Алиса выключила аппарат и вздохнула. Если бы Джейк был рядом, на нее бы не напали. Хотя все равно, напали бы потом, подкараулили бы ее, когда она осталась одна. Ясно одно, кто-то идет на все, чтобы выжить ее из Нового Орлеана. Кому-то она очень мешает.

Неужели ее убьют? Может быть, действительно уехать? Нет, она не даст себя запугать. Здесь тетя Тео. И Джейк…

Рассказать ему? Раздеваясь, Алиса ходила по комнате и напряженно думала. Тогда придется рассказать об угрозе Макса. Какими бы ни были их отношения, но она не собиралась вставать между ними.

Лучше всего сообщить Санчесу. Он сам поговорит с Максом и выяснит, в чем дело. Он профессионал. А ей придется поостеречься. Мобильный телефон она купила без проблем, но чтобы приобрести газовый баллончик, надо будет заполнять кучу бумаг. Она займется этим завтра.

Кстати, когда она доставала из сумочки ключи, она не видела там телефона. Алиса вытряхнула все содержимое сумки на журнальный столик – маленького серебристого аппаратика не было.

«Все страннее и страннее», – как говорила ее тезка из сказки.

Наверное, телефон остался в машине или у Джейка. Последний раз она видела аппарат еще до того, как отключился свет.

Резкий звонок вывел ее из раздумья. Алиса взяла трубку, со страхом ожидая, что ей снова будут угрожать.

– Привет, ты уже дома? – Это был Джейк. – Почему не звонишь?

– Я только что пришла.

– Что у тебя с голосом? Что-то случилось? Как тетя Тео? – заволновался Джейк.

– Тете намного лучше. Завтра заберу ее домой. Я нашла для нее медсестру, вернее, медбрата, поэтому задержалась в больнице. Недостаточно посмотреть рекомендации, нужно еще поговорить с человеком, чтобы понять, подходит он или нет.

– Отлично. У меня тоже есть хорошие новости. Когда ты ушла, Санчесу позвонил его помощник. Нашелся Клод Харпер.

Муж убитой медсестры! Здорово. Хотя радоваться пока рано, он может ничего не знать о похищении ребенка. Ее сердце мучительно сжалось. Бедный Патрик!

– Он живет сейчас в Кабо Сан-Лукас.

– Это в Мексике?

– Да, на полуострове Калифорния. Санчес сегодня вечером летит в Лос-Анджелес, а оттуда – уже в Мексику. Он позвонит мне, как только поговорит с Харпером.

Не выпуская трубки из рук, Алиса забралась в постель.

– Хорошо бы это не оказалось очередным тупиком, – вздохнула она.

– У каждой загадки есть разгадка. И мы ее найдем.

Похищение наверняка связано с тем, что происходит сейчас.

Алиса не видела никакой связи. Ей очень хотелось рассказать Джейку о нападении, ведь Санчеса несколько дней не будет в городе, но она удержалась.

– Раз ты нашла медбрата для Теодоры, я приглашаю тебя завтра на Бал вампиров. Как ты думаешь, она тебя отпустит?

– А что такое Бал вампиров?

– Это маскарад с ужином, который ежегодно устраивает круз «Орион». Я не любитель светских удовольствий, но на этот раз Макс попросил меня пойти. Я заказал четыре столика. Ну что, согласна? Я боюсь остаться со всеми этими вампирами один без защиты.

Алиса невольно улыбнулась.

– Согласна, – сказала она. – Уверена, тетя Тео меня отпустит. Она, наверное, рано ляжет спать, да и Шон будет с ней.

– Вот и хорошо. Я заеду за тобой в семь.

– А что ты наденешь на бал?

– Только накладные клыки, – засмеялся Джейк.

Алиса фыркнула:

– Я серьезно спрашиваю. Мне нужно знать.

– Как ты можешь! На этот бал все приходят инкогнито в сделанных на заказ костюмах вампиров. Это тайна, – дразнил ее Джейк.

Алиса не принадлежала к высшему обществу Нового Орлеана и никогда не посещала подобные мероприятия, но она помнила, что Хетти и Гордон – ей все еще трудно было даже думать о нем как об отце – часто ходили на костюмированные балы, это было как-то связано с добыванием денег для круза.

– Я надену то же самое, что и в прошлый раз, – добавил Джейк.

Неожиданно ей стало хорошо и спокойно, так приятно снова оказаться в безопасности и слышать его голос. Конечно, лучше бы Джейк был рядом, но тогда они, конечно, не разговаривали бы…

– Наверное, ты нарядишься графом Дракулой? – продолжала Алиса.

Наступило напряженное молчание, как будто Джейк на другом конце провода уловил ее изменившееся настроение.

– Где ты? – спросил он.

– Дома, конечно.

– Я знаю, что ты дома. Где именно.

Она поколебалась:

– В постели.

– Я сейчас приеду.

– Нет-нет, не надо. Я хочу выспаться. Завтра первый день, с тех пор как тетя заболела, когда я смогу нормально работать. У меня назначена встреча с поставщиком из Стамбула.

– Ты права. Мне тоже надо поспать, – разочарованно сказал Джейк. – Скажи хотя бы, что на тебе надето.

– Зачем тебе это?

– Как зачем? Обожаю секс по телефону.

– Не ври. Тебе лишь бы смеяться.

Джейк тяжело вздохнул:

– Если бы я был рядом, кроме улыбки, на тебе бы ничего не было. И уж точно мы бы не спали. Особенно после сегодняшнего вечера…

Алиса и сама так думала.

– Я должен тебе кое-что сказать, – добавил Джейк се другим, серьезным тоном. – Знаешь, у меня очень непростое отношение к Клаю Дювалю. В основном дело касается бизнеса.

Поскольку Джейк замолчал, Алиса продолжила его мысль:

– Твой отец без ума от Дювалей, и тебя это беспокоит?

– Ты отчасти права. Макс хотел бы, чтобы я был таким, как Клай, но он появился в моей жизни слишком поздно. Я уже не мог получить ни соответствующего образования, ни воспитания. Но меня беспокоит не это.

Алиса ожидала, не зная, что ответить.

– Я знаю, что ты любила его и, может быть, все еще любишь. Когда я увидел вчера, как он обнимает тебя за талию, я чуть с ума не сошел.

– Значит, вот из-за чего ты превратился в айсберг?

– Да. Не знаю, что на меня нашло. Я в жизни никого не ревновал.

Алиса улыбнулась. Трудно представить себе ревнующего Джейка и чертовски приятно. Значит, для него их отношения не просто секс – он любит ее.

– Я же говорила тебе, что поехала с ним только потому, что была в шоке. Тетя рассказала мне, что Гордон Лекруа – мой родной отец, в больнице пропал ребенок, меня допрашивали. Меня просто трясло. Я так хотела поговорить с тобой, но была уверена, что ты уже не приедешь.

Алиса вздохнула:

– Я знала, что ты сможешь меня понять, ведь Макс в твоей жизни тоже поздно появился.

– И я не мог ему простить, что его не было рядом, когда он был действительно нужен. Тебе пришлось еще хуже, ведь Гордон просто игнорировал тебя.

– Он всех игнорировал, – сказала Алиса, стараясь не выдать горькой обиды. – Мне кажется, я понимаю, почему Феб стала такой…

– Развратной?

– Ну да. Понимаешь, в каком-то смысле ей было хуже, чем мне. Когда я жила с Лекруа, я ничего не ожидала от них, считая, что они мои дальние родственники.

Феб, как всякий ребенок, хотела любви и тепла, но Хетти ее постоянно унижала, а Гордон – просто не замечал.

– Ужасная трагедия, я уже проникся.

Алиса фыркнула:

– Как ты считаешь, я должна поговорить с Гордонюм? Сказать, что я узнала правду?

– Трудный вопрос. Я знал адрес Макса, но никогда нe пытался ему написать. Наверное, это ложная гордость.

– Знаешь, я чувствую то же самое. У Гордона была масса возможностей сказать, что он мой отец, но он этого нe сделал. Я хочу просто посмотреть ему в глаза!

– Да хоть завтра. На Балу вампиров будут и Лекруа, Дювали.

Об этом она как-то не подумала. Знала же, что в круз «Орион» входят сливки общества.

– Слушай, Джейк, там, наверное, и Равель будет? – испуганно спросила Алиса.

– Ну и что? Ты же будешь со мной.

– Вообще-то да. Наверное, если я приду, это как будто я говорю всем, что мне нечего скрывать и я никого не боюсь.

– Что-то в этом роде.

– И еще, Джейк. Я не оставляла у тебя свой мобильный телефон?

– Нет, я не видел его. Надеюсь, ты его не потеряла. Я не хочу, чтобы ты осталась без связи.

– Не волнуйся, он, наверное, остался у меня в машине.

– Если не найдешь, скажи мне, я куплю тебе другой, – сказал Джейк. – Ладно, давай расскажу тебе про костюмы, пока я не передумал и не приехал к тебе посмотреть, что на тебе надето.


– Ты собираешься идти туда завтра вечером? – спросила Мари.

В ответ на вопросительно поднятые брови Клая она добавила;

– На Бал вампиров?

– Черт!

Клай совсем забыл об этом.

– А меня пригласил Невил.

Неужели она думает, что он будет ревновать? Пусть идет с Невилем, ему не до нее. Клай, Феб, ее родители и его родители будут сидеть за отдельным столиком. Они должны, как обычно, изображать идеальную семью.

– Я надену свое облегающее черное платье с перьями. Маска тоже будет из перьев. И возьму черный кожаный хлыст, украшенный перьями.

– Она будет изображать вампира-садомазохиста, – ухмыльнулся Данте.

«Что ж, Мари будет не одна такая», – подумал Клай. Бал вампиров открывал новый сезон, это первое значительное событие в светской жизни Нового Орлеана после Марди Гра, и гости давали простор своему воображению.

Они только что приехали из клуба в новый дом Мари, и она хлопотала, зажигая многочисленные свечи. Комнату заполнял запах сандала и жасмина; Клай устроился на софе, положив ноги на журнальный столик. С его места была видна спина Данте, который смешивал в кухне свой любимый коктейль «Каджун мартини». Широкая спина и упругий мускулистый зад, отлично гармонирующий с мощным членом.

Клай вспомнил, как держал в руке могучее орудие негра, и почувствовал, как его собственный пенис наливается кровью. Обычно после хорошей выпивки он испытывал проблемы с эрекцией, но после этого эпизода в клубе Клай был в тонусе. Он не мог дождаться, когда увидит, как Данте будет обрабатывать Мари. Может, у здоровяка негра есть чему поучиться?