Брат, похоже, не разделяет точку зрения сестры, с горечью подумала Нэнси.

Джо вернулся в броском хлопковом свитере крупной вязки голубых тонов, серых слаксах и черных туристских ботинках. Гораздо лучший вид для человека, старающегося выглядеть простым обывателем. Он успел побриться, и это смягчило его черты. Но Нэнси с сожалением отметила, что в прежней одежде он ей нравился больше. С собой он нес небольшой саквояж.

Внезапно они услышали чьи-то шаги на лестнице и гневный голос Кеннета.

— Ты утверждаешь, что это я убил отца, не так ли? — закричал он с порога, адресуясь к Джо. — Ты обвиняешь меня в его гибели!

Мери в испуге встала между братьями.

— О чем ты говоришь, Кеннет? Кто кого обвиняет? Что случилось, Рикки? — спросила она вошедшего следом за братом мужа.

Никто не обратил на ее вопросы никакого внимания.

— Нет, я не обвиняю тебя, — сказал Джо, ставя на пол саквояж. — Я только полагаю, что ты мог это сделать. Ни тебя, ни Рикки Ли во время убийства никто не видел. Вас не было, когда началась игра, Кеннет. Ответь мне, где ты был?

— Где угодно, только не на месте убийства!

Нэнси заметила, что Джо тоже перехватил взгляд Кеннета, брошенный тем на свою жену. Шарон опустила глаза и начала поигрывать золотыми застежками модного платья.

— Ты что-то знаешь, Шарон! — вскинулся Джо. — А ну, выкладывай.

Нэнси даже понравилось, как Кеннет решительно выступил на защиту жены.

— Оставь ее в покое, Джо! Я тебе сам все расскажу. Как раз после этой стычки между тобой и папой я был вместе с Шарон. Мы… ну… мы…

— Можешь не объяснять, брат. Мне все ясно. У тебя было романтическое свидание с моей невестой.

— Тогда в наших с тобой отношениях уже возникли проблемы, Джо, — вмешалась в разговор Шарон. — И мы с Кеннетом решили все тебе рассказать…

— Меня мало беспокоит, чем вы тогда с Кеннетом занимались, Шарон. Мне важно понять, кто мог убить отца во время пикника. Это был не я! Хотя, кажется, никто из вас в это не верит.

— Что ты, мы тебе верим, Джо! — поспешно откликнулась Мери, но больше никто ее не поддержал. Нэнси чувствовала, как в ней разгорается пламя гнева. Разве это возможно — чтобы самые близкие люди не сплотились вокруг родственника, попавшего в беду? Но она понимала, что Джо вряд ли поблагодарит ее за выступление в его защиту, поэтому предпочла придержать язык за зубами.

— Мы с Шарон были вместе не более получаса, — продолжал Кеннет.

— Но мы пошли с тобой врозь обратно с пикника, Кеннет, — напомнила Шарон. — Мы не хотели, чтобы нас кто-нибудь видел вместе.

Виноватое выражение ее лица показывало, что она с опозданием сообразила — лучше было промолчать. Эта реплика не укрепляла позиций ее мужа.

Тот холодно кивнул жене.

— Спасибо за подсказку, но я сам ничего не забыл. Ты как раз подкрепила мою невиновность.

— Я вовсе тебя не виню, Кеннет, всего лишь подозреваю. Не только тебя, но и Рикки Ли.

— Брось, Уоткинс! — вскипел его шурин. — Нравится тебе это или нет, но мы с Мери женаты, и ты с этим ничего не поделаешь. Я не помню, где был в это проклятое время. Наверное, где-то рядом с твоей сестрой. Я тестя не убивал! За такие слова я… я… я на тебя в суд подам!

Нэнси очень не понравилась угрожающая тишина, наступившая после этого идиотского заявления. Нельзя было допустить такое, о чем бы Джо потом мог пожалеть. Она предупреждающе положила руку ему на плечо.

— Пойдем-ка отсюда, милый, — шепнула она ему на ухо. — Из этого ничего хорошего не выйдет. Нам лучше поскорее убраться.

Она не была уверена, что он расслышал ее, пока не почувствовала, что напряженные мышцы Джо расслабились под ее рукой. Он посмотрел на нее сверху вниз и согласно кивнул.

Воспользовавшись моментом, Нэнси бросилась в кладовку, схватила коробку с припасами и сунула ее Джо в руки. Держа коробку, он уже никак не мог затеять драку.

— Возьми это, пожалуйста, Джо. А я прихвачу твой саквояж.

Мери проводила их до черного хода.

— Куда вы собираетесь, Джо? Как вы сюда добрались? Ты нам так ничего и не рассказал.

— У нас здесь неподалеку машина, вне поля зрения копов. Но после вчерашнего и сегодняшнего мне не хочется больше ничего сообщать. Скажи им, — он презрительно крутанул головой, — никто больше меня здесь не увидит.

Слезы навернулись на глаза Мери.

— О, Джо, бедный мой брат…

Он наклонился, чтобы поцеловать сестру в щеку.

— Прости меня, солнышко.

Уже в лесу Джо остановился и посмотрел на дом сквозь деревья.

— Спасибо, Нэнси, что удержала меня от глупостей. Это было ни к чему. Давай возьму саквояж, если тебе тяжело.

— Мне с ним удобно.

Джо слегка выругался, дав выход раздражению.

— Высказывать свои подозрения Кеннету и Рикки Ли было пустой тратой времени. В результате мои отношения с родней еще больше запутались. Наивно было думать, что кто-то из них признается. На самом деле, Нэнси, мне так же трудно установить их вину, как жюри присяжных — мою невиновность.

Нэнси, признаться, и не ждала других результатов от его расследования, но ей было жалко видеть, как рушатся его надежды.

— Меня одно удивляет, Джо, — сказала она. — Ты считаешь, что причиной нападения на отца были личные счеты. Не потому ли ты подозреваешь именно Кеннета и Рикки Ли?

— Конечно. И это единственный довод. Если бы ты знала моего папашу, то убедилась бы, что он многим насолил.

— К сожалению, в вашей семье это вполне возможно. И все-таки, не могло ли убийство быть результатом чего-то иного, ускользнувшего от всеобщего внимания? А вдруг оно как-то связано с вашим бизнесом?

Джо переложил коробку из левой руки в правую.

— Я рассматривал такую возможность. И следствие тоже. Но не нашли связанных с бизнесом причин, достаточно серьезных для такого преступления. Конечно, я не был полностью в курсе всех проблем компании, которые возникли накануне папиной гибели. Мне хватало забот разобраться с собственными делами.

— А как насчет того, о чем Рикки Ли вчера вскользь упомянул?

— Я запамятовал, о чем он болтал. И вообще не хотел его слушать.

— Он что-то говорил о том, что босс разбирался тогда с транспортным отделом по поводу пропажи каких-то товаров.

— Неужели, Нэнси? Как это я пропустил такое мимо ушей! Если Рикки Ли был причастен к какому-то крупномасштабному хищению, дело принимает другой оборот. — Он поставил на землю коробку. — Подожди меня здесь. Я должен вернуться. Надо поговорить об этом с Финдлеем. Есть телефон в подвале — никто не услышит, что я звоню оттуда. Будь здесь и никуда не уходи.

Нэнси только горестно вздохнула, увидев, как Джо торопливо побежал обратно. Дернул же черт ее за язык. Она нервно переступала с ноги на ногу до тех пор, пока он не возвратился.

— Роберт подтвердил, что да, тогда случились некоторые необъяснимые потери. Отец поручал ему произвести расследование, но Финдлей не обнаружил ничего большего, чем элементарное расхищение товаров на транспорте, никак не связанное с персоналом компании. Но это вовсе не снимает моих подозрений…

Джо шел медленно, выбирая удобные тропинки. Она решила, что это компенсация за вчерашний форсированный марш.

После нелегкого похода в имение и обратно оба сильно проголодались. Она соорудила на скорую руку обед, который был съеден с волчьим аппетитом. Потом она постирала в озере кое-что из постельного белья и повесила сушить прямо на кустах.

Нэнси умиротворенно смотрела на Джо, который растянулся возле крыльца на траве, положив голову на руки. Без рубашки, в одних слаксах он, казалось, безмятежно наслаждался солнечным теплом. Однако жесткая линия рта подсказывала ей, что голова его по-прежнему занята неприятными размышлениями.

Внезапно он резко вскочил на ноги, испугав ее.

— Внимание, Нэнси, — тихо сказал он, вглядываясь острым взглядом в лес. — Сюда кто-то идет.

Глава 13

Теперь она тоже расслышала легкое ржание и стук копыт лошади, видимо, по дороге от лесопилки. Звуки смутили ее. Неужели за Джо приехала конная полиция?

Он быстро нырнул в дом. Минутой позже вновь появился снаружи, держа правую руку сзади на поясе. Она похолодела, так как была уверена, что Джо положил в задний карман брюк револьвер.

— Спрячься внутри, Нэнси, — приказал он.

Она не послушалась. Просто подошла и встала рядом. Если это полиция, быть может, ее присутствие разрядит обстановку.

Из леса выехал всадник на гнедой лошади. Увидев, что он одинок, Нэнси облегченно перевела дух.

— Кеннет? — Джо спрыгнул с крыльца и пошел навстречу брату. — Как ты меня нашел, брат?

Тот остановил коня и спешился.

— Я догадывался, что ты прячешься где-то поблизости. Если бы это было не так, ты бы не мог нас так часто навещать. Сначала я подумал про дом Финдлея. Приехал туда, но твоих следов не обнаружил. А потом вспомнил про твое холостяцкое убежище. Удивительно, что оно еще цело!

Кеннет прошел дальше и поставил ногу в кожаном сапоге на крыльцо.

— Хорошая мысль, Джо, — кивнул он. — Чтобы укрыться от копов, лучшего места не найдешь.

Реакция Джо на неожиданное появление брата была примерно такой же «сердечной», как у Кеннета накануне.

— Как прикажешь понимать твой визит? — холодно спросил он. — Пригласить тебя на чашку чая?

Улыбка — более ироничная, чем недовольная — проступила на лице Кеннета.

— Можно обойтись без чаепития. Я привез тебе нечто более интересное.

Джо смотрел на него так, будто «нечто интересное» могло оказаться миной-ловушкой.

— И что же это такое?

Кеннет достал из нагрудного кармана куртки сложенную во много раз газету и протянул ему.