— Боже, до чего это было славно! Теперь мне гораздо лучше…

— Я очень рад. А теперь, мисс Пруденс Кинг, вы, может быть, поведаете мне, как случилось, что вы в столь поздний час странствовали в полном одиночестве по дорогам Каленоса?

Услышав свое имя, Пру удивленно вскинула голову.

— Но от-ткуда… Я хочу сказать, откуда вы знаете…

— Как вас зовут? — Он улыбнулся. — Это не так уж сложно. Видите, вон там?

Он кивнул в направлении ванной, у двери которой по-прежнему стоял ее чемодан. Ее выдала бирка с именем.

— Для этого вовсе не нужно быть сыщиком.

В улыбке Пру сквозило смущение. Этот привлекательный молодой человек с властными манерами был к ней очень добр, но она и без того чувствовала себя в долгу перед ним и не хотела быть обязанной ему чем-то еще.

— Что ж, мисс Кинг, если хотите, я и сам могу навести в Кальтии справки о причинах вашего бегства. У меня там много знакомых, так что, думаю, много времени это не займет. Хотя лично я предпочел бы услышать объяснения из ваших уст.

— Это нелегко объяснить…

— Попробуйте.

— Н-несколько месяцев назад мой жених погиб в автомобильной катастрофе. Я хотела на некоторое время уехать куда-нибудь подальше — а тут как раз подвернулось объявление о работе здесь, на Каленосе. На лето — до октября.

— И в качестве кого?

— В основном дежурной и официантки. Приехала я сюда месяц назад.

— И что же вам не понравилось?

— Ну… — Пру пыталась подыскать слова, которые могли бы точно передать атмосферу гостиницы «Иринна». — Мне пришлось работать с сыном хозяйки. Сперва все было нормально; он был со мной очень приветлив…

— Но потом?..

— Потом он стал слишком приветлив. Он уже далеко не молод, но так ни разу и не был женат. Так и живет с матерью. Даже не знаю, как сказать… Мне кажется, он просто не смог оторваться от материнской юбки. Вместо того чтобы жениться и создать собственную семью, он пытался флиртовать со всеми постоялицами и женщинами из обслуживающего персонала, которые его поощряли.

— А вы — вы его поощряли?

— Я?! Боже упаси! Как раз напротив. Он очень оскорбился, когда я сказала ему, что мне нет до него дела. Все повторял, что если я буду умницей, то в один прекрасный день стану… стану очень и очень богатой.

При воспоминании об этом в высшей степени неприятном разговоре, от которого ее отделяло всего несколько часов, голос Пру прервался. Во время своего рассказа она вдруг поймала себя на том, что события сегодняшнего вечера кажутся ей нереальными, и даже засомневалась, произошло ли все это с ней на самом деле или просто привиделось во сне.

— Богатой? С чего это он вел с вами такие разговоры?

— Понятия не имею. — Пру пожала плечами. — Я не уточняла. Он просто повторял, что однажды я разбогатею. И что, если с ним поступят по справедливости, он будет не мальчиком на побегушках в крошечном отеле, а хозяином острова…

— Вот это уже интересно! Вы действительно не поняли, что он имел в виду?

— Нет, не поняла! — раздраженно воскликнула Пру. — Мне казалось, что все это такая чушь! А потом — потом он явился ко мне в комнату…

— И вы его выставили?

— Стукнула настольной лампой по голове, — с виноватым видом призналась она. — Он потерял сознание, но я успела пощупать его пульс. Когда я уходила, он был жив…

— На вашем месте я бы не стал так беспокоиться, — с насмешливой улыбкой заметил незнакомец. — Насколько мне известно, у Деметриу Анессиса крепкий череп, так что вам пришлось бы приложить немало усилий, чтобы оставить на нем вмятину…

Пру едва не ущипнула Себя, чтобы убедиться, что это не сон.

— Вы его знаете? Вы знаете, о ком я говорю?!

— Отель «Иринна» вы описали весьма точно, — насмешливо сказал он. — К несчастью, я слишком хорошо знаю это место.

— О Боже! Мне, наверное, не следовало…

— Не следовало что? Рассказывать правду о Деметриу? А почему бы и нет? Его избегают почти все девушки на острове — что и говорить, тип отвратный. И поверьте: оттого, что он мне сводный брат, я отношусь к нему ничуть не лучше.

— Он ваш сводный брат?!

Пру была ошеломлена и испуганно подумала, уж не угодила ли она из огня да в полымя.

— Иринна Анессис — моя приемная мать, — сказал незнакомец. — Отец женился на ней за три года до смерти. Но пусть вас не волнует это родство. Когда я вступил в права наследства, она вместе с Деметриу уехала из нашего дома и купила этот отель, так что видимся мы теперь достаточно редко. Правильно сделали, что стукнули этого негодяя. Жаль вот только, что вы так напугались. Очень хорошо, что мы встретились: на этой дороге вы все равно не нашли бы себе ночлега…

— Я надеялась попасть в деревню: мне показалось, что туда ведет ваша дорога.

— Что ж, мы уже выяснили, что это вам тоже бы не удалось.

Пру подняла на него тревожные глаза.

— Но… вы должны понять: я не могу здесь оставаться… Я даже не знаю, кто вы…

Незнакомец удивленно взглянул на Пру, и она слегка нахмурилась. У нее было такое ощущение, будто она должна была его узнать.

— Меня зовут Александр Стеллас. Я думал, вы знаете…

— Александр Стеллас!

Если бы он сказал, что он пришелец с Марса, Пру едва ли удивилась бы сильнее. Так вот почему его лицо показалось ей таким знакомым! Эти аристократические черты регулярно появлялись практически во всех светских хрониках и популярных журналах мира. Александр Стел-лас — невообразимо богатый, великолепно образованный греческий судовладелец! Выйти за него замуж — мечта любой хоть сколько-нибудь привлекательной женщины на планете!

— Я понятия не имела…

Он пожал плечами.

— Какое это имеет значение? Факт остается фактом: ночью вам нельзя разгуливать по острову в одиночку — особенно после того, что вы сделали с Деметриу. Я знаю его получше вашего и могу вас заверить, что вы здорово рискуете, выходя на улицу без надлежащей защиты.

— Но если он попытается навредить вам?

Незнакомец от души расхохотался.

— Ну уж это вряд ли. Мне Деметриу и Иринна ничего сделать не смогут. И пока вы у меня, они и вас пальцем не тронут. Опасности вы подвергнетесь лишь в том случае, если вздумаете гулять по острову одна и без присмотра. Насколько я понимаю, теперь вы как можно скорее хотите вернуться в Англию?

Пру кивнула, и по лицу ее пробежала тень: она вспомнила еще об одной проблеме.

— Вы правы. Но… но большинство моих сбережений и паспорт заперты в сейфе гостиницы «Иринна»…

— Об этом можете не беспокоиться. На неделе я подошлю туда кого-нибудь из своих людей.

— Да, но я… — она растерянно умолкла. — Я не могу так долго здесь оставаться.

— А вы разве забыли о пароме? — Увидев ее огорченное лицо, незнакомец слегка улыбнулся. — Раз вы работали в гостинице, то должны знать, что в разгар сезона паром приходит лишь раз в две недели. Последний был вчера…

Пру взглянула на него почти с ужасом. Надо же быть такой тупицей! Как она могла забыть про паром! Удаленность острова от материка доставляла владельцам гостиниц массу неудобств — именно поэтому заезды здесь были в основном двухнедельными. Но, спасаясь бегством, она даже не удосужилась об этом подумать. Теперь Пру наконец поняла, что сможет уехать с острова не раньше чем через две недели.

Незнакомец, словно угадав ее мысли, вдруг встал и нажал кнопку звонка.

— Не волнуйтесь, мисс Кинг. Через минуту придет Мария и покажет вам вашу комнату. Покуда вы под моей защитой, вам ничего не грозит — уж я об этом позабочусь. В моем доме вас ждет самый радушный прием: можете оставаться здесь, сколько захотите.

2

Сладко потянувшись, Пру огляделась вокруг, и в ее сонных бирюзовых глазах отразилось удивление. Какое-то мгновение она просто не могла понять, где находится. Потом в памяти Пру всплыли все события вчерашнего дня, и она села в кровати. В голове роились воспоминания: жадные взгляды Деметриу при каждой их встрече, а потом — его появление у нее в комнате. Ах, да, она ударила его и убежала! Пру закрыла глаза, пытаясь стереть из памяти его багровое, искаженное от злобы лицо, каким оно запомнилось ей в последний момент. А потом — потом эта кошмарная дорога из Кальтии, встреча с Александром Стелласом. Он был к ней очень добр, но пользоваться его гостеприимством еще целых две недели? Ведь каких-нибудь двадцать четыре часа назад они еще не были знакомы! Нет, она и так у него в долгу. Надо срочно увидеться с ним и все ему объяснить. Ну а пока, нетерпеливо сказала себе Пру, — пока нужно сполна насладиться окружающей ее красотой.

Усилием воли она заставила себя позабыть на время обо всех проблемах и решительно отбросила легкое пуховое одеяло. Подойдя к окну шириной почти во всю стену, Пру в изумлении застыла перед открывшимся ей видом. Восхитительная широкая терраса полого спускалась к зданию, так что нижний ее уровень приходился как раз напротив окон первого этажа. Вилла была искусно расположена на склоне холма, и ее почти со всех сторон окружали коричнево-желтые скалистые уступы, образующие подножие Геры — второй по высоте вершины острова. Но внимание Пру приковало море. Сверкая мириадами алмазных искр под солнцем упоительного греческого утра, его простор, молочно-голубой у самого горизонта, незаметно для глаза становился темно-изумрудным у подножия выдающихся в море скал. Цвет неба был не менее насыщен, и на его фоне темнели гигантские персты кипарисов, отмечавшие границы поместья Стеллас. Пру открыла дверь и встала на пороге, с наслаждением вдыхая теплый воздух, напоенный ароматом жасмина. Ночная рубашка мягко обвивала на ветру ее голые ноги.

— Привет!

Раздавшийся у нее за спиной голос с ярко выраженным американским акцентом заставил Пру буквально подскочить на месте.