– Еще и еще раз утверждаю, сеньор, что подобные болезни не передаются по наследству, – терпеливо повторял доктор. – Марианна, конечно, переживает, вспоминая пропавшего ребенка, но, в принципе, она поправляется.

– Бедная Марианна! Мне можно ее повидать?

– Я скажу, чтобы она пришла. А вам советую быть с ней очень внимательным, терпеливым, любящим, тактичным.

– Понимаю, доктор. Смею вас уверить, наш разговор не встревожит ее.

Луис Альберто видел, как Марианна постепенно оправляется от перенесенного потрясения. Да, доктор прав, ей значительно лучше. Но сомнение, зароненное в его душу словами этой, судя по всему, прагматичной особы, прочно укоренилось в мнительном сознании сеньора Сальватьерра. Каждый раз он пристально вглядывался в лицо Марианны. Ей это было одновременно и приятно, и тревожно: уж не наложила ли болезнь столь неизгладимый отпечаток на ее черты, что муж не сводит с нее глаз…

– Я тебя люблю, – Луис Альберто поцеловал ее.

– Как раньше?

– Сильнее.

– Я очень изменилась? – с грустью вопрошала она.

– Нет, нет, ты все такая же, Марианна! – уверял Луис Альберто. – Забудем прошлое. Мы же договорились, нельзя жить в вечных терзаниях. Я виноват и раскаиваюсь, подумаем-ка лучше с тобой о будущем. Хорошо?

– Мое будущее? – вдруг залилась Марианна потоком слез. – Мое будущее…

– Что с тобой, Марианна? Какая боль в глазах! Ты так и не можешь меня простить?

– Нет, нет, что ты, Луис Альберто, это все из-за сына. Мне так тяжело! Господи, что я наделала, я потеряла его…

– Прошу тебя, не думай о случившемся. У нас еще будут дети. Так и доктор говорит…

– Нет, нет, не говори об этом! Мне нужен тот, которого я потеряла. Прости меня, Луис Альберто, у меня сдают нервы, ничего не могу поделать с собой.

– Да, я вижу, но не беспокойся. Тебе не надо сдерживать себя, плачь, если грустно, смейся, если тебе хорошо.

– Мне… смеяться? О, Луис Альберто, смогу ли я когда-нибудь вновь… даже улыбнуться. Я ужасная, Луис Альберто, ведь правда?

– Что за глупости ты говоришь, Марианна. Для меня ты самая лучшая в мире.

– Нет, ты ошибаешься. Я очень плохая. Что же это за мать, которая отдает своего ребенка. А я отдала его. – Слезы градом скатывались по щекам Марианны. – Я отдала его, Луис Альберто, отдала, подарила… А теперь, Луис Альберто, уходи, пожалуйста. Я не достойна твоего сострадания. – Я отвратительная. Я гораздо больше тебя виновата во всем.

– Да нет же, уверяю тебя, дорогая, нет!

– Я виновата, Луис Альберто, уходи.

– Нет, Марианна, успокойся, пожалуйста, любовь моя. Я не могу уйти, оставив тебя в таком состоянии. Приди в себя. Ты должна выздороветь. Обязательно. У нас впереди много счастливых дней, я это обещаю тебе.

– Нет, я никогда не буду счастливой, пока не найду своего сына! Луис Альберто, ответь мне на один вопрос: ты думаешь, что я сумасшедшая?

– Нет, клянусь богом, я так не считаю, Марианна!

– И все равно я хотела бы сойти с ума, чтобы забыть все, что со мной случилось.

Так уж случилось, что самым близким человеком в доме, кроме Марианны, стала для Луиса Альберто, после отъезда родителей, Рамона. Как он ненавидел ее когда-то, как боялся встречаться взглядом с ее проницательными глазами, которые будто насквозь видели всех и все. Она являлась для него и олицетворением всех злых начал – ведь узы, связывающие ее с Эстер, были зловещими и никогда не ждал он добра от этой женщины…

А теперь она стала поверенной всех его бед и несчастий; с ней, не таясь и не опасаясь, говорил он о Марианне, своих печалях и заботах. Вот и об этом решении, которое внезапно пришло ему на ум, он сообщил Рамоне едва переступил порог дома.

– Нам надо найти новорожденного ребенка! – ошеломил он растерявшуюся вконец женщину. – Нет, не думайте, что я сошел с ума. Дело в том, что Марианна не может найти сына. Боюсь, что его нет в живых, а у нее все время навязчивая идея, где отыскать ребенка.

– Вы говорили с доктором?

– Да, говорил. Он считает, что с ней все в порядке. Но все же, мне кажется, когда Марианна вернется, надо, чтобы в нашем доме был ребенок.

– Но где же взять его, сеньор? – Рамона в полном смысле слова потеряла дар речи.

– Разве мало матерен, которым дети вообще не нужны и они бросают их? Сколько угодно! Или незаконнорожденные? От них тоже стараются избавиться… Наверное, Марианна менее болезненно перенесет потерю сына, если, возвратившись домой, найдет здесь ребенка.

– Сеньор, вам надо обратиться за помощью в детский приют.

– Вы правы, Рамона, детский приют – это выход. Наведаюсь туда завтра же…

Марианна жила в ожиданиях каких-то вестей от доктора Суареса: она помнила его обещания помочь в розыске сына.

– Вы что-нибудь узнали, доктор? – с этого вопроса начинались теперь все их беседы.

– Ничего, Марианна. Пока ничего. Ту женщину еще не нашли.

– Видите, доктор, я, наверное, сама должна заняться поисками.

– Нет, Марианна, вам надо побыть здесь еще некоторое время.

– Но ведь чем дольше пробуду я у вас в клинике, тем менее останется надежды разыскать моего мальчика.

– Вы больны, Марианна, а вчера так волновались, что даже перепугали своего мужа.

– Но ведь он не поверил ни единому моему слову, доктор. Когда я сказала, что своими руками отдала ребенка, он, наверное, подумал, что я и впрямь сошла с ума.

– Это хорошо, что так случилось, и он не поверил вам. Благодарите бога! Подумайте, как он поступит, если поверит, что вы отдали ребенка.

– Он просто возненавидит меня, я знаю.

– И тогда, наверное, вы лишитесь возможности прожить свою жизнь рядом с любимым человеком. И с сыном, если найдете его.

– Вы, доктор, не верите, что я найду его?

– Разумеется, найдете, надеюсь ваш сын жив и здоров, Марианна.

– Когда же я смогу, наконец, выйти отсюда, доктор?

– Мы решим это вместе. А теперь, Марианна, успокойтесь.

– Хорошо, доктор, я постараюсь, но вы должны мне помочь. Хоть вы поймите…

– Я вас очень хорошо понимаю.

Глава 9

Луис Альберто никогда не представлял себе, что переступит порог подобного учреждения. Его жизнь с первого дня появления на свет и до последних зрелых лет прошла в стороне от забот и горя бедного люда. А ведь детский приют это не что иное, как милосердие общества по отношению к неимущим, бедным матерям, которые по тем или иным причинам не в состоянии прокормить появившееся на свет дитя, обеспечить его всем необходимым, подарить заботу и ласку… Конечно, и из этого правила есть исключения. Сюда попадают и дети обеспеченного сословия. Богатые тоже плачут… В полной мере Луис Альберто ощутил справедливость этих слов в последние месяцы своей жизни. Может быть, и его сын по несчастной случайности оказался в таком вот детском приюте, как знать? А может быть, его жена, не помня себя от горя и отчаяния после разлуки с ним, положила, в беспамятстве, своего первенца на порог такого вот дома. А, может, все было гораздо проще – подобрали мальчика случайные прохожие и отнесли сюда… Так или иначе Луис Альберто пришел в детский приют, и его приняла старшая сестра-попечительница, которой он рассказал обо всем случившемся.

– Вот и вся моя история, сеньора… Я пришел к вам просить об одолжении, помогите усыновить мальчика. Иначе, не знаю, что будет с моей женой, когда она вернется из клиники.

– Думаю, сеньор, есть способ разрешить вашу проблему.

– Какой? Подскажите.

– Нужно, чтобы ребенок, которого вы возьмете, обязательно был новорожденным.

– Да, да, полагаю именно так.

– В таком случае, сеньор, это будет… девочка.

– Девочка? – разочарованно посмотрел на сестру Сальватьерра.

– Да, девочка… разумеется мы отдадим ее вам только после того, как будут выполнены условия, о которых я вам уже говорила. – Забота о малышке, как о собственном ребенке, терпение, ласка, достаточное материальное обеспечение семьи… Кроме того по нашим правилам, первые годы его пребывания в вашем доме мы наблюдаем за ребенком.

– Я на все согласен, сеньора, но дело в том, что моя жена родила мальчика, и она это прекрасно помнит.

– Знаете, сеньор Сальватьерра, после такого эмоционального срыва, о котором вы рассказывали, она вполне может об этом и забыть. Новорожденный ребенок, будь то мальчик или девочка, заполнит душевную пустоту, а это главное, в чем ваша жена нуждается теперь. На основе генетической теории мы проводим все необходимые исследования, чтобы вы усыновили нормального, здорового ребенка.

– Ну, не знаю, не знаю… Во всяком случае, мне надо подумать.

– Пожалуйста, не торопитесь, это очень ответственный шаг в жизни семьи.

– Если честно признаться, я был бы очень рад и девочке, – обезоруживающе улыбнулся Луис Альберто.

– Тогда мы готовы помочь вам. Тем более, что в данный момент у нас нет ни одного новорожденного мальчика. – Одни девочки…

– Ну, что же, спасибо большое, сеньора, мне все-таки надо подумать. Я зайду к вам, на днях, до свиданья…

Рамона встретила Луиса Альберто в холле, волнуясь, спросила, был ли он в приюте, и чем закончился его визит туда.

Не было мальчиков, новорожденные – одни девочки. Нет, он еще не решил, как поступить, потому что не знает, как к этому отнесется Марианна.

Рамона, как и сестра в приюте, стала уверять сеньора, что неважно кто это будет, мальчик или девочка: Марианне необходим ребенок, о котором она заботилась бы, любила бы его… Да, наверное, это так, но спешить не следует. Он так и сказал там, в приюте…

Едва Луис Альберто прошел в библиотеку, как в холле тотчас появилась гувернантка. Губы ее по обыкновению были поджаты, в глазах искрилась ироническая улыбка.

– Значит, Рамона, – жеманно протянула она, – я буду ухаживать за приемышем?

– Между прочим, Сара, неприлично подслушивать под дверью.

– Но надо же мне каким-то образом узнавать, что происходит в этом доме? Другого пути нет…