– Или в тайный клуб, где нужно сказать дурацкий пароль, чтобы войти?

Мы обе ошибались. Марисоль по команде голоса из навигатора съехала с шоссе, и я стала кое-что подозревать.

– Он что, шутит?

Марисоль, остановившись на красный, прищурилась и сквозь пассажирское окно посмотрела на бесконечный комплекс зданий, тянувшийся параллельно дороге.

– Может, здесь есть ресторан, о котором мы не слышали.

Но ресторана там не было. Марисоль повернула направо, следуя инструкциям Эшера, и мы оказались у главного въезда в аэропорт Монтгомери-Филд.

Глава семнадцатая

Пайпер

«В эту минуту я и влетел к вам, как ураган, да?»

Вот опять. Пора бы мне научиться хоть иногда оставаться в безопасном укрытии.

Д. Барри, «Питер Пэн», и таинственный автор заметок в книге «Питер Пэн»

Марисоль оттянула рычаг стояночного тормоза и ошарашенно посмотрела на меня.

Я всплеснула руками и рассмеялась. Смех вышел немного тихим и каким-то истеричным. Да, было уже поздно, но аэропорт все равно казался уж слишком безлюдным. На парковке вместе с внедорожником Марисоль было машин пять, не больше.

– Ну, давай подождем. – Марисоль развернула две пластинки розовой жвачки и запихнула их в рот. Потом опустила солнцезащитный козырек и, глянув в зеркало на нем, убедилась в том, что помада в порядке.

Перед тем как сюда выехать, мы немного поторчали во дворе школы Джефферсона. К нам опять подошли родные Марисоль, а маме Роблес вдруг понадобилось сделать примерно пять тысяч фоток именинниц в разных позах.

– Надеюсь, что Эшер не разыграл нас и что просто так съездить в аэропорт Монтгомери-Филд – это не сделать то, чего мы еще не делали, – сказала я.

– Ой, прикуси язык. Если правда, я этим Доннелли и Флиту такое устрою!

У меня не было причин ей не поверить. Я стала рыться в сумке в поисках книги, но остановилась, заметив на парковке вторую пару горящих фар. Рядом с нами остановился новый черный «форд» Эшера – спасибо изрядной страховой выплате.

– Придется тебе найти еще кого-нибудь для того, чтобы спустить пар.

Марисоль надула из жвачки пузырь и отперла двери:

– Малышка, не надо меня искушать.

Эшер осторожно вылез из впечатляющего пикапа. Следом появился Джейс, а из дополнительной задней кабины выпрыгнула Алисса со стопкой покрывал.

– Добро пожаловать туда, где я счастлив, – сказал Эшер.

– Ты лучше расскажи им все, а то еще подумают, что мы куда-то летим, – предложила Алисса.

– Не-а, сегодня точно не летим. – Эшер бросил на меня быстрый взгляд, нерешительно улыбнувшись. – Но у вас, девчонки, сегодня будет не только торт. Ведь немногие могут сказать, что отмечали восемнадцатилетие на летном поле!

И тогда я поняла. Эшер Флит хотел подарить двум лучшим подругам новые воспоминания. Сердце билось так сильно, будто угодило в капкан. Я смогла лишь благодарно улыбнуться в ответ.

Марисоль, всегда вооруженная тем, чего мне как будто не хватало, сказала:

– Ребят, это так круто! Если моя мама узнает, то утопит вас в такос.

Джейс пошевелил бровями:

– Отличный способ умереть. Мы постоянно голодные, а тут повод пожрать – ваши дни рождения. – Он начал доставать из грузовика сумки. – Мы пытались уговорить еще кого-нибудь прийти на вечеринку, но у Брин рано утром репетиция «Щелкунчика», а у Лондон так голова разболелась, что она пошла домой.

Я резко повернулась к Эшеру. Тот кивнул:

– Да-а, головная боль все усиливалась. У Лондон завтра днем еще спектакль, поэтому ей сейчас нужен флакон аспирина и та блестящая бомбочка для ванны, которые она покупает по десять долларов за штуку. – Он понизил голос. – К тому же она это место терпеть не может. Ее тошнит от запаха авиационного топлива.

Такая деталь плюс отсутствие Лондон – это было лучше любой розы. Я набросила на себя джинсовую куртку и пошла вслед за всей нашей небольшой группой от въезда к летному полю. Когда Марисоль выкинула комок жвачки в ближайшую мусорку вместо того, чтобы прилепить его куда-нибудь на потом, я мысленно поблагодарила небеса.

Вскоре мы добрались до места, где стояли частные самолеты. Обстановка – своеобразная, как и было обещано, – напомнила мне промышленное кладбище. Но, в отличие от надгробных плит и покоящихся под ними тел, в белых самолетах чувствовалась жизнь. Они стояли, замерев, но от крыльев и пропеллеров веяло скрытой мощью. Самолеты были готовы в любой момент взмыть вверх.

Эшер и Джейс остановились на середине третьего ряда самолетов. Это был он, великолепный турбовинтовой самолет, который я видела в телефоне Эшера.

– Наша фамильная драгоценность, – объявил он. – Мы ждем, пока в ангаре освободится место, а пока она стоит здесь.

«Пайпер» Флитов был больше и красивее многих других самолетов. Его вытянутая носовая часть была длинной и узкой, похожей на морду сильного зверя. Даже в темноте полосы вдоль фюзеляжа было видно очень хорошо, лучше, чем на фото. Черные и крапчато-золотые линии выныривали из-под носа, бежали по всему фюзеляжу и заливали хвост цветом.

Марисоль обошла машину вокруг, изучая дизайнерским взглядом тщательно проработанные детали. Похожий на оружие, на носу сидел матовый пропеллер. На борту виднелся леттеринг и три пассажирских окна. Алисса расстелила пляжные покрывала у крыла и начала распаковывать продукты, а Джейс в это время настраивал музыку на айпаде с портативными колонками.

– Что касается угощения, – сказал Джейс, – боюсь, Эш есть Эш, так что выбор напитков ограниченный. – Глубокий поклон, пусть и из положения сидя. – Простите, дамы, ваша вечеринка будет безалкогольной, потому что ее организовал мистер «Борьба с пороком».

Эшер достал из сумки-холодильника стеклянные бутылки:

– А что такого? Зато у нас лучшая крем-сода и отличное корневое пиво.

Джейс заметно скис:

– Оно же все равно безалкогольное.

– Да ладно тебе. – Алисса шлепнула Джейса по плечу. – Эш все равно не станет пить на летном поле, не важно, собирается он лететь или нет.

С ПКС или нет, подумала я.

Алисса достала чипсы, салфетки и десертные тарелки в голубую и зеленую полоску и дала мне распаковать.

– Хотела найти посимпатичнее, именинные, но в «Фуд-Кинге» выбор был небольшой. Да и Эшер меня торопил. Мы должны были куда-то ехать специально за кексами.

– Что? – Я аж взвизгнула.

Мне наконец удалось ногтем прорвать полиэтиленовую упаковку.

– Он настоял, чтобы мы поехали в конкретную кондитерскую: «Божественные кексы».

Я лишь моргнула в ответ.

– Ты там никогда не была? Это прямо около школы. И если мы задержались, то только потому, что не могли решить, какие купить.

Эшер достал коробку из кондитерской, белую, с золотым кружком логотипа, и открыл крышку. Я нашла глазами Марисоль. Приложив ладонь к груди, она с приоткрытым ртом смотрела на меня влажными глазами. Она поняла, что сделал Эшер и почему. Но после слов Алиссы я также поняла, что остальным он не сказал, почему ему были нужны определенные кексы с толстым слоем глазури.

– Эшер, ты превзошел себя, – сказала Марисоль. – Спасибо. Кексы потрясающие.

Он наклонил голову:

– Уж если я сегодня нарушу свою диету без сахара и глютена, то пусть это будет что-то качественное. – Он взглянул на меня, улыбнулся. – Все из-за вас, именинниц.

К горлу подступил ком. Но я понимала, что не следовало видеть в этих деталях и в этом вечере того, чего в них не было. Кексы и сахар в честь праздника – просто дружеский жест для нас с Марисоль. Ничего больше.

– Первыми выбирают Марисоль и Дарси. Здесь у нас соленая карамель, лимонный крем и шоколадный маршмеллоу, – сказал Джейс.

Глаза Марисоль расширились.

– Шоколад? У-у, слово из моих фантазий.

Алисса, улыбнувшись, передала Марисоль огромный капкейк с поджаренным маршмеллоу. Я выбрала соленую карамель, Эшер тоже. Он мог рискнуть и съесть немного сахара и муки, но вот шоколад, который мог вызвать мигрень, лучше было не есть.

Джейс хлопнул себя по лбу:

– Свечки забыли. Как мы могли?

– Вместо пламени свечей у вас будут огни взлетной полосы, – успокоил нас Эшер. – Но сначала мы споем. Джейс, ты талант, давай бродвейский вариант «С днем рождения!».

Он запел, к нему присоединились Эшер и Алисса. Потом мы принялись за вкуснейшие кексы и за картофельные чипсы с солью и уксусом и запивали все это пенистой крем-содой и охлажденным корневым пивом – прямо из бутылок. Через некоторое время я легла на покрывало, чтобы насладиться великолепным видом. Белые самолеты стояли ровными рядами, как гости-призраки на нашей вечеринке. Ночное небо в желтых полосах прожекторов казалось серым.

Минуты превратились в час, а потом и в три. Эшер устроил для нас экскурсию по ангарам и по рядам самолетов. Алисса разучила с нами дурашливый танец, а Джейс, начинающий комик, развлекал пародиями и глупыми шутками. Ему даже удалось вызвать Марисоль на дуэль по изображению иностранных акцентов, и он признал, что у моей подруги, этого мекси-кубинского шедевра, австралийский акцент получался лучше, чем у него самого.

И я не могла не вспомнить другую вечеринку, которая была совсем недавно. Только сейчас под покрывалом была взлетная полоса, а не пляжный песок. В небе вместо звезд светились сигнальные огни аэропорта. Несколько запоздалых самолетов приземлились неподалеку, и гул их двигателей был похож на морской прибой. Тогда меня выставили посмешищем, я была одинока в толпе одноклассников. Но сейчас я была не одна.