– Я просто слишком устала жить без Дэниэля, – рассказывала Шеннон Гвин, когда они сюда вернулись. – Конечно, это любовь.

Томас машет Гвин. Она машет в ответ и показывает сначала на балки, а затем на то, что творится на улице, – молнии сверкают все чаще и ярче, отчего шатер начинает напоминать мишень. Но Томас лишь пожимает плечами, словно говоря «не стоит волноваться».

Отлично. Ему не хочется волноваться, тогда они и не будут волноваться. В этот последний раз пусть будет так, как он хочет. Шатер либо упадет, либо нет. Только Томас не заставит ее снова сказать, как она волнуется. Гвин хочет, чтобы на последнем вечере он запомнил ее расслабленной, беззаботной, чтобы она не беспокоилась за них обоих. На этот раз Гвин спокойно отнесется ко всему, что произойдет. На этот раз Гвин хочет вдохнуть и отпустить свои иррациональные страхи. К ней подходит официант и предлагает тушеную баранью отбивную. Ей не остается ничего другого, как согласиться. Гвин откусывает небольшой кусочек и смотрит на других официантов с подносами, на которых лежат острые кешью, куски жареной курицы, крекеры с тунцом и соевые бобы, тайские тосты и тофу с карри – все исчезает с подносов, как только те оказываются рядом с гостями.

Гвин замечает министра Ричардса с женой и решает подойти поздороваться. Внезапно кто-то хлопает ее по спине. Обернувшись, она видит коренастого Максвелла Скалфиа, доктора, коллегу Томаса, и его жену Николь, тоже доктора, выше мужа сантиметров на двадцать пять. Гвин часто встречала Максвелла днем, когда они с Томасом по привычке вместе обедали. По понедельникам, средам и почти всегда по пятницам.

– Как поживаешь? – спрашивает Максвелл и встает на цыпочки, чтобы поцеловать ее в щеку.

– Хорошо, Максвелл, все отлично. Спасибо, что пришли. Мы рады вас видеть.

– Мы тоже.

Гвин улыбается и гадает, сколько ей еще придется так стоять. Сейчас Максвелл будет другом Томаса. И как кажется Гвин, Томас вполне может на него рассчитывать. Максвелл все еще ей улыбается, смотрит в глаза и предлагает чокнуться, так что у нее не остается возможности красиво ускользнуть.

– Я как раз до этого говорил Томасу, что однажды мой друг сказал: «Успех брака не в его длительности, а в том, как он длится», – говорит Максвелл. – Десять, или двадцать, или тридцать пять хороших лет брака важнее, чем пятьдесят лет нормального брака. И я в это верю.

Гвин кивает, словно они в сговоре, хотя знает, что Максвелл сам не верит в то, что говорит, он выдумал эту историю, чтобы ее поддержать. Гвин достаточно хорошо его знает и понимает, что Максвелл никогда не разрушит свой брак, каким бы тот ни был. Максвеллу лучше остаться. А почему нет? Мы верим во что-то, когда нет другого выбора.

Мимо проходит официант с шампанским, и Гвин берет бокал.

– Конечно, – продолжает Макс, – сейчас не лучшее время, но мы хотим, чтобы ты знала: мы с Николь готовы купить. Готовы предложить щедрую сумму, если вы рассмотрите наше предложение, прежде чем выставляться на рынке. Действительно щедрую.

– О чем ты?

– О доме.

– О доме? Моем доме?

Она оборачивается и смотрит через палисадник сквозь стену дождя на дом, сияющий и блестящий.

– Да, – говорит он. – О твоем доме. Хантингтон-Холле.

Гвин с Томасом хотели отложить решение о судьбе дома до ночи. Понять, что с ним будет, и принять какое-то решение значит приблизить конец, если он еще не настал. Это решение покончит со всем. Всему наступит конец.

– Все сложно, – говорит Гвин.

Он перебивает:

– Конечно. Я просто говорю, что, как только соберетесь, мы уже будем готовы. У моей дочери Мередит только родились двойняшки. И мы хотим, чтобы они жили здесь все лето. Будет проще, если у них будет собственный дом, так как ее муж, сукин сын, уже даже не пытается скрывать, что нас ненавидит, – улыбается Максвелл. – Это наш крест.

Гвин чувствует, как краснеет. Она предполагала, что Томас уйдет, что он переедет к Ив. И что она сама съедет, ведь оставаться здесь без Томаса нет никакого желания. Но, по правде говоря, Гвин не предполагала, что дом перестанет быть их собственностью. Хант-Холл будет пустовать? Неужели так надо? И хотя Гвин может оставить дом детям, она понимает, что ей этого не хочется. И Томасу тоже. С одной стороны, дом мог бы послужить местом для чего-то нового. Но сейчас он больше напоминает место, где расстаются со старым.

– Думаю, мы что-нибудь придумаем, – говорит Гвин.

– Правда? – Он нервно смеется. – Вот так просто?

Она поворачивается и снова смотрит на свой дом.

Тридцать пять лет.

Тридцать пять Дней благодарения, рождественских обедов и завтраков.

Тридцать пять отмечаний на 4 июля, тридцать шесть праздников в честь дней рождения детей, семьдесят восемь долгих семейных сборищ. Сто раз она решала, что январь здесь ужасен, двести пятьдесят раз понимала, что нет ничего прекраснее, чем Монток в самом конце марта. Пятьсот раз поднималась к маяку на пикники, семьсот девять раз приносила свежие цветы с ферм в Ист-Хэмптоне, восемьсот сорок раз они поднимались к утесам на пляже. Тысячу сто раз читали воскресную газету у камина, тысячу триста раз любовались закатом с веранды, тысячу девятьсот вечеров провели на качелях у обрыва.

В первый раз в этом доме они собрали знакомых и родныхи на пати, где, видимо, со всеми надо попрощаться.

Она оборачивается на Томаса, который тоже на нее смотрит.

– Не знаю, – говорит Гвин Максвеллу. – Возможно.

Мэгги

Мэгги не идет наверх переодеться. Она не приводит себя в порядок.

Мэгги небрежно завязывает волосы в хвостик и идет на вечеринку в потертой джинсовой юбке и розовом свитере, сквозь который просвечивает фиолетовый лифчик. Мэгги оставила рюкзак в доме Бакли, у Ив, которая готовила тосты и резала торт к вину. Все еще. Мэгги просто нужно найти Нейта, пока она отчасти помнит, как ей этого хочется, иначе будет слишком поздно. Дождь уже успел бесцеремонно обрушиться на город, ветер задувает и с силой надвигается на шатер. Когда Мэгги заходит внутрь, она вся мокрая – капли дождя остаются на руках и шее, – на ногах грязь и травинки, там, где шлепанцы не прикрыли ноги.

С дверного проема шатер выглядит потрясающе: блестящее, яркое и освещенное теплое убежище от шторма, вечеринка излучает энергию, свойственную лучшим событиям, и что-то неосязаемое, обещающее, что вечер будет запоминающийся и волшебный. Судя по всему, все забыли, по какому поводу собрались. Кажется, гости решили об этом не вспоминать.

Мэгги видит Нейта в углу шатра, он надел коричневый костюм и оранжевые кеды «Конверс». Нейт отлично выглядит. Он похож на самого себя. И на секунду Мэгги забывает обо всем остальном.

Ей легче от того, что она его видит – что решила остаться, – но только сейчас замечает: рядом с Нейтом стоит Мерф в платье телесного цвета; она напоминает Мэгги длинную ногу. Мэгги хрустит костяшками и идет к ним, к ним обоим. Только кто-то ее останавливает. Томас. Он разговаривает с молодой парой, с которой явно не хочется ни о чем говорить. Скорее всего, они одного возраста с Мэгги, может, чуть постарше.

– Мэгги, – говорит Томас и перекладывает руку на поясницу Мэгги. – Я как раз тебя искал. Это Белинда и Карл Фишер, они только недавно переехали в дом на этой улице. Это невеста Нейта, Мэгги Маккинзи.

Белинда осматривает Мэгги с головы до пят с почти не меняющимся выражением лица, едва показывая, что она на самом деле думает о наряде Мэгги.

– Рада познакомиться. Мы столько о вас слышали.

«Например?» – хочет спросить Мэгги, но вместо этого она старается закрыться и складывает руки на груди.

– Я тоже рада, – говорит Мэгги. Она чувствует руку Томаса на плече.

– Позвольте, Белинда, нам с невесткой надо поболтать минутку, – извиняется Томас и ведет Мэгги к другой части шатра, подальше от ужасных Фишеров и от всех гостей.

– Нужно немного побыть одному? – шепчет ему Мэгги.

Он опускает руки в глубокие карманы и сейчас выглядит совсем как Нейт – неуклюже, словно не сможет расслабиться, пока не снимет костюм и не выйдет из игры.

– Так очевидно? Прости. Я не очень люблю коктейльные вечеринки, – говорит он. – И никогда не любил. У Гвин хорошо получается проводить на них время.

Мэгги улыбается. В его словах нет грубости, в них больше восхищения. Восхищения тем, что Гвин комфортно в собственной шкуре, или тем, что у нее, по крайней мере, хорошо получается притворяться.

– Ты была в доме? – спрашивает он и протягивает праздничные салфетки. Мэгги начинает вытираться, и ей это помогает немного собраться.

– Я была в соседнем доме с организатором банкета и на самом деле ей немного помогала. И пряталась.

– И как?

– Помощь или прятки?

Он смеется:

– И то и другое.

– И то и другое удалось, думаю.

Томас пытается улыбнуться. Только за улыбкой прячется что-то, что невозможно скрыть, Мэгги понимает это с первого взгляда. Одиночество. Сложное чувство, на которое, как ему кажется, он не имеет права.

– По плану, я должен через несколько минут произносить речь о мирном дружелюбном расставании.

– Думаете, это возможно? Мирное расставание?

– Ну, – говорит он, – сейчас я начинаю думать, что чем больше ты пытаешься сделать расставание приятным, тем больше ты все портишь.

– С этого тост лучше не начинать.

Он смеется, и Мэгги рядом с ним становится тепло.

Ей нравится Томас. Мэгги понимает, что они с Гвин скрывают что-то, чего ей знать не хочется, но Томас все равно ей нравится. Мэгги видит, что Нейт похож на отца не только внешне, но и добродушием. Не все мужчины добродушны, и не всегда это единственная их черта, но именно сейчас она благодарна Томасу за это качество.

– Краем уха я слышал, что у вас с Нейтом сегодня был трудный день, – говорит он. – Прости меня.

– За что?

– Ты здесь из-за меня.