Элизабет продолжала прерывающимся голосом:

— Тебя в тот вечер не оказалось дома, Дейл. Ты был на какой-то важной встрече, и мне некого было спросить, как поступить. Дети как раз остались у мамы. Я пребывала в одиночестве, и тут позвонил Бен Мертон.

— С какой стати ему звонить тебе, Элизабет? — прорычал Дейл, донельзя взбешенный тем, что его до сих пор держали в полнейшем неведении.

— Он сказал, что Кристин с ним, что ей нужна моя помощь! — выпалила Элизабет и воздела руки к небу театральным жестом. — Заявил, что у нее какой-то приступ, что она задыхается. Я подумала, что это астма. Ведь у нее в детстве…

— Ты должна была велеть ему вызвать «скорую» или отвезти сестру в больницу! — грубо оборвал ее Дейл.

Брови его сошлись на переносице, лицо пошло красными пятнами.

— Ты прав, дорогой. О, если бы я тогда сделала это! — Элизабет снова всплеснула руками и закатила глаза.

Кейн с трудом удержался от улыбки, подумав, что именно так вела бы себя какая-нибудь второсортная актриса в мыльной опере, если бы ей пришлось изображать душещипательную сцену.

— Но этот ужасный человек сказал, — продолжала Элизабет трагическим тоном, — что Кристи не хочет, чтобы кто-нибудь узнал об их свидании в мотеле. Ну, ты понимаешь… Еще он утверждал, будто только я в силах ей помочь. Кристи знала, что у меня всегда под рукой ингалятор на случай, если у детей будет приступ.

Кристин глядела на сестру и не верила своим глазам. Как ловко она сыграла на чувствительных струнах души чадолюбивого Дейла! Он всегда ужасно тревожился о здоровье страдающих астмой детей. И Элизабет прекрасно знала это.

— Ах, если бы ты тогда не ушел!.. — Элизабет вновь заломила руки, словно моля о прощении за невольную опрометчивость. — Тогда я думала лишь о том, что Кристи плохо. Ведь она мне сестра, Дейл! И я должна была туда поехать, раз она звала меня на помощь! По крайней мере, тогда я так думала.

Дейл бросил на Кристин испепеляющий взгляд. Он уже нисколько не сомневался, что именно она виновна во всем.

— Как ты легковерна, Элизабет! — рявкнул он, но для всех было ясно, что ярость его предназначена вовсе не жене.

Он всегда ревновал Элизабет к сестре, потому что знал, какое влияние на его супругу имеет Кристин.

— Как все было ужасно, Дейл! — плакала Элизабет, прижимая руки к сердцу. — Когда я подъехала к мотелю, Бен Мертон уже поджидал меня на стоянке. Он тотчас повел меня в комнату, где, по его словам, находилась Кристин. Но как только мы подошли к дверям, меня ослепила вспышка фотокамеры. Я так испугалась! Воспользовавшись моим замешательством, Бен втащил меня в комнату. Кристи там не оказалось.

Голосок Элизабет сорвался.

— Гнусный лжец! Выродок! — взревел Дейл.

— Он заявил, что заманил меня в мотель, чтобы все решили, будто мы любовники. Тогда он сможет шантажировать Кристин, и та не посмеет опубликовать статью, где откроет всю правду о его темных делишках. О, как я была напугана, Дейл!

И Элизабет разразилась новым потоком слез. Дейл неуклюже приблизился и заключил жену в объятия. Элизабет — воплощение оскорбленной невинности, истерзанной несправедливыми подозрениями, — прильнула к его груди.

Кристин, ошеломленная лицедейскими способностями сестры, о которых никогда не подозревала, на негнущихся ногах дошла до ближайшего кресла и рухнула в него. С ее глаз словно спала пелена. Случившегося только что было достаточно, чтобы сломить даже такую сильную женщину, как Кристин Расселл.

Кейн встревожено взглянул на нее и привстал, но она жестом остановила его. Хотя эта сцена была для нее мучительна, ей хотелось знать, чем все закончится. Она понимала, что ее подло предали, и хотела выяснить, как далеко может зайти сестра в своей низости. Пусть ей будет бесконечно больно, но правду она должна узнать, чего бы ей это ни стоило. Как она сейчас понимала Кейна, который всегда предпочитал правду успокоительной лжи!

— Я пыталась вырваться! — Лиззи уткнулась лицом в широченную грудь мужа, и потому голос ее звучал глухо. — Я боролась с ним. И вдруг ему сделалось плохо. Я решила, что это моя вина. Понимаешь, Дейл, хотя он был очень, очень дурным человеком, мне все же не хотелось, чтобы он умер. Ты знаешь, что я умею делать искусственное дыхание, научилась ради детей. И я старалась вернуть Бена к жизни! О-о… — Элизабет вновь захлебнулась слезами.

— Ты очень храбрая, моя малышка, — утешал жену Дейл, поглаживая ее по спине.

— А потом я поняла, что все тщетно. Я не знала, что мне делать! — Элизабет прерывисто вздохнула и еще крепче прижалась к мужу. — Я не могла просто так оставить… покойника. Позвонила домой, но тебя еще не было. Тогда я вспомнила про фотографию и поняла, что подумают люди. Мне пришло в голову позвонить Кристи, а она… она…

— Приехала и заняла твое место, — закончил за нее Дейл.

Его тяжелый взгляд остановился на безмолвной Кристин.

— Она велела мне ехать домой и обо всем позабыть, — плаксиво продолжала Элизабет. — В том, что случилось, не было моей вины, Дейл. Кристи прекрасно знала, что все это было подстроено, чтобы остановить ее. Потому она и пообещала, что все уладит сама. Сказала, что на фотографии нас невозможно различить, и я… я поверила ей. О, я была так напугана!..

— В одном ты сделала ошибку, Элизабет! В том, что скрыла от меня правду, — заметил Дейл.

— Я хотела все рассказать тебе, дорогой. Но Кристи взяла с меня слово.

— Обман не может длиться вечно, и лжец всегда будет наказан! — торжественно произнес Дейл.

Элизабет вздрогнула и подняла личико, залитое слезами.

— Кристи сказала, что репортеры однозначно истолкуют нашу встречу с Беном в мотеле, и тогда нашему с тобой браку придет конец. Я молчала ради тебя, Дейл! Они не должны были напасть на тебя, эти акулы. Ведь ты такой добрый!

И вновь послышались ее душераздирающие рыдания.

— Ну-ну, любимая, — гладил ее по головке Дейл. — Никто нас с тобой не разлучит. Твоя сестра запутала тебя, толкнула на неверный путь. Но справедливость восторжествует, — вещал Дейл, — обещаю тебе. Не порти свои прелестные глазки слезами. Не тревожься больше, любовь моя. Завтра я рассчитаюсь с тем парнем, что осмелился прислать эту мерзкую фотографию. Я разотру его в порошок, если он посмеет опубликовать хоть единое слово, порочащее мою дорогую жену!

Итак, верный рыцарь ринулся на защиту своей прекрасной дамы, подумала Кристин. Судорожно вздохнув, она покрепче стиснула зубы, чтобы не закричать. Все! Ею воспользовались, а когда она стала не нужна, без всякой жалости выбросили. И это сделала Лиззи, бывшая ее половинка, — вот что было ужаснее всего!

Кейн оторвался от созерцания примирившейся четы и внимательно посмотрел на Кристин. «Ты даже не попытаешься вмешаться?» — спрашивали его глаза. А у нее просто не было сил ни на что. Весь ужас происшедшего она сознавала, но ей даже думать было противно, что надо что-то делать. Да и вообще можно ли было что-то изменить! Она лишь покачала головой: «Будь что будет, я в этой игре не участвую».

Но Кейн не собирался оставлять поле битвы. Его пронзительный взгляд устремился на Дейла Бретта. Кейн Мертон бросает вызов. Но что он может сделать? — мелькнуло в голове Кристин. Он — такой правдивый, не умеющий притворствовать… Никогда еще мужчина не сражался за ее честь. И она искренне радовалась, что возлюбленный, ни минуты не колеблясь, бросился на ее защиту. Ведь это лишний раз подтверждало, что он настоящий мужчина. Ее мужчина!

16

— Прошу простить, что прерываю столь трогательную сцену, Дейл, — холодно произнес Кейн. — Но мне послышалось, что вы упомянули об угрозе доброму имени и чести Кристин.

Эффект от этих слов был подобен взрыву бомбы. Кристин вздрогнула. По правде говоря, она напрочь позабыла о том, что ей грозит. Уже одно это говорило о ее состоянии.

Элизабет отняла лицо от насквозь промокшей рубашки Дейла. Совершенно сухие глаза уставились на Кейна с нескрываемой ненавистью. Но он даже не взглянул на Лиззи, как будто ее тут и не было. Все внимание Кейна сосредоточилось на Дейле.

— Я взял на себя смелость представлять здесь интересы Кристин, — заявил Кейн и добавил как бы, между прочим: — Пока мы не найдем адвоката. — Дейл передернулся. — И мне хотелось бы знать, что это за парень, которому завтра от вас не поздоровится. Вы до сих пор не сказали нам, каким образом к вам попала эта фотография, и чем именно вам грозил тот, кто ее прислал. — Он помолчал, прежде чем закончить официальным тоном: — Кристин, бесспорно, имеет право об этом знать.

Избранная им тактика была беспроигрышной. Он ясно давал понять, что не остановится перед тем, чтобы превратить интимное семейное дело в уголовное. Кристин мысленно зааплодировала Кейну. Но все равно ей было не по себе. Она чувствовала себя опустошенной, утратив, вероятно навсегда, то, что до сих пор было неотъемлемой частью ее жизни, составляло, может быть, ее суть. Она ощущала себя так, будто заглянула в глаза смерти.

— Снимок прислал журналист, — хмуро пояснил Дейл, выбитый из колеи намеком Кейна. — Мне сразу стало ясно, что парень хочет тиснуть в своей газетенке сенсационную статью о связи моей жены с Беном Мертоном. Все журналисты одним миром мазаны! — Он ожег Кристин взглядом и докончил со злостью: — Они на все пойдут, чтобы нагреть руки на жареных фактах!

— Вам, несомненно, известно имя этого журналиста, — невозмутимо произнес Кейн.

— Джос Травис! Работает в каком-то дрянном бульварном листке.

Дейл в негодовании снова уставился на Кристин, будто именно она была виновна во всех прегрешениях журналистской братии.

— Я знаком с Джосом Трависом, — негромко проговорил Кейн. — Он оказал мне немалую услугу, первым сообщив об обстоятельствах смерти Бена еще до того, как поднялась шумиха. У этого репортера безупречная репутация. Вы, должно быть, неверно истолковали его намерения, Дейл.