– Молодец, – одобрила Джоан и опрокинула половину своей порции. – Теперь расскажи, что тебя тревожит. Не обижайся, милая, но не думаю, что все это время ты рыдала только из-за Рут.

Стеф вздохнула и рассказала все.

– Бедняжка, – вздохнула Джоан, когда история подошла к концу. – Ты слишком молода, чтобы так страдать. Но когда-нибудь и ты станешь матерью. Очень хорошей матерью.

Стеф замерла:

– Я так не думаю.

– Как же иначе? – решительно возразила Джоан. – У тебя хороший мужчина. Не теряйте времени даром. Годы пролетают так быстро.

Наступила очередь Стеф утешать Джоан:

– Вам его не хватает?

– О да. Но я счастлива. Ужасно смотреть, как твой любимый мучается от боли. Когда все кончается, становится легче. – Она высморкалась и осушила бокал. – Значит, Шон – мужчина твоей жизни?

Стеф кивнула:

– Хотя я понимаю, что не заслуживаю его. В последнее время я вела себя просто ужасно.

– Значит, надо наверстать упущенное. Не теряй ни минуты, Стеф!

– Не буду… – Ее слова прервало жужжание мобильника. – Извините. – Она порылась в сумочке. – Алло! О, Шон.

Джоан улыбнулась.

– Обед? Ну, я не знаю… Джоан закатила глаза:

– Только послушайте ее! Соглашайся, – приказала она.

Стеф рассмеялась:

– О'кей, увидимся дома. Пока, милый! У нас телепатия, – сказала она, повесив трубку.

– Расскажи ему, о чем мы только что говорили.

– Но я думала, вы хотите поговорить о Рут… – запротестовала было Стеф.

– По-моему, на сегодня хватит разговоров. Я могу подождать. У нас впереди целая жизнь.

– Тогда можно я заеду завтра?

– В любое время. Только при одном условии: зови меня Джоан.

Стеф хихикнула:

– Хорошо, Джоан. – И, повинуясь импульсу, наклонилась и обняла миссис Мак-Канн. – Спасибо вам.

– За что?

– За то, что выслушали и поняли меня. Давно уже не было так легко на душе.

– Рада слышать. Теперь ступай к своему парню. И приведи его как-нибудь познакомиться.

– Обязательно. Шон вам понравится.

– Не сомневаюсь.

Стеф села в машину и скрылась из виду. Джоан помахала ей вслед, вошла в дом, взяла розовый конверт, нежно погладила его и поцеловала:

– Покойся с миром, моя девочка! Покойся с миром.

ГЛАВА 51

Лиз уже позвонила и домой, и в «Ше ну». И куда запропастилась Стеф? Мобильный не отвечал. Бог знает, где ее носит. Лиз оглядела ворох газет – ей не терпелось поздравить подругу. Две рецензии и чудесная фотография Стеф, Конора и Эдварда. А они-то думали, что отзывы появятся лишь в воскресных газетах! Сняв трубку, она позвонила Эдварду в офис. Раньше она никогда не звонила ему первой. Ничего, сегодня особенный случай. И ей просто необходимо с ним поговорить! Когда секретарша попросила назвать себя, она густо покраснела. Черт, с чего бы ей тушеваться?

– Привет, Лиз. Как самочувствие после вчерашнего?

– Неважно, – созналась Лиз. – А у тебя?

– Четыре таблетки «алка-зельцера», три чашки кофе – и я как новенький. Газеты видела?

– Да. Потому и звоню. Полный успех.

– Похоже, все прошло хорошо.

Лиз рассмеялась:

– Ты настоящий скромник, Эдвард.

– Я адвокат, – заметил Эдвард. – Послушай, я пытался дозвониться до Стефани. Хотел договориться насчет праздничного ужина. Ты придешь?

– Я сама не могу до нее дозвониться. Она как будто испарилась с лица земли. Когда и где встретимся?

– В полшестого в отеле «Меррион». И не волнуйся за Стеф. Я ее разыщу.

– Отлично. Я с вами.

– Когда Люси возвращается? – На каникулы девочка уехала к отцу. Проявив невиданную любезность, Крис согласился забрать ее, чтобы Лиз смогла присутствовать на открытии ресторана.

– В субботу.

– Понятно. А у тебя есть заказы на ближайшее время? – задумчиво спросил Эдвард.

– Вроде нет.

– В таком случае одевайся понаряднее – сегодня вечером мы идем праздновать в «Гильбо».

– Не слишком шикарно?

– Но у нас же праздник.

– О'кей, уговорил. До встречи в «Меррион».

– Отлично, Лиз, пока! – Эдвард положил трубку и вызвал секретаршу: – Луиза, не могли бы вы заказать мне столик на двоих в «Гильбо» к восьми часам?


Шон подлил Стеф саке.

– Хватит! – запротестовала она. – Я и так уже пьяна. – Это Шон придумал пообедать в японском ресторане. И не промахнулся – если не считать бесчисленных чашечек саке, которые следовали одна за другой!

Он наполнил свою чашку:

– Ну и что? У нас куча поводов для торжества.

– Мы же договорились с Эдвардом и Лиз, – напомнила Стеф. – Но если так пойдет, в семь я уже засну.

Шон хитро улыбнулся:

– Можешь спать, если хочешь! Потом прогуляемся, чтобы выгнать хмель.

– Совсем сдурел? На улице мороз!

– Не хнычь!

Стеф взглянула на свои джинсы:

– И нужно заехать домой переодеться. Не могу же я заявиться в «Меррион» в таком виде.

– Ты выглядишь чудесно.

– Льстишь, да?

Шон закатил глаза:

– Ладно, давай зайдем в «Блэкрок» и купим тебе что-нибудь понаряднее.

Стеф подняла бровь:

– Какая щедрость. С чего бы это?

– Я уже сказал. Она прыснула:

– Спасибо большое, но я предпочла бы заехать домой и принять душ.

– В таком случае допивай!

– Хорошо, но сначала тост.

– За Рут? – мягко спросил он.

– Нет, на этот раз нет. Я хочу выпить за нас и наше будущее.

– За это выпью с огромным удовольствием. За нас и за будущее!

– За наше будущее, – поправила Стеф.


Через три часа Стеф вошла в бар отеля «Меррион». Она была восхитительна в роскошном платье из черной шерсти, коротком, но с высоким воротом. Эдвард и Лиз уже поджидали ее.

Лиз вскочила на ноги и крепко обняла подругу:

– Стеф! Поздравляю! Здорово, правда?

Стефани улыбнулась.

– Да, – кивнула она. – О, шампанское, мило! Как дела, Эдвард? – Она чмокнула его в щеку и села рядом с Лиз.

– Сегодня утром были намного хуже. И неудивительно.

Шон усмехнулся:

– Да, вчера мы слегка перестарались.

Эдвард наполнил бокалы шампанским и поднял тост:

– За «Ше ну»!

– За «Ше ну»! – хором подхватили все остальные.

– Ты прекрасно выглядишь, Стеф. – Лиз внимательно изучала наряд подруги. Что это с ней? Спору нет, Стеф всегда очаровательна, но сегодня прямо-таки светится от счастья.

– Спасибо. Ты тоже нарядилась хоть куда. А я думала, мы всего лишь выпьем по коктейлю!

Стеф любовалась великолепным нарядом Лиз – красным бархатным платьем со смелым вырезом.

– Мы собрались в «Гильбо», – как бы невзначай обронил Эдвард.

– Идея блеск! Мы с вами, – с радостью проговорил Шон.

Стеф толкнула его в бок:

– Притормози! Может, им хочется побыть вдвоем.

Лиз вспыхнула:

– Вовсе нет. Правда, Эдвард?

– Разумеется. – Он поднялся. – Пойду и все улажу.

– Ты все испортил, Шон! – прошипела Стеф, как только он ушел. – Спорим, Эдвард хотел побыть с Лиз наедине?

– Стефани! – вскинулась Лиз.

Стеф подарила ей улыбку ангельского смирения:

– Извини.

– Ты что, выиграла в лотерею? – Лиз никогда не видела подругу такой расслабленной и счастливой.

Стеф покосилась на Шона.

– Сегодня я ездила к матери Рут, – объяснила она.

– О-о… – протянула Лиз, не в силах подобрать слова.

– Мне это очень помогло. Мы говорили о Рут, о случившемся с ней. Мне стало намного легче…

Лиз сжала ее руку:

– Я так рада за тебя, Стеф. И все же, должно быть, ты очень расстроилась.

– Не то слово. У меня случилась истерика, – призналась Стеф с дрожащей улыбкой.

– Как мама Рут?

– Держится потрясающе. Ее муж умер от рака пару месяцев назад.

– Какой кошмар!

– Потому-то она и надумала связаться со мной, – объяснила Стеф. – Она обнаружила, что Питер, отец Рут, долгие годы пытался выследить Деза.

– Неужели нашел?

– Нет. Но оказалось. Дез разрушил жизнь еще одной девушки. Бросил с маленьким ребенком.

– Ублюдок!

– Мы всегда знали, что он мерзавец, правда, Стеф? – мрачно проговорил Шон.

Когда Эдвард вернулся, над столиком висела угрюмая тишина.

– Я что-то пропустил? – смешался он.

– Просто вспомнили старого знакомца, – сказала Стеф.

– Не самого любимого – судя по вашим лицам. Хватит дуться, друзья! Мы же празднуем.

Шон с готовностью протянул бокал:

– Ты прав. Удалось договориться насчет столика?

– Разумеется.

– Я целый день только и делаю, что ем и пью, – посетовала Стеф. – Если и дальше продолжать в том же духе, к Рождеству моя печенка взорвется.

– Между прочим, шампанское благотворно влияет на печень. И на общее состояние организма.

– Я бы охотно поверила, Эдвард, но боюсь, этот слух пустил пиарщик алкогольной компании.

– Не знаю, как ваше, но мое состояние заметно улучшается, – весело заметила Лиз.

– Посмотрим, что будет завтра, – мрачно проговорила Стеф.

– О, какая разница! Рано вставать не надо, у Люси каникулы, и заказов на ближайшую неделю нет.

– Вот это жизнь! – сказал Эдвард и заказал еще одну бутылку.


Чудесно поужинав и выпив немерено шампанского, Стеф с Шоном на такси отправились домой.

– Ты в порядке, дорогая?

У Стеф слипались глаза:

– Чувствую себя прекрасно.

– Ты сегодня какая-то другая, знаешь?

– Правда?

– Да. Ни капли напряжения. По-моему, разговор с матерью Рут здорово на тебя подействовал. Знаю, тебе стало грустно, но какая польза…

– Мне на самом деле стало легче. Не знаю почему. Наверное, Джоан заставила меня понять, что я не смогла бы переубедить Рут, даже если бы выпал шанс.

Шон притянул ее к себе и чмокнул в лоб:

– Она права, дорогая. Рут бы не передумала.

Она подняла голову:

– Я очень люблю тебя, ты это знаешь?