– Хорошо, – отозвалась Сесили и, сняв шляпку, передала ее горничной.

«Мягко стелет, значит, жди неприятностей», – подумала она, послушно следуя за герцогом.

– Садитесь, Сесили. – Монфор указал на стул по другую сторону стола. Сесили тут же начала мысленно перебирать все возможности, которые могли бы послужить поводом для столь серьезного разговора. Вряд ли Монфор что-нибудь обнаружил. Упрекать ее было не в чем, по крайней мере ей так казалось.

Но при взгляде на строгие патрицианские черты лица герцога озноб пробежал по ее спине. Выражение его лица было очень озабоченным, таким, как будто у него были для нее очень печальные новости. У Сесили подогнулись колени, и она почти упала на стул.

– Боже, неужели сестре Тибби стало хуже? И она…

– Нет, нет, не волнуйтесь. От Тибби нет никаких плохих новостей, но пока она там задержится на неопределенное время.

В голове Сесили тут же промелькнула другая страшная мысль.

– Что-нибудь с Джейн? С ее ребенком?

Голос Сесили дрогнул, и она запнулась.

– Ваша светлость, ради бога, не скрывайте от меня ничего.

– Успокойтесь, Сесили. Джейн прекрасно себя чувствует. Полагаю, роды пройдут благополучно.

Сесили облегченно вздохнула, но тут же опять удивилась.

– В таком случае, ваша светлость, в чем дело? Если вы хотите сообщить мне какую-то неприятную новость, то не тяните.

Монфор внимательно посмотрел на нее.

– Хорошо. То, что я намерен вам сообщить, касается только вас.

Сесили моментально насторожилась. Кажется, она успокоилась раньше времени. Похоже, ей собирались устроить головомойку.

– Меня тревожит положение, в котором вы оказались.

– Да? В каком смысле?

– В том смысле, что оно мне не очень нравится. С точки зрения логики моему беспокойству нет оправдания. Ваш будущий муж – очень достойный человек. Знатный, богатый, с хорошими манерами – кажется, чего бы лучше. Этот брак, с какой стороны на него ни посмотри, выглядит идеальным. Более того, он полностью соответствует вашим интересам.

– Чего более может желать леди? – согласилась Сесили. Однако ей совсем не хотелось обсуждать достоинства или, хуже того, недостатки ее избранника.

– И все же. – Монфор собрал в аккуратную стопку деловые бумаги на своем столе. – И все же, Сесили, этого не вполне достаточно.

Сесили зарделась от смущения, гордости. Ей было лестно узнать, какого высокого мнения о ней герцог Монфор.

– Но ваша светлость…

Он поднял руку, делая ей знак помолчать.

– Помнится, я просил вас как следует обо всем подумать перед помолвкой с Норландом, не так ли? Но тогда не было другого, более достойного, претендента на вашу руку. Зато теперь он есть.

– Ашборн, – чуть слышно выдохнула Сесили. – Он разговаривал с вами, не так ли?

– Он будет для вас прекрасным мужем, Сесили, – отеческим тоном произнес Монфор.

– С чего вы вдруг это взяли? – возмутилась она. – Он ничем не лучше Норланда! Ни по знатности, ни по богатству Норланд ему не уступает.

Вместе с тем Ашборн был куда опаснее, он никак не вписывался в ее представление о будущей счастливой семейной жизни.

– Тем не менее разница между ними, как говорится, налицо, разве не так? – продолжал настаивать Монфор.

На этот чисто риторический вопрос Сесили не стала отвечать – ответ был совершенно ясен. Вместо этого она попыталась повернуть разговор в другое русло.

– Я искренне убеждена, что буду счастлива с герцогом Норландом. Я сделала правильный выбор и от него не отступлю. Вы, ваша светлость, должны быть довольны моим постоянством. Представьте себе все последствия, которые возникнут в случае разрыва мной помолвки.

– Признаюсь, ваше постоянство удивляет меня. Оно достойно восхищения.

Она оценила скрытый сарказм его слов и бросилась отстаивать свою правоту.

– Ваша светлость, неужели вы намерены как опекун запретить мне выходить замуж за Норланда, когда до свадьбы уже рукой подать?

Монфор пожал плечами:

– Не стоит драматизировать ситуацию. Как опекун я не могу запретить вам выйти замуж за такого во всех отношениях положительного человека, как герцог Норланд. Несмотря на это, запомните мои слова, Сесили. Будь на то моя власть, я бы непременно воспротивился этому браку.

Сесили была потрясена и ошеломлена, пока переваривала сказанное. Монфор невозмутимо продолжил:

– Однако на меня возложена обязанность сообщить вам, что возникло внезапное препятствие, которое не позволяет вам выйти замуж за Норланда.

– Препятствие? Какое препятствие? – Удивление Сесили росло как на дрожжах. Неужели кто-то нашел ее письмо и воспользовался им? Тогда все кончено. Бедный, несчастный Норланд.

Проницательный взгляд Монфора, казалось, проник в самую глубину ее души. Сесили собралась с духом, готовясь к худшему.

– Вам известно, что герцог Ашборн имеет право заседать в брачном министерстве?

Диссонанс между ожиданиями Сесили и вопросом Монфора опять сбил ее с толку. Она судорожно пыталась понять, к чему клонит Монфор.

– Нет, не известно. Впрочем, тут нет ничего удивительного. Он глава рода Кендаллов, точно так же, как вы глава рода Уэструдеров. Но какое это имеет отношение ко мне и моей помолвке?

– Очень даже большое, – усмехнулся Монфор. – В своде правил и законов министерства есть один драконовский закон, позволяющий главе рода наложить вето на любой брак, одобренный министерством. Но им можно воспользоваться только один раз, после чего оно теряет силу.

Вето?!

Дрожащим, умоляющим голосом Сесили протянула:

– Та-ак, Ашборн наложил вето на мой брак с Норландом?

Монфор с видом напускного безразличия кивнул:

– Вот именно.

В один миг Сесили вскипела от злости и гнева. Вскочив, она закричала:

– Возмутительно! Я еще…

Монфор вытянул руку, как бы загораживая поток возмущений, готовый излиться из ее уст.

– Сесили, только без истерики. В данном случае это совершенно бесполезно. Полагаю, в вашем положении лучше всего не бороться с судьбой, а попытаться извлечь из нее как можно больше выгоды для себя. Если все хорошенько взвесить, то, пожалуй, такой итог следует принять с благодарностью, как подарок судьбы.

– Нет-нет, не нужен мне такой подарок. Что мне делать? Почему никто из вас не удосужился посоветоваться со мной? Узнать мое мнение?

Разумеется, мнение совсем юной девушки ровным счетом никого не интересовало.

– Если это может послужить для вас утешением, то замечу, что Норланд пока вообще ни о чем не знает.

Сесили пропустила это мимо ушей. Выходя замуж за послушного и мягкого Норланда, она хотела избежать тех трений, которые, несомненно, возникли бы между ней и надменным, властным мужем. О, как же она была права в своих опасениях насчет Ашборна! Она не представляла себе, как можно жить с таким деспотичным и высокомерным мужем, как Ашборн. Это было бы невыносимо!

Закусив губу, она принялась метаться из одного угла библиотеки в другой, изо всех сил пытаясь найти выход из создавшегося положения.

– А можно подать апелляцию против этого вето? Уверена, что можно. – Сесили резко развернулась, быстро подошла к Монфору и, протянув руку, попросила: – Будьте так добры, покажите мне свод законов вашего министерства.

Герцог нахмурился:

– Мне очень жаль, но я не могу этого сделать. Свод законов брачного министерства – это конфиденциальная информация. Ваша помолвка с герцогом Норландом разорвана. Это окончательное решение и пересмотру не подлежит. Вы просто поставите себя в глупое положение, если не откажетесь от своего намерения опротестовать его.

Монфор подвинул к себе бумаги, лежащие на столе, и принялся изучать их, недвусмысленно давая понять Сесили, что разговор окончен. В какое-то мгновение Сесили захотелось закатить истерику с криками, слезами и жалобами, но она не поддалась искушению.

Это была бы в самом деле величайшая глупость, так она показала бы, что не умеет справляться со своими чувствами, а следовательно, и со своими проблемами, что она, как ребенок, не знает, чего хочет, не способна трезво судить, что для нее хорошо, а что плохо.

Спорить с Монфором не имело никакого смысла. Приняв решение, он никогда не отступал от него.

Сесили выскочила из библиотеки, кипя от злости и возмущения.

Эти самодовольные мужчины просто несносны! Как они смеют решать за нее ее собственную судьбу? Быть или не быть ей замужем за Норландом! Монфор и Ашборн – одного поля ягоды! Но ведь она с самого начала была уверена в этом.

Так вот на что намекал Ашборн, объявляя ей войну по возвращении в Лондон! А она тоже хороша! Наивная, глупая дурочка, принявшая его слова за пустую угрозу, чуть ли не за шутку.

Ну что ж, все равно она не выбросит белый флаг! Сдаться на милость победителя, на милость Ашборна, – ни за что! Если Ашборн рассчитывал на такой исход, в таком случае он ее плохо знает.

Глава 17

Рэнд с любопытством поглядывал на Сесили, метавшуюся по его библиотеке, словно разъяренная тигрица, но такую прекрасную в своей ярости. Сжатые в кулаки изящные руки, раскрасневшееся от гнева лицо, в глазах огонь – она была чудо как хороша. Сесили так не похожа на бледных и худосочных девушек из аристократических семей, что казалась каким-то иным существом, непонятно каким ветром занесенным в лондонский высший свет.

Он любил ее такой, какой она была; он любовался ею, ему нравились любые проявления ее страстной натуры. Пусть вспышка гнева, а не любовная страсть – все равно он был счастлив. Рэнд, как ребенок игрушке, радовался любому чувству, которое проявляла к нему Сесили.

Он не мог удержаться и не подлить масла в огонь:

– Миледи, ваш визит ко мне – верх неприличия. Вам следовало бы послать за мной, и я послушно явился бы на ваш зов в особняк Монфора.

Сесили едва не оскалилась и прорычала от злости:

– Мне нужно переговорить с вами наедине. Если вы пожалуете к нам с визитом, то об этом будет судачить весь Лондон. О нас будут сплетничать, думать бог весть что. – Она взмахнула руками. – Да зачем я вам это говорю? Благодаря вам мы уже и так стали притчей во языцех.