правилась на кухню.

Но когда она вернулась, держа стакан с водой

для мистера Гоулда, он неподвижно лежал на диване

и не подавал признаков жизни.

Восьмая глава

Пятница

После скромного обряда, где присутствовали все со-

трудники театра, а также знакомые, мисс Уотсон

по просьбе юриста отправилась вместе с ним в дом

мистера Гоулда. Том Филдс, мужчина лет шестидеся-

ти, был не только адвокатом, но и хорошим знакомым

мистера Гоулда.

Когда они прошли в дом и сели за стол около

камина, за которым так любил читать и размышлять

о жизни мистер Гоулд, юрист достал из папки завеща-

ние и вручил его мисс Уотсон для ознакомления.

Прочитав документ, Джули узнала, что мистер Го-

улд завещал ей свой небольшой дом, а также накопле-

ния, оставшиеся на его счету.

– Давно ли мистер Гоулд составил это завеща-

ние? – немного удивившись такому обороту дела,

спросила Джули.

– Да, пятнадцать лет назад, – ответил юрист. —

После первого сердечного приступа. С тех самых пор

он не вносил в завещание никаких изменений.

– Мы же тогда только успели познакомиться…

– Ну что ж, раз за все это время завещание не пре-

терпело никаких изменений – это говорит только

о том, что мистер Гоулд не разочаровался в вас.

– Если теперь я распоряжаюсь этим домом, —

медленно поговорила Джули, – то мне бы хотелось

взять только библиотеку мистера Гоулда. Сам дом

нужно будет выставить на продажу, а все вырученные

деньги передать в наш театр. Руководство театра уже

несколько лет добивается у меценатов денег на ремонт,

но найти необходимую сумму пока так и не удалось.

Мистер Гоулд посвятил театру почти всю жизнь, и, ду-

маю, это будет достойное расставание…

– Вы уверены в своем решении? – невозмути-

мо спросил мистер Филдс. – Мне казалось, он хотел

оставить все именно вам…

– Да, абсолютно.

– Тогда сегодня подготовлю бумаги, а на следую-

щей неделе вам нужно будет их подписать. А что де-

лать с деньгами? Я был сегодня в банке и снял остав-

шиеся на счету десять тысяч фунтов, принадлежащие

мистеру Гоулду. – Мистер Филдс достал деньги

из портфеля и положил их на стол, а затем продолжил:

– Я советую принять хотя бы деньги в память о нем.

Они могут вам пригодиться…

Его речь прервала трель дверного звонка. Том по-

шел открывать.

– Здравствуйте. Я слышал, что произошло с ми-

стером Гоулдом. – Это был молодой, до боли знако-

мый голос.

Продолжая изучать завещание, Джули вниматель-

но прислушивалась к разговору.

– Он в среду снова отправил букет, а за деньгами

я, как правило, приходил в пятницу… Если бы речь

шла об обычном букете, я не стал бы вас беспокоить

в такое время, но мистер Гоулд заказал в эту среду,

в вечер премьеры, целую корзину цветов за пятьдесят

фунтов…

Адвокат спешно вручил молодому человеку не-

обходимую сумму, чтобы тот поскорее ушел, но было

уже поздно. Джули, чтобы окончательно убедиться

в том, что ей не показалось, вышла в коридор. Увидев

в дверях молодого человека, она все поняла. При виде

мисс Уотсон посыльному почему-то стало неловко.

Быстро взяв деньги из рук мистера Филдса, юноша

сразу же удалился.

– Вы не должны были это услышать, – закрывая

дверь за посыльным, проговорил адвокат.

Джули задумалась и произнесла:

– Мистер Гоулд помогал мне всю жизнь, застав-

лял чувствовать себя нужной и полезной обществу.