Подхватив под плечи, он приподнял меня, посадил на здоровое колено и обнял.
– Никогда не забывай. Я тебя увидел, Дарси Уэллс, – сказал он, приблизив губы к моим губам.
– Я тебя увидела тоже, – ответила я, сводя на нет остававшееся между нами микроскопическое расстояние.
Эшер стал моим. Я постигала его, любя и запоминая. Я постигала гладкие поверхности кожи, целый атлас полуостровов и долин – вылепленных физическим трудом – и холмы мускулов. Тронутый загаром островок груди, виднеющийся в вырезе рубашки. Шершавую шею, на этот раз пахнувшую кедром и апельсинами. Я поцеловала его туда, а он прошелся губами вдоль цепочек у меня на шее. Но все эти долгие минуты я не проронила ни слова. Слова были мне не нужны – ни обычные, на каждый день, ни редкие, с загадочными определениями. Ни одно слово из тех, которыми напичканы все библиотеки мира.
– Вот она и дома, – сказала я Эшеру.
Мы сидели на кухне, на стойке едва уместились два наших стакана с лимонной газировкой.
Мама, часть моей жизни, резко остановилась в дверях. На ней были узкие черные брюки и розовый кардиган, она еще не переоделась после работы. В руках у мамы были пакеты с продуктами, а на лице – удивленное выражение. Она оглядела Эшера, потом переключила внимание на меня:
– У тебя… гости.
Быстро выйдя из-за стойки, минуя стопки тарелок высотой почти в мой рост, я взяла у мамы пакеты, испугавшись того, что она их вот-вот уронит.
– Да, гости. – Я положила продукты и села рядом с Эшером.
Освободившись от груза, мама вся встрепенулась – глаза, ноги, руки – и принялась за кучки разрозненных предметов, пытаясь навести порядок. Беспокойные пальцы сдвигали в ряды упаковки компакт-дисков. Складывали листы бумаги в неровные стопки. Она даже взяла мужской джемпер очень большого размера и, аккуратно сложив, оставила на каком-то ящике. Неужели она на самом деле решила убраться?
Я бросила быстрый взгляд на Эшера, на моем лице была смесь беспомощности и изумления.
– Мам.
Как трудолюбивая пчелка, она полетела дальше, взялась было за часы, кружки и рамки. Но тут же их оставила. А потом снова к ним вернулась.
– Мам.
Наконец Тереза Уэллс повернулась, но я не успела сказать ни одного нужного слова, потому что Эшер поднялся с места и подошел к ней:
– Мисс Уэллс.
Пыталась ли она вспомнить, где его видела? Обратила ли на него внимание на спектакле? Лицо мамы вытянулось, потеряло всякое выражение и даже как-то осунулось в замешательстве. Она пожала протянутую руку Эшера.
– Эшер Флит.
Я подошла к ним, и мама посмотрела на меня:
– И это…
– Э-э… Эшер учился в Джефферсоне. Он др…
– Я парень Дарси.
Признание Эшера было мощным, как землетрясение. Но я выдержала эту мощь, только мне вдруг стало слишком жарко, слишком волнительно, слишком… слишком.
– Ах, вот оно что, – сказала мама.
Эшер расплылся в дружелюбной улыбке:
– А вообще-то мне пора. Было приятно познакомиться. – Потом он обратился ко мне: – Проводи, а?
Нежно взяв под руку, он вывел меня на лестничную площадку. Ноябрьский день становился все холоднее.
– Обратной дороги теперь нет, так?
Я покачала головой:
– И не надо. – Я оглянулась на закрытую дверь. – Но это был лишь предварительный просмотр.
– Да, непросто все у вас. Как бы мне ни хотелось остаться, мы оба знаем, что тебе нужно разобраться с ней самой. – Он убрал волосы с моего лица. – Я вернусь позже. У нас заказано на семь тридцать, а эти хостес злятся, когда ты бронируешь и не приходишь. Особенно если это столик с превосходным видом на океан.
– Не стоит сердить работников ресторана, – мрачно согласилась я.
– Ни в коем случае. И конечно, Марисоль захочет проинструктировать тебя насчет того, что надеть, не упустив из виду ни одной ниточки. Тебе на это нужно время.
– Она уже знает. Странно, что до сих пор не прислала мне коллаж с одеждой.
Мы замолчали. Тишины было достаточно, чтобы мы оба начали переживать из-за того, как и почему она наступила. Достаточно, чтобы Эшер приблизился и нежно поцеловал меня.
– То, что ты сказал. Маме.
– Тебе подходит это слово? Теперь подходит? – спросил он.
Парень.
– Как раз сейчас – да.
Тихий, мягкий смешок.
– Я подумал, что именно это должно было произойти в следующей главе нашей истории.
Глава тридцатая
По-настоящему
…Но правда превыше всего, поэтому я говорю тебе только то, что было на самом деле.
Я наблюдала за тем, как мама, волнуясь, возится со своими ужасными завалами. Но вообще-то я ее не винила. Ведь я только что привела домой парня, так ведь?
– Мам, – позвала я во второй раз. Или уже в третий?
Она смотрела куда угодно, только не на меня.
– Парень. И давно ты встречаешься с ним, с этим Эшером? – тихо спросила она, будто пробуя слово на вкус.
– Недолго. – Но в мыслях – многие дни и месяцы.
Она взяла в руки блокнот с желтыми страницами, где были записаны все товары, которые я уже продала или все еще продавала на eBay.
– Только я начала привыкать к твоему деловому предприятию по продаже косметики. А тут… Дарси, как ты могла привести кого-то в дом?
Сейчас или никогда.
– Приглашать домой друзей и родных – это нормально, все так делают. Здесь и мой дом. И я не собираюсь его скрывать. Начну приглашать сюда людей. Брин приглашу, и Джейса, и Алиссу – кого захочу.
Она взялась раскладывать молоко, хлеб, хлопья для завтрака, перебирая при этом завалы на кухне, и ее руки мелькали до невозможности быстро. Мама кружилась, будто в вихре, но вдруг замерла, лихорадочно дыша.
– Но ведь он все это увидел.
– Потому что это моя жизнь. – Я будто вжималась в стену. – И я не собираюсь ее от него скрывать.
Мама запустила руки во второй пакет, поморщилась. Откуда-то изнутри у нее вырвался низкий, вязкий звук.
– Ну надо же. – Она держала в руках пластиковую банку. – Как же это я… Будто слепая.
– Что там?
– Была уверена, что беру кремовую арахисовую пасту, но я ошиблась, взяла с кусочками орехов.
Она такое терпеть не могла, как и виноградное желе. Его ненавидели все женщины нашей семьи. Если на свете существовал ген Уэллсов, обусловливавший ненависть к арахисовой пасте с кусочками орехов и к чему угодно со вкусом винограда, то у всех нас он был.
– Ладно тебе, мам.
– Она с кусочками.
– Арахисовую пасту можно обменять.
Мама запустила банку по столу, и та врезалась в кухонный фартук.
– Ты пустила Эшера в дом.
– Что же, надо было вечно держать его снаружи? Моего собственного парня?
Застигнутая врасплох и загнанная в угол, мама отвела глаза:
– Знаю, Дарси, знаю. И совершенно не хочу быть такой.
У меня пульсировало в голове. Я прижала пальцы к вискам и подумала об Эшере.
– Я тоже не хочу, чтобы ты была такой. Но если ты выбираешь покупки, я тоже имею право на выбор.
Статуэтки, тканевые салфетки, солонки с перечницами… Мама опять взялась перебирать все это.
– Но…
– Я больше не могу жить здесь, с тобой, скрывая свою жизнь. – Я полезла в сумку. – В том числе книги. – Вытащив «Джейн Эйр», я умудрилась найти для нее место на журнальном столике. – Раз ты решила, что можешь хранить свои вещи у меня, то мне можно, если захочу, читать книги в гостиной. В нашем общем пространстве. Или просто держать некоторые из них за пределами своей комнаты. – Вытащив еще два романа, я положила их на кухонный стол. – Сожалею, что ты не хочешь больше читать, а вот я хочу.
Последней книгой в сумке оказался «Питер Пэн». Я бы никогда не оставила его на кухне, я достала его просто как аргумент.
Следующее мгновение разверзлось передо мной, как зубастая пасть, такая огромная, что заглотила всю комнату, вместе с коллекцией накопленного. Мама смотрела на меня так, будто я смахивала на призрака.
– Откуда у тебя эта книга?
От испуга моя кожа покрылась влажной пленкой. Я вдруг поняла: призраком была не я, а «Питер Пэн». Охваченная воспоминаниями, я вцепилась в обложку.
Что я терпеть не могу. Виноградный лимонад. Развязки. Завязки. Облезающий лак для ногтей. Пляжный песок. Что угодно со вкусом винограда.
Виноград. Мама терпеть не могла все виноградное, и я тоже. Клюквенно-виноградный. Фу. Так я отреагировала на сок в коробочках, когда мы с Марисоль и близнецами были в машине.
Жизнь моей мамы давно пошла наперекосяк, но бледно-розовый маникюр был всегда безупречен. Комната сузилась, кремовые стены будто сдвинулись внутрь.
Пляж, морские водоросли будто русалочьи волосы, замки из песка. Мой взгляд метнулся на запястье, где был браслет с кулонами на океанскую тему. Сфокусировавшись на подвеске с плоским морским ежом, я вернулась мыслями на многие годы назад: тогда мама под ледяным душем на пляже смывала с ног песок. Между пальцами не должно было быть ни одной песчинки. Мама садилась в машину только с чистыми ногами.
– Откуда? – продолжала мама. – Такая обложка с силуэтом была на книгах с очень небольшим тиражом, и продавались они только в Англии двадцать лет назад. – Она подошла и пролистала страницы, отпрянув при виде надписей чернилами так, будто книга загорелась прямо у нее в руках. – Это был подарок. Ах, Дарси, где ты ее взяла?
"Библиотека потерянных вещей" отзывы
Отзывы читателей о книге "Библиотека потерянных вещей". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Библиотека потерянных вещей" друзьям в соцсетях.