— Заходи. — Я улыбнулась. — Я почти готова, осталось только взять сумочку и отключить телефон с зарядки.

Закрывая за собой входную дверь, Брайант указал на нее.

— Кто-то пытался проникнуть в твою квартиру? Для чего все эти замки?

В дополнение к стандартному замку моя дверь была оборудована тремя дополнительными, и обычно я бы просто ответила, что так чувствую себя в бо́льшей безопасности, но Брайант не был очередным кавалером. Он, правда, пытался лучше узнать меня, и именно поэтому я опасалась, что, если он продолжит развивать тему, то вынудит рассказать о том, о чем я была пока не готова говорить. Поэтому я солгала.

— Управляющий чересчур печется о безопасности.

— Ну, это хорошо, — кивнул он.

Застегивая цепочку с кулоном на шее, я крикнула Брайанту из спальни, что, если он хочет, то в холодильнике есть бутылка вина. Он вежливо отказался, а когда я вернулась в гостиную, то увидела, что Брайант сидит на диване рядом с моим все еще работающим ноутбуком.

— Так что мы будем смотреть? — поинтересовалась я, надевая серьги.

— Полагаю, мы решим, когда приедем в кинотеатр. В прокат вышел фильм с Вин Дизелем, который мне хотелось посмотреть, но так как я опоздал на час, то не буду спорить, если ты не его фанат.

— Вот и хорошо. — Улыбнулась я. — Потому что я им и не являюсь. Я подумывала о новом фильме по книге Николаса Спаркса (п.п.: всемирно известный американский писатель, автор романов — бестселлеров на темы христианства, любви, трагедии, судьбы и человеческих отношений)

— Довольно крутое наказание за опоздание. Я пришел позже всего на час, а не на три дня, — поддразнил Брайант.

— Это будет тебе уроком.

Брайант поднялся с дивана, когда я подошла, чтобы выключить ноутбук.

— Кстати, что это за парень у тебя на заставке?

Я нахмурилась.

— Какой парень?

— Высокий, с всклокоченными волосами, которые, по-моему, смотрятся по-дурацки. Надеюсь, это не бывший, по которому ты втайне сохнешь? Выглядит он так, словно ему самое место на пакете из Abercrombie (п.п.: Abercrombie & Fitch — популярный в США бренд одежды и аксессуаров).

Я понятия не имела, о чем он говорил, поэтому открыла ноутбук, чтобы взглянуть.

«Дерьмо!»

На меня смотрел Чейз Паркер.

Вероятно, сохраняя фото с Facebook, я случайно установила его в качестве заставки. Снова увидев его великолепное лицо, я немного растерялась, но рядом стоял Брайант, ожидающий моего ответа.

— Он… ммм… мой кузен, — ляпнула я первое, что пришло в голову, и только потом поняла, насколько странным могло показаться, что фотография родственника установлена в качестве фона на моем ноутбуке. Поэтому я попыталась исправиться, соврав снова, что совсем для меня не характерно: — Он — модель. Тетя прислала несколько снимков из его последней фотосессии, чтобы узнать, какой мне нравится больше, поэтому я загрузила их на ноутбук, чтобы посмотреть позже. Моя подруга Джулс, увидев фото, чуть не захлебнулась слюной и установила одно, как фон, а я такой профан в технике, что даже не знаю, как его убрать.

Брайант усмехнулся, но, похоже, поверил тому, что я придумала.

«Да, что же это за фигня такая: как только появляется Чейз Паркер, так тут же возникает еще одна небылица?»

___________________

В четверг у меня были намечены два собеседования: одно в первой половине дня, другое после обеда. Кондиционер в подземке не работал, народу было не протолкнуться, а это значило, что ехать мне пришлось обычным поездом, который останавливался на всех станциях, а не экспрессом (п.п.: Большинство маршрутов Нью-Йоркской подземки делятся на экспресс-маршруты, останавливающиеся только на некоторых станциях, и локальные, идущие со всеми остановками).

Капельки пота стекали по моей спине, пока я стояла зажатая между другими так же потеющими пассажирами. Справа от меня крупный парень в футболке с отрезанными рукавами держался за верхний поручень, а мое лицо находилось вровень с его волосатой подмышкой, «аромат» которой не мог скрыть даже запах дезодоранта. Обстановочку слева я бы тоже не описала, как радужно-цветущую. Да, та женщина не источала ужасный запах, но зато она чихала и кашляла, не прикрывая рот.

«Нужно срочно выбираться из этого поезда!»

К счастью, я прибыла на собеседование на несколько минут раньше назначенного времени и смогла сделать короткую остановку в туалетной комнате, чтобы хоть немного привести себя в порядок.

От пота и влажности мой макияж размазался, а волосы начали завиваться.

«Июль в Нью-Йорке… Кажется, жара навсегда поселилась между его небоскребами!»

Порывшись в сумочке, я выудила шпильки, расческу и смогла собрать свои каштановые локоны в аккуратный пучок. С макияжем дело обстояло сложнее. С собой у меня имелись только влажные салфетки, которыми я и вытерла лицо, сетуя, что не догадалась прихватить карандаш для глаз.

Сняв пиджак, я обнаружила, что подмышки на моей шелковой блузке промокли от пота.

«Черт! Теперь придется все собеседование париться в пиджаке!»

Смочив бумажное полотенце, я запустила руку под блузку, чтобы вытереть пот, и за таким вот занятием меня застукала женщина, в этот момент вошедшая в туалетную комнату.

— Сожалею. В подземке было жарко, а у меня назначено собеседование, — попыталась оправдаться я. — Мне бы не хотелось быть на нем потной и вонючей.

— Со мной такое бывало. — Улыбнулась она. — Теперь я думаю, что если идти на собеседование на работу, которую очень хочется получить, в июле, особенно когда так влажно, лучше не экономить и взять такси.

— Я так и сделаю, — согласилась я. — Следующее собеседование у меня на другом конце города, и я действительно хочу получить ту работу, поэтому готова пойти на все, даже зайти в Duane Reade за дезодорантом (п.п.: Duane Reade — сеть магазинов в Нью-Йорке, где в основном продаются фармацевтические товары, напитки, витамины, санитарные предметы, разные закуски, а также имеется фотолаборатория).

После того как я на скорую руку привела себя в порядок, пришлось просидеть в лобби еще час, дожидаясь приглашения на собеседование. За это время я успела остыть и пролистать последний каталог продукции фирмы. Они, определенно, нуждались в новой маркетинговой кампании, и я набросала пару заметок о том, что хотела бы изменить, если представится такая возможность.

— Мисс Аннеслей? — позвала меня улыбающаяся женщина, стоящая у двери, ведущей в кабинеты руководства.

Надев пиджак, я последовала за ней.

— Извините, что Вам пришлось ждать. Сегодня утром у одного из наших крупных поставщиков возникла проблема, и ее нужно было немедленно решить. — Она отступила в сторону, когда мы зашли в большой угловой кабинет. — Пожалуйста, присаживайтесь. Миз Доннелли сейчас подойдет (п.п.: миз или госпожа — обращение, которое заменило мисс или миссис, оно не указывает на семейное положение, поэтому получило одобрение феминистского движения).

— Хорошо.

«Наверное, так зовут ту, кто будет проводить собеседование».

Через несколько минут в кабинет вошел вице-президент компании «Flora Сosmetics», и им оказалась та самая женщина, которая видела, как я отмываю свои подмышки в туалетной комнате.

«Отлично! Просто отлично!»

Я порадовалась, что делала это, не расстегивая блузку, и попыталась вспомнить, о чем мы с ней разговаривали кроме погоды.

«Вроде бы ни о чем важном».

— Вижу, Вы остыли. — Ее тон был деловым, не таким дружеским, как в туалетной комнате.

— Прошу прощения, я не ожидала, что сегодня будет настолько жарко.

Она переложила бумаги на своем столе в стопку и выпалила первый вопрос без каких-либо предисловий:

— Итак, мисс Аннеслей, почему Вы ищете новую работу? В Вашем резюме указано, что Вы до сих пор трудоустроены.

— Так и есть, я работаю в компании «Fresh Look Cosmetics» вот уже семь лет. Я пришла к ним прямо из колледжа и за это время проделала путь от стажера до директора по маркетингу. Признаюсь, что была счастлива тем, как развивается моя карьера, но в последнее время стала ощущать, что достигла потолка, и пришло время поискать другие варианты.

— Достигли потолка? Как же так? — спросила вице-президент.

— Видите ли «Fresh Look Cosmetics» все еще семейная компания, — ответила я. — И хотя я очень уважаю ее основателя и президента — Скотта Эйкмана, большинство руководящих постов занимают члены его семьи. Один из них, а именно Дерек Эйкман, перепрыгнул через мою голову и стал вице-президентом.

Произнося это вслух, я ощутила вкус горечи во рту.

— То есть, люди менее достойные, чем Вы, получили повышение благодаря родству? — прищурилась миз Доннелли. — Поэтому Вы и увольняетесь?

— По большей части, да, — не стала отрицать я, — но также мне кажется, что пришло время двигаться вперед.

— А разве не может быть такого, что члены семьи Эйкман, выросшие в этой среде, лучше разбираются в бизнесе? — Выпрямилась в своем кресле вице-президент. — Что они более квалифицированы, чем другие сотрудники?

«Что ее так напрягло? В подобном кумовстве нет ничего нового. Черт, да большинство руководителей «Walmart» — крупнейшей сети супермаркетов в Штатах — до сих пор связаны пуповиной с ее основателем Сэмом Уолтоном, хотя он умер два десятилетия назад!»

Наверное, сейчас был неподходящий момент, чтобы рассказать о том, как я немного перебрала на прошлогодней рождественской вечеринке в офисе и переспала с тогда еще директором по продажам Дереком Эйкманом.

Один единственный раз за всю свою карьеру я переспала с сослуживцем. Один прокол, совершенный под воздействием паров алкоголя, после почти годичной сексуальной засухи. Я знала, что сделала ошибку, уже спустя десять минут как мы закончили, просто не подозревала, насколько большую.