— Посмотри на это.

Через мгновение Энтони вертел в руках обломок распятия. Его руки обладали стальной хваткой, но когда он заговорил, голос прозвучал тихо.

— Подделка, я в этом уверен.

Пол с беспокойством вглядывался в лицо друга, понимая, что тихий голос имеет своим источником не выдержку, а парализующую хватку эмоций. Это было лишь вопросом времени, когда они взорвутся с такой силой, что Энтони забудет обо всем, кроме желания убить похитителя.

Господи, оставь ей жизнь! — подумал Пол.

Он заставил себя говорить спокойным голосом.

— Они обогнали нас, вероятно, на час. Подумай, Энтони. Есть ли какой-нибудь путь, которым мы можем добраться туда раньше их? На вертолет нет времени, даже если мы и найдем площадку рядом с пещерой, где сможем приземлиться. Путь на лошадях единственный?

Энтони медленно кивнул, затем, положив кусок распятия на стол, двинулся к двери.

— Единственный, но я знаю один более короткий.

Не сразу до Пола дошел смысл услышанного, но через час он понял. Они взяли лошадей и винтовку, которую владелец конюшни вручил Энтони мгновенно, едва он выразил просьбу, и отправились в горы. Энтони ехал быстро, и Пол, менее опытный в верховой езде, прилагал все усилия, чтобы не отстать от него. Он думал, что справится, пока лошадь впереди не начала самоубийственный подъем по горной тропинке. Когда Пол понял, что намеревается сделать Энтони, он не стал тратить ни сил, ни энергии, чтобы отговорить своего друга. Он был слишком занят тем, чтобы не слететь в пропасть.

Единственный путь к пещере шел, извиваясь, среди высоких пиков и узких пропастей. Ни один человек в здравом уме не выбрал бы этот путь. Но Энтони не был в здравом уме в данный момент.


Как только они оставили Инсбрук позади себя, Стефани поняла, в чем ее преимущество. Она только не знала, как им воспользоваться.

Говард был плохим наездником. Он заставил ее ехать впереди и держал пистолет постоянно направленным на нее, но она видела достаточно, чтобы сообразить, что наездник из него никудышный. Он был в состоянии уверенно держаться в седле при обычных условиях, но не на пересеченной местности. И как только они начали взбираться по извилистой горной тропинке, за спиной девушки раздались сдавленные проклятия.

Стефани никогда так не ценила свою собственную сноровку, как сейчас. Она позволила телу расслабиться, в то время как ее ум отчаянно работал. Пистолет Говарда больше не был приставлен к ее спине. Его палец на курке не был так сильно напряжен, как в начале. Она не знала многого об огнестрельном оружии, но полагала, что это дает ей дополнительную долю секунды до того, как он может выстрелить.

Слишком мало!

Может быть, стоит испугать его лошадь? Неопытный всадник может не удержаться при внезапном движении лошади и выронить пистолет или, по крайней мере, схватиться за луку седла, теряя драгоценные секунды. Или же его лошадь понесет, и у него не будет возможности метко прицелиться на всем скаку.

Она прикусила до крови нижнюю губу, пока они взбирались все дальше и дальше в горы, все ближе и ближе к пещере. Стефани старалась держать плечи поникшими и выглядеть как можно более подавленной, чтобы он не заподозрил ее планы. Она старалась также не думать об Энтони, потому что ей становилось неимоверно больно, когда она представляла, что может больше никогда не увидеть его.

Пещера. Нужно начать действовать до того, как они войдут в нее. Как только Говард почувствует землю под ногами, шансы уйти от него будут равны нулю. И мысль о том, чтобы войти спиной к нему в то темное тесное место, была ужасающей, словно это была ее собственная могила.

Не надо думать об этом.

План, ей был нужен план. Она достаточно легко могла испугать его лошадь и верила, что справится со своей. Но ей надо было быстро оторваться от него. Очень-очень быстро. Осматриваясь вокруг, не поворачивая головы, она пыталась вспомнить, той ли дорогой ехали они с Энтони вчера. Казалось, что той.

Если это так, то до того как они доберутся до пещеры, им встретится множество препятствий в виде больших валунов и сваленных деревьев, и если даже Говард усидит на лошади, он не сможет метко стрелять в подобной обстановке.


Лежа на скале над входом в пещеру, Энтони держал наготове винтовку, поджидая всадников. Его ум был полностью сконцентрирован только па точном попадании в цель. Он даже не отдавал себе отчета в том, что рядом с ним находится еще один человек.

— У тебя может и не быть второго шанса, — сказал Пол.

Энтони едва услышал его, но ответил:

— Знаю.

— Ты помнишь, как он обращается с заложниками… Не позволяй ему прикасаться к ней.

— Нет. Я не позволю ему этого. — Голос Энтони был ледяным.

Пол едва отдышался. Этот подъем будет преследовать его в кошмарах многие годы. Он до сих пор не мог прийти в себя от изумления, что они живы.

Внимание Энтони, казалось, было направлено только на то, чтобы добраться сюда, но, как только они слезли с лошадей, он бросил поводья Полу и сказал:

— Выгуляй их.

Пол Норман не был человеком легко подчиняющимся приказам, но не стал протестовать, даже если бы у него хватило дыхания. Он успокоил взмыленных животных, пробормотал им какие-то ласковые слова, поглядывая время от времени наверх, чтобы убедиться, что Энтони еще здесь, в ожидании своей цели.

Когда лошади немного отдохнули, Пол привязал их в маленькой рощице, как можно дальше от пещеры, и присоединился к Энтони.

— Есть ли какие-то признаки их приближения? — рискнул спросить он, не уверенный, что Энтони ответит на его вопрос, потому что напряжение, охватившее его друга, было видно невооруженным глазом.

— Еще нет, — ответил тот, пристально глядя вниз.

Пол очень хорошо знал, что не может позволить Энтони делать то, что он собирался. Но есть ситуации, когда лучше действовать, повинуясь инстинкту и велению сердца, а не инструкциям.

Кроме того, Энтони был лучшим стрелком, чем он.

— Смотри, там.

Напряжение, в его голосе усилилось, но в нем чувствовалось и облегчение, потому что Стефани была жива. Всадники были слишком далеко, чтобы можно было разглядеть выражение их лиц.

Палец Энтони, лежавший на спусковом крючке винтовки, побелел от напряжения. Из-за извилистой тропы Говард был плохой мишенью. Стефани, ехавшая впереди, часто заслоняла его.

Очень тихо Пол сказал:

— Как только он будет хорошо виден, стреляй.

Энтони не ответил. Он был полностью сосредоточен и, не мигая, следил за приближающимися всадниками.

Затем события стали развиваться очень быстро. Лошадь Стефани неожиданно развернулась и взвилась на дыбы, задев копытами лошадь Говарда, которая тут же отпрянула в сторону. Говард не выронил пистолет, но использовал ту же руку, чтобы уцепиться за луку седла, в то время как другой попытался удержать поводья.

Не колеблясь, Стефани повернула свою лошадь так круто, что та сделала полный оборот, и вонзила шпоры в бока удивленного животного. Лошадь рванулась вперед. Стефани пригнулась к ее шее, пытаясь стать как можно меньшей мишенью, пока не доберется до ближайших деревьев.

В другой ситуации это могло бы сработать, но ярость Говарда была такой же сильной, как желание Стефани спастись. С неожиданной для него сноровкой он остановил лошадь и мгновенно поднял пистолет.

Грохот винтовки на секунду опередил трескучий звук пистолетного выстрела.

12

Выстрел сверху прозвучал для Стефани, как в тумане, но звук пистолетного выстрела за ее спиной был ближе и громче, и она знала, что не отъехала еще достаточно далеко, чтобы быть в безопасности. Что-то дернуло ее за свитер, и она инстинктивно отклонилась в противоположную сторону, но до того, как она могла сообразить, что же случилось, ее лошадь попала передними ногами в узкую рытвину, которую должна была бы преодолеть без всяких трудностей.

С диким ржанием испуганный конь рванулся вперед. Было бы самоубийством оставаться сидеть на взбесившейся лошади. Стефани вынула ноги из стремян и выпустила из рук поводья, позволив лошади сбросить себя с седла. К своему удивлению, она приземлилась на ноги.

Все случилось так быстро, что эхо пистолетного выстрела едва успело замереть, и все инстинкты Стефани призывали ее бежать. Тем не менее, она не удержалась, чтобы не оглянуться через плечо, и то, что она увидела, настолько ее поразило, что она застыла на месте как вкопанная.

Лошадь Говарда без седока рысью трусила по дороге, по которой они сюда приехали. Поводья ее волочились по земле. Мужчина со шрамами неподвижно лежал поверх большого валуна, его пистолет валялся рядом.

Она едва успела удивиться, как какой-то звук заставил ее обернуться — с безрассудной скоростью Энтони спускался по скалистому откосу, держа в одной руке винтовку. Она побежала ему навстречу.

Энтони не помнил, как отбросил винтовку, едва только достиг Стефани. Он оторвал ее от земли, крепко прижал к себе и уткнулся лицом в нежную шею, хриплым прерывистым голосом снова и снова шепча ее имя.

Стефани вцепилась в него так же крепко, как он в нее, ее руки обвились вокруг его шеи, она едва могла говорить:

— Я люблю тебя, — произнесла она единственные слова, которые имели значение для них.

— Господи, Стефани, я думал, что потерял тебя, — простонал он. — Я был в ужасе, когда узнал, что ты у него в руках.

Он, должно быть, застрелил Говарда, дошло до нее. Добрался сюда раньше их — как ему это удалось? — и ждал на вершине холма. Она вспомнила теперь дополнительный звук, который услышала в тот момент, когда Говард выстрелил из пистолета. У нее не было сомнения, что человек со шрамами мертв, и единственным ее ощущением по поводу этого было чувство облегчения.