… вроде утопла тут одна синьорина под конец карнавала…
… кто утоп? прирезали здесь девку, говорят…
… нет, не прирезали — удавили — я сам не видел, куманек мой сказывал…
… она, она! ОНА! покойница, это точно…
Многие истово крестились и причитали, что подобное происшествие не к добру. Молодой паренек из землекопов, встал на телеге в полный рост и поднял руку, попытавшись прикоснуться к видению, а подросток с растрепанными волосами, по крестильному имени Николетто, завопил во все горло, тыча пальцами в мостовую:
— А-а-а-а! Девка вырвала себе язык! Бросила прям мне под ноги! — Парнишка быстро наклонился, поднял омерзительный обрубок, действительно напомнивший язык, поднял для всеобщего обозрения высоко над головой. — Вот он! Вот! Смотрите! Весь синий!
— Где? Где? Где язык?
Загомонили разом десятки глоток, множество ног устремилось к Николетто.
У моста образовался затор, носильщики с портшезом зазевались и сшибли прилавок. Ножи мясника с грохотом рассыпались по мостовой, тяжеленный точильный камень свалился на ногу нищему, нищий взвыл так, что рядом с ним перепуганный конь взвился на дыбы. Но всадник удержался в седле — синьор Джулиано ди Медичи был отменным наездником!
Напуганный подросток попятился назад, споткнулся, выпустил свой трофей из рук, обрубок ударился о каменный парапет моста, с плеском свалился в воду. Однако народ продолжал напирать с такой силой, что кастелян фра Ангелико едва удержался на ногах, выронил пучок спаржи, который старательно обнюхивал, отбирая партию зелени для закупки, из-за чего брат выругался малоподобающим священнослужителю образом.
Шторки портшеза приподнялись, и наружу выглянуло щедро накрашенное лицо куртизанки. «Честная женщина» одарила прохожих улыбкой, Леонардо эффектным жестом сорвал берет и поклонился прекрасной мадонне, какой-то щеголь ревниво пихнул его локтем под ребра. Всеобщая суматоха грозила перерасти в потасовку. Стражники нехотя потянулись за алебардами и двинулись водворять прядок, покрикивая:
— Разойдись! Проезжай, не задерживай!
С Господней помощью затор быстро рассосался. Повозка землекопов продолжила путь в сторону кладбища.
Никто не заметил, как видение растаяло.
Глава 14
Вечером Везарио дожидался Леонардо в таверне, неподалеку от Приюта Невинных [31], и раздраженно морщился — кругом только и разговоров было, что о явлении призрачной девицы. Он уже знал, как воды Арно окрасились кровью на целый час, как над мостом трижды прогремел гром и сами собой зазвонили колокола, потому что торгаши из мясных лавок навлекли божий Гнев на весь город — торгуют в Великий пост как ни в чем не бывало! Совсем страх потеряли, греховодники! Наверняка покойница отравилась ихним порченым мясом или кровяной колбасой, многие своими глазами видели ейный язык, почерневший от яда, похожий на змеиное жало. Но вместо того, чтобы прислать на проклятущий Старый мост святых отцов с кадильницей, городские власти отрядили туда усиленный наряд дозорных, стражники дубасят любопытствующих подряд и без разбора.
Когда Везарио окончательно прискучили сплетни, он вытащил позолоченную коробочку с отменными специями, щедро присыпал свою чечевичную похлебку, и вместе с плошкой подсел к шумной компании живописцев, каменотесов и подмастерьев из гильдии искусств, потягивавших вино в компании развязных красоток:
— На этом чертовом призраке можно недурственно заработать.
Компания сразу же оживилась, крикнули хозяина с новым кувшином вина:
— Как, Везарио?
— Да проще простого! Любой сможет.
— Пожалуйста, научи нас!
Большинство гостей таверны подтянулось к столу живописцев, поскольку тоже жаждали услышать рецепт быстрого и надежного обогащения.
— Скажи, скажи, скорее! КАК?
Везарио выпрямился во весь рост, принял театральную позу и осведомился:
— Ну как, дорогие мои, верите, что призрак появится снова?
— Появится! Точно, появится! Как пить дать!
— Я тоже так думаю, — согласился Везарио. — Надобно разузнать, где совершилось убийство за последние дни. Встать поблизости и собирать деньги с желающих поглазеть на нежить. Вот и всех дел!
Компания залилась смехом так, что вино расплескивалось из кружек, а пышные перси девиц выскакивали из расшитых корсетов, даже хозяин заведения — слывший человеком скучным и прижимистым — хмыкнул и велел подать вина за счет заведения добрым синьорам с их чаровницами. Шутку сразу же подхватили — десятки губ повторили ее, вместе с посетителями таверны она разошлась по мастерским, базарным площадям, торговым лавкам и прибежищам любовных утех.
Но немного раньше, чем это случилось, в самой гуще веселья, среди посетителей таверны нашелся человек, чьих губ не коснулась улыбка. Он замер у дверного косяка, скрестив на груди мускулистые руки, подобный античному гневливому божеству, на его длинном плаще и башмаках явственно просматривались следы грязи. Везарио бросился к новоприбывшему с расспросами.
Большинство истинных мошенников, чтобы не запутаться окончательно, придерживается определенного свода жизненных правил. Чем меньше пунктов в этом перечне, тем аккуратнее они соблюдались. Сеньор Везарио не был исключением, он тоже имел собственные жизненные принципы. К примеру, он никогда не выманивал деньги у людей беднее или глупее себя, потому что верил — бедность и глупость передаются вместе с монетами как заразная болезнь. Двумя днями раньше на него свалилось изрядное богатство: кондотьеры и прочая шваль, заполонившая Флоренцию в расчете на большую войну, устраивали конские бега у городских ворот, Везарио тоже решил присоединиться и выставил коня по прозванию «Гнедок». Гнедок пришел первым и принес бы фармацевту немалый доход, будь Лис его хозяином. Однако он всего лишь опекал резвого жеребца, а его владельцем числился кондотьер по имени Алесандро. Признать ум за человеком, подставляющим себя под пули из любви к деньгам, Везарио никак не мог, финансовые средства у сеньора кондотьера тоже отсутствовали — настолько, что он угодил в тюрьму за долги. Попасть в подобную ситуацию Лис хотел меньше всего на свете, поэтому взвесил на ладони кошель, туго набитый серебром, прибавил к нему пару флоринов и решил выяснить, сколько денег потребуется, чтобы умилостивить гнев кредиторов и вернуть синьора Алесандро на свободу. Кабаки и веселые дома давно соскучились по крепкой руке и зычному голосу сержанта. Вопрос Везарио сопроводил тяжким вздохом, поскольку каждый визит в стены тюрьмы был для него тяжким испытанием, и чрезвычайно обрадовался, когда Леонардо предложил сходить навестить кондотьера вместо него.
Но вчерашним вечером визит пришлось отложить и вместо этого суетиться вокруг Джулиано. Собственное крепкое тело и врачебное искусство Везарио позволили ему оправиться достаточно быстро, чтобы оставить палаццо моны Челии и увязаться за своими лекарями в мастерскую Леонардо. Здесь он угостился граппой и спросил:
— Скажите, вы оба тоже верите, что карлик утопился?
— Нет, ваша милость, я другого мнения, — ответил Леонардо, — Его голову держали под водой, прижав тряпками, чтобы не осталось следов пальцев или синяков. Наверняка он рассчитывает, что после смерти карлика розыски прикажут прекратить.
— Тот, кто это сделал, не просто жестокий, но и очень расчетливый человек. — Джулиано горько вздохнул. — Капитану никогда не поймать такого дьявола.
— На что не способен капитан, под силу вашей милости.
— В каком смысле?
— Только вам известна истинная суть этого человека, — тактично заметил Леонардо. — Он расчетлив, в этом его сила, а во всякой силе заключена своя слабость. Расчетливым людям свойственно бояться всего, что не поддается их рациональному объяснению. Только случайность или чудо способны разрушить их планы в прах и развеять по земле.
— Я ведь не святой, чтобы совершить чудо. Все, что я могу — пожертвовать монахам.
— Не вполне так, ваша милость. Один человек вполне может запутать другого, изменив привычный ход вещей, и не отвлекать Всевышнего от его привычных дел.
Острый нос Лиса тут же учуял поживу и повернулся в сторону художника:
— Что ты задумало, Лео?
Да Винчи тем временем взял с полки небольшой, но увесистый томик:
— Если память не подводит меня, Тит Лукреций в трактате «De Rerum Natura» [32]пишет о том, что неподвижное способно выглядеть подвижным. Стороннему наблюдателю кажется, что изображение движется, если неподвижные картинки исчезают одна за другой, а новые появляются с большой скоростью.
Упоминание философа, чье имя совпадало с именем строгого ментора синьора Аверрардо, заставило Джулиано раздраженно поморщиться, хоть Тит Лукреций и почил за полвека до рождества Христова. Однако Леонардо быстро вернул ему доброе расположение духа: поднес книгу к светильнику и быстро пропустил между пальцами уголки страничек. На них возник чертик и стал отплясывать уморительно, как живой. Синьор ди Медичи рассмеялся:
— Мы с братом тоже рисовали в книжках таких чертей, когда были мальчишками, только Лоренцо умудрился вытравить и соскоблить свои рисунки, а мне здорово нагорело от синьора Аверрардо. Сомневаюсь, что такой штукой проймешь шпиона и убийцу.
— Сейчас я покажу вам еще кое-что, любезные синьоры… — Леонардо быстро вставил две цветные пластины в приспособление, напоминавшее прожектор его собственной конструкции, но большего размера и закрепленное в специальной подставке [33]. Он опустил занавесь и задул все остальные свечи в комнате — трепещущая ткань расцвела языками пламени, среди которых барахтались грешники, адский жар заставлял их воздевать руки и разевать рты в беззвучных криках ужаса. Зрелище повторялось снова и снова, бесконечное, как сама посмертная мука.
"Демоны да Винчи" отзывы
Отзывы читателей о книге "Демоны да Винчи". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Демоны да Винчи" друзьям в соцсетях.