2

Она снова в отчаянии попыталась вырваться: его слова резали, как нож. Стефани чувствовала, что остатки самоконтроля покидают ее, ноги слабеют и что вот-вот, к его величайшему удовлетворению, она разразится слезами.

Неожиданно Энтони освободил ее, но до того, как она успела отпрянуть, он схватил ее обеими руками за плечи и посмотрел так, как раньше, раздевая своими дерзкими глазами и хладнокровно оценивая ее прелести.

— Но этого совсем не видно, — сказал он как будто самому себе. — Самое бесчестное в вас, милая, — прекрасная, чарующая внешность. Она может легко ослепить мужчину в такой степени, что он поверит, что наткнулся на золото, а не на жадность. Но я знаю правду, не так ли?

— Прекратите. — Каждое слово давалось ей с трудом. — Пожалуйста, Энтони…

— Пожалуйста, Энтони, — повторил он задумчиво, его глаза, прикованные теперь к ее лицу, сузились. — Мне нравится, как это звучит. Хотя окружение могло бы быть получше: спальня, например, и вы, лежа на спине, говорите: «Пожалуйста, Энтони».

Она застонала, как раненое животное, обе ее руки поднялись, чтобы оттолкнуть его. Маска слетела, но чувства, скрываемые в глубине ее потемневших глаз, все еще нельзя было прочесть, он лишь понял, что она в бешенстве… как и он сам.

Энтони знал, что она бессердечная стерва, и все, что она сказала в этой комнате, только утвердило его в этом мнении, но он все еще хотел ее. Чувство было настолько сильным, что он едва сдерживал себя с той минуты, как увидел ее. Борясь с самим собой, он дразнил ее, предпринимая дикие попытки заставить раскрыть свои истинное лицо, чтобы он мог наконец излечиться от горького неистового желания обладать ею.

Но это ему не удалось. Как только он взял ее руки в свои, ответная реакция его тела на прикосновение к ней была такой сильной, что ему пришлось забыть обо всем, чтобы побороть ее. Ее нелепый план найти распятие Габсбургов и категоричный отказ продать записки Джеймса тут же вылетели у него из головы.

— Отойдите от меня, — хрипло сказала Стефани, толкая его в грудь. — Убирайтесь вон из этого дома.

Он резко рассмеялся:

— Вы забыли сказать «пожалуйста». А вам следовало бы знать, что у вас больше шансов получить желаемое, если вы произнесете это слово. Мне нравится слышать, как вы умоляете меня, Стефани. Это почти компенсирует то, что я пережил, когда вы обманули меня.

Он все еще ничего не мог прочесть в ее громадных с поволокой глазах.

— Это было десять лет назад, — сказала она все еще хриплым голосом. — Простите меня за то, что случилось тогда между нами…

— Между нами? Между нами ничего, ничего не случилось. У вас даже не хватило мужества встретиться со мной лицом к лицу, когда в ваш хваткий маленький ум пришла идея сбежать с Харди. Полагаю, мне следует быть благодарным за то, что вы по крайней мере вернули мне мое кольцо, поскольку это фамильная драгоценность, но мне трудно простить вас за то, что вы заставили Джеймса обрушить эту новость на меня.

Она заметно вздрогнула, и он слегка встряхнул ее, потому что боль и сожаление в ее взгляде были такими подлинными, что он почти поверил им.

— Мне было только восемнадцать, — проговорила она с отчаянием в голосе. — Я боялась встретиться с вами лицом к лицу.

— Боялась, черт побери. Вы просто избрали легчайший выход, милочка, и оставили папочку разбираться с неприятностями. Но вы допустили грубую ошибку, не так ли? Харди можно было одурачить, но не его семью, они не потратили много времени на то, чтобы вышвырнуть вас без гроша в кармане. Я часто спрашивал себя — знали ли вы тогда, что я являлся лучшей добычей? Или были просто убеждены, что им будет легче управлять?

Стефани безмолвно смотрела на него не в состоянии отрицать сказанное им, потому что это было частично правдой. Не то чтобы она хотела управлять Льюисом, но он казался проще, чем Энтони, все его чувства были на поверхности, и его любовь казалась такой настоящей. Она чувствовала себя увереннее с ним, по меньшей мере, тогда, в начале. Пылкие чувства Льюиса убедили ее, что гораздо лучше и менее болезненно быть любимой, чем любить мужчину, которого не понимаешь и наполовину боишься.

Энтони цинично ухмыльнулся в ответ на ее молчание.

— Знаете, вам следовало выйти замуж за меня. Я мог бы развестись с вами так же быстро, как Харди, но, вероятно, заплатил бы за привилегию отделаться от вас.

Он почувствовал, как она чуть осела, и увидел, как ее бескровные губы задрожали на белом как мел лице, но серые глаза по-прежнему оставались затуманенными и были так же вызывающе непроницаемы.

— Ваше счастье, что я вышла замуж за другого, — прошептала она, ее руки соскользнули с его груди и бессильно упали. — Подумайте, сколько денег вы сэкономили.

Странное чувство охватило Энтони. Бесчисленное количество раз он испытывал подобное, когда в его руках оказывался предмет, в возрасте или аутентичности которого сомневались, как будто внутри звонил какой-то колокольчик, дающий знать Энтони, настоящая это вещь или фальшивая.

И сейчас этот колокольчик звонил так громко, что его невозможно было игнорировать: она не такая, как ты думаешь, ты в чем-то ошибаешься.

Он научился доверять своим инстинктам, когда дело касалось предметов, но сейчас перед ним был живой человек. Он не помнил, что когда-либо подобную реакцию вызывали у него одушевленные «предметы», и не поверил ей. Его ум и чувства говорили ему, какова она на самом деле, и он слишком долго верил в это, чтобы легко забыть. Она обманула его, вот и все.

Она была хороша, признал он, глядя на ее бледное прекрасное лицо. Она была так хороша, что на мгновение ему показалось, что он ударил беззащитное и легкоранимое существо. Но тотчас же почувствовал бешенство, что ей удалось опять провести его. Больше он не допустит подобной ошибки, не позволит одурачить себя дважды.

Годы он считал, что ее предательство излечило его от чувственного голода, который он испытывал к ней. Теперь он знал, что это неправда, знал, что это может погубить его, если не избавиться от отравляющего желания обладать ею.

— Нельзя вернуться назад и что-либо изменить, — сказала она едва слышным шепотом.

— Очень впечатляюще, — медленно протянул он. — Вам следует пойти на сцену, если во всем остальном вы потерпите неудачу.

Она слегка качнула головой, как бы в изумлении, затем сказала устало:

— Думайте, что вам угодно. Если вы сказали все, что хотели, я предпочла бы, чтобы вы ушли. Поздно. Слишком поздно в любом случае.

— Нет. Есть еще кое-что. — Стальные руки крепче сжали ее напряженные плечи, и он притянул женщину к себе.

В глубине глаз Стефани взметнулась паника, и ее тело напряглось, когда она догадалась о его намерениях.

— Нет…

— Я ошибся, обращаясь с вами как с невинной девственницей, которой вы предположительно были десять лет назад, — язвительно сказал он. — Все, что я получил за это, — удар прямо в лицо. Вы — подлое, эгоистичное, хищное создание, Стефани. Но тогда я не знал этого, и поэтому вы так глубоко ранили меня.

Она ощущала себя маленькой зверушкой, замершей в страхе при приближении ястреба. Инстинкты побуждали ее к бегству, но она оставалась неподвижной, охваченная чем-то еще более сильным, чем ужас.

Неумолимые руки были теперь на спине Стефани, и она судорожно вздохнула, когда он внезапно резко рванул ее к себе. Тяжелое тело было напряжено, и даже сквозь одежду она ощутила исходивший от него лихорадочный жар. Казалось, Энтони погружался в ее плоть, сметая сопротивление, как будто беззащитное тело мгновенно превратилось в его союзника.

Стефани бессознательно мотнула головой и почувствовала, как одна его рука скользнула к голове и уверенные пальцы погрузились в ее волосы. Движения были грубыми и резкими, когда он вытаскивал шпильки из густых волос, а сузившиеся глаза горели таким огнем, что почти опаляли ее. Безжалостная рука крепко прижимала к себе ее ягодицы так, что она была шокирована безошибочным возбуждением его плоти.

— Я знаю теперь, какая вы, — пробормотал он. — Но это не имеет значения. На этот раз я доведу дело до конца. Годы назад вы были обещаны мне, и я намереваюсь получить долг.

— Что?

Она была едва в состоянии говорить, изумленная его агрессивностью, о существовании которой даже не подозревала. Если эта хладнокровная искушенность в житейских делах уязвляла ее много лет назад, то теперь странная одержимость и неумолимость, светившиеся в его глазах, заставили Стефани почувствовать себя крайне беспомощной.

Он коротко и резко рассмеялся.

— О, мне не нужна жена, милочка, так что не думай, что ты нашла еще одного несчастного ублюдка, которого сможешь облапошить. Все, что я хочу, это тебя в моей постели… на некоторое время.

— Нет…

Мгновенный отказ был прерван, его пальцы, крепче вцепились в волосы, оттянув беспомощную голову назад. Ей стало больно, но еще страшнее была мысль о том, как легко Энтони может ее обидеть. Он был почти на фут выше бедняжки и в два раза тяжелее, его руки держали ее стальной хваткой, и он был зол, еще как зол.

— Да, — сказал он с холодной решимостью, и его лицо стало склоняться к ней.

Стефани закрыла глаза, голова у нее закружилась. Она трепетала в его руках, как попавшее в ловушку животное. Он парализовал движения ее рук, и она знала, что не сможет справиться с ним, потому что он был намного сильнее.

Затем его требовательные горячие губы прикоснулись к ее, и это было похоже на разряд неприкрытой чувственной энергии. Никогда в своей жизни она не испытывала ничего подобного, и больше всего ее шокировало то, что она испытала это с ним. Все ее смущение и болезненные страхи были смыты волнами дикого, жаркого удовольствия. Она больше не могла бороться ни с ним, ни со своими чувствами, ее рот беспомощно открылся под давлением его губ. Конвульсивная дрожь пронзила ее, когда его язык глубоко вошел в ее рот, и она внезапно ощутила, как грудь крепко прижимается к его груди, и ее тело обмякло.