Уэстман ожидал их у двери.

— Милорд, мы уже начали волноваться…

Ноа помог Августе выйти из кареты.

— Мы решили совершить позднюю прогулку в деревню, Уэстман.

— Так вот, прибыли…

Но дворецкий не успел закончить предложение, как два человека вышли на ступеньки у парадной двери им навстречу.

— Папа! — поспешила к отцу Августа. Несмотря на рану, она бросилась в его открытые объятия. — Когда ты прибыл? Почему не написал, что возвращаешься?

Сайрус Брайрли улыбнулся дочери. У него были такие же, как и у неё, тёмные волосы, и, несмотря на невысокий рост, его вид внушал уважение. При одном взгляде на то, как он смотрит на свою дочь, становилось понятно, как трепетно он к ней относится. Она была всем для него.

— Я приехал, как только получил письмо от Шарлотты.

— Шарлотта тебе написала?

— Она сообщила, что тебя ранили. И я тут же выехал, — кивнул он. Изучающе посмотрел на перевязь на руке. Потом взглянул на Ноа, стоящего чуть позади неё. — Она также написала мне, что ты была полностью скомпрометирована этим молодым человеком.

— Папа, я…

— Вы ведь собираетесь жениться на моей дочери, сэр?

— Хочу этого всем сердцем, лорд Трекасл, — кивнул Ноа.

— Вы её любите? — взглянул на него маркиз.

— Папа!

— Это разумный вопрос, Августа Элизабет. Скомпрометирована ты или нет, я не отдам свою дочь за человека, который не ценит её так же, как я. Перед кончиной твоей матери я обещал ей это, и собираюсь выполнить своё обещание.

— Должен сказать, — Ноа повернулся и, улыбнувшись, посмотрел на Августу, — я обнаружил, что её невозможно не любить, милорд.

— Кажется, это взаимно, — улыбнулась Августа.

— Хорошо, — сказал Сайрус, — тогда если вы соблаговолите пройти в свою гостиную, лорд Ноа, мы прямо сейчас и приступим. Я позаботился о специальном разрешении и нас уже ожидает священник. Я не уеду пока не увижу свою дочь счастливо и подобающе замужем.

И уже через час славные дни девичества леди Августы Брайрли были сочтены. А на пальце красовалось золотое кольцо матери Августы, которое маркиз передал Ноа, чтобы тот надел кольцо на палец своей невесте.

За ранним ужином Августа поведала отцу о визите к Гершелям, наконец, просветив Шарлотту относительно рода своих ночных занятий последние десять месяцев. У всех собравшихся было отличное настроение и тут же было решено, что на следующей неделе в городском доме Брайрли состоится свадебный завтрак для друзей и родственников, где все приглашённые смогут высказать наилучшие пожелания молодожёнам. Уже в сумерках Сайрус и Шарлотта, пожелав всего наилучшего, наконец, ушли.

Этим вечером Ноа удалился в свой кабинет, чтобы разобраться с некоторыми документами, в то время как Августа поднялась в свою комнату в надежде отдохнуть. Он провёл за бухгалтерскими книгами около часа, успев также написать короткие уведомления об их с Августой свадьбе с прилагаемым приглашением на свадебный завтрак Роберту и Катрионе, и Амелии, и Кристиану, и Элеаноре, и ещё Саре.

Едва он закончил последнее письмо, как в комнату вошла Августа.

— Мне казалось, ты собиралась отдохнуть, — сказал он, подходя к ней вплотную.

— Ноа, что это?

В её руках был сложенный листок бумаги. Ноа сразу же его узнал. Это было письмо, полученное Тони в ночь смерти, письмо, которое, как он тогда, давным-давно, подозревал, написала она.

— Я нашла его в твоём комоде, когда выкладывала свои вещи, — произнесла она. — На нём печать моего отца и оно подписано буквой «А», но это не я его написала.

— Знаю, что не ты, Августа, — Ноа взял письмо. — По крайней мере, сейчас я в этом уверен. Хотя какое-то время думал, что это твоя работа. Именно поэтому я разыскивал тебя на балу у Ламли.

Он взял её за руку и подвёл к одному из двух кресел у камина. Сам опустился на другое и рассказал Августе всё: о Тони и о его самоубийстве, и о том, как верил, что письмо и она сама его к этому подтолкнули. Она слушала его в ужасе от осознания того, что слова в письме, написанные от её имени, были причиной гибели человека.

— Хотя я и сомневался, в тот день, когда ты прислала мне записку с просьбой встретиться со мной или Вивиан на балу у Дэнби, я, наконец, убедился, что это была не ты. Я сравнил почерк на этой записке, с теми, что были в письме и на листке с формулами. Почерк в записке и на листке совпадал полностью, когда как почерк в письме совсем не походил на твой.

— Ты, должно быть, думал, что я просто отвратительна.

— Да, — он посмотрел ей прямо в глаза. — Вплоть до того момента, как встретился с тобой. С тех пор как я тебя увидел, неважно насколько я хотел верить, что это ты написала письмо, весь твой вид, твоё поведение, всё в тебе противоречило этой вере.

Августа сидела, подпирая руками подбородок, нахмурив брови.

— В любом случае это был некто, кто имел доступ к печати Брайрли… — она потянулась за письмом и стала пристально его изучать. — И мне кажется, я знаю, кто это.

Ноа посмотрел на неё, ожидая продолжения.

— Думаю, это Шарлотта.

— Шарлотта? Но зачем Шарлотте писать подобное письмо Тони и подписываться твоими инициалами?

Августа поднялась.

— Не знаю, но сегодня Шарлотта как свидетель подписала наше брачное свидетельство. Давай сравним почерки.

Ноа достал свидетельство из ящика в столе. Чтобы сравнить почерки, они положили документы рядом. Совпадала каждая буква. Письмо Тони той ночью написала Шарлотта.

— Августа, как ты думаешь, могла ли Шарлотта быть той, с кем встречался с Тони?

— Думаю, это возможно, — пожала плечами Августа. — Моего отца долгое время не было. Хотя в это трудно поверить.

— Ну, мы можем убедиться только одним способом, — сказал Ноа. — Спросим её саму на свадебном завтраке в доме на Брайанстоун-сквер.

В день их чествования Ноа и Августа явились в городской дом Брайрли раньше, чем ожидалось. Как сообщил им Тисвелл, после того, как, поздравляя, пожал руку Ноа и обнял Августу, Шарлотта была кухне, обсуждала меню завтрака с поваром. Он утверждал, что она была в полном отчаянии из-за того, что случилось нечто невообразимо катастрофическое, вроде отсутствия в меню клубники.

В ожидании разговора с ней, молодожёны прошли в гостиную. Отец Августы, маркиз, тоже был тут, читал газету. Как только Августа обратилась со словами приветствия к отцу, на звук её голоса в двери просунулась прелестная белокурая головка.

— Августа!

Они обернулись и увидели сводную сестру Августы, Летти, входящую в комнату.

— Летти! — вскрикнула Августа, крепко обнимая её. — Я думала, ты собираешься оставаться в деревне до самого конца сезона.

Летти на полголовы возвышалась над сводной сестрой и выглядела старше своих шестнадцати лет. Но самой замечательной её чертой было то, что она, казалось, и не подозревала, насколько красива.

— Так и было, но когда мама написала, что ты выходишь замуж, я сразу выехала. Она не смогла бы меня удержать. Не каждый день сестра становится невестой, — она подошла прямо к Ноа, вежливо присев в реверансе. — Как поживаете? Я сестра Августы, леди Алтея Брайрли.

Августа и Ноа одновременно развернулись и посмотрели друг на друга.

Алтея.

А.

Августа жестом попросила Ноа немного подождать.

— Летти, мне нужно привести в порядок причёску. Хочешь подняться со мной наверх? Поболтаем немного.

Наверху Летти присела на кровать, пока Августа делала вид, что поправляет причёску у зеркала.

— Он очень красив, твой лорд Ноа, — сказала Летти, перебирая пальцами край подушки.

Августа постаралась получше рассмотреть её в отражении зеркала.

— Совсем скоро многие симпатичные молодые люди будут умолять и тебя выйти замуж.

— Только если их одобрит мама, — нахмурилась Летти.

— Летти, мне нужно спросить у тебя кое-что. Кое-что очень важное, — Августа развернулась на стуле.

Летти взглянула на неё.

— Почему Шарлотта отослала тебя в деревню?

Летти ответила не сразу, молча разглядывая ковёр. Авугста подошла и присела рядом с ней на кровать. Взяла за руку.

— Это из-за лорда Кили, да?

— Как? Откуда ты знаешь? — Летти резко вскинула голову.

— Ну, именно благодаря лорду Кили я познакомилась с Ноа.

Августа взяла письмо, которое Тони получил той ночью, письмо, которое, как они теперь знали, было написано Шарлоттой, и передала его Летти. И наблюдала, как Летти раскрыла его и прочла. Едва закончив, взглянула на Августу.

— Это мама написала Тони?

— Лорд Кили был другом Ноа, — кивнула Августа. — И Ноа думал, что это письмо написала я.

Летти не заметила, что Августа говорит о Тони в прошедшем времени.

— Мама была в ярости, когда узнала, что я встречаюсь с Тони. Я понимала, что она никогда не даст согласия на наш брак, она хотела, чтобы я вышла за сына леди Трассингтон. И мы решили сбежать в Гретна-Грин. Но она, наверное, что-то заподозрила, потому что в ту ночь, когда мы должны были выехать в Шотландию, она не поехала на запланированный бал и осталась дома. И, когда я попыталась уехать, выяснилось, что мама ждёт меня. Она велела написать ему, что я никогда его не любила, но я отказалась. Я люблю Тони и хочу стать его женой. Поэтому я сказала, что уеду из города. Я хотела дождаться возвращения твоего отца, чтобы поговорить с ним. Он бы мог помочь переубедить маму и заставить дать своё согласие, — она снова посмотрела на письмо. — Я не знала, что она его напишет. Остается только надеяться, что Тони выслушает мои объяснения и…

— Летти, я должна тебе кое-что рассказать. Даже не знаю как. В ту ночь, ночь вашего побега, после того, как получил это письмо, лорд Кили покончил с собой.

Летти посмотрела на Августу. Она не произнесла ни слова. Только часто и глубоко дышала и прикрыла глаза, когда по её щекам полились слезы. А потом, потрясённая, всем телом упала на кровать, рыдая в подушки. Августа обняла её, чтобы хоть как-то утешить.