– Вполне согласна с вашими рассуждениями.
– Хотя кто знает…
– Теперь вы меня совсем запутали. Вернемся к разговору о той ночи. Хотя потеря девственности, а следовательно, и репутации пригодилась бы, дабы избегнуть нежеланного брака с мнимым Чарльтоном Хоберри, однако я устояла перед ваши колючими щетинистыми поцелуями и потными объятиями.
– Помню, – проворчал Хью, недовольный, что ему напомнили о том, в каком неряшливом виде он предстал перед Луизой.
– Уверены? – поддразнила она, но тут же опомнилась. Они ведь вели очень серьезный разговор! Луиза постаралась напустить на себя суровость, хоть это и было нелегко.
– Эту ночь мне не забыть никогда. Помню каждую минуту во всех подробностях, – кивнул Хью. Непохоже было, чтобы он шутил.
– Должна сказать, это обстоятельство меня весьма радует.
– Потому что сегодня вы надеетесь заняться тем, что мы не сделали той ночью? – с надеждой уточнил Хью.
– Потому что должна изложить вам свою просьбу… вернее, требование. Не потерплю, чтобы вы связывались с особами, подобными Элоизе Ла-Рошель. Кстати, об этой даме – если ее можно так назвать. Понимаю, что, притворившись той, кем я не являюсь, поставила себя в крайне неудобное и нелепое положение. Меня с неудержимой силой тянуло к вам, однако я понимала, что, если сразу соглашусь на ночь любви, мой обман раскроется. Вы сразу поймете, что я вовсе не куртизанка, за которую себя выдаю. А потом на следующее утро я заметила, что за вами следят. Как же я перепугалась, Хью! Мое сердце наполнялось страхом при одной мысли, что вас могут похитить или даже убить. Стоило подумать об этом, и меня перестал волновать такой пустяк, как моя девственность. Я поняла, что хочу быть с вами.
– Выходит, уже тогда я вам понравился?
– Еще как! Настолько, что я готова была предать все обеты, которые дала сама себе. Еще в детстве поклялась, что не повторю судьбу матери и не стану слепо отдаваться любви. Ни в одном мужчине я не буду нуждаться настолько сильно, что согласна буду мириться с его самыми неблаговидными поступками и злыми словами. Ведь моя мать готова была вытерпеть что угодно, лишь бы отец не бросил ее.
К удивлению и досаде Луизы, это признание, давшееся ей столь тяжело, лишь заставило Хью рассмеяться.
– Ах, моя дорогая, слепое обожание совершенно не в вашем стиле! Хотя, признаться, не отказался бы, чтобы вы испытывали ко мне нечто подобное, – произнес он. – Ну уж нет, такая жена, как вы, начисто искоренит все мои недостатки, как мелкие, так и крупные. Однако я буду этому только рад.
Он подвел Луизу к зеркалу в золоченой оправе.
– Вот, взгляните на себя, – велел он.
Луиза с радостью продолжала бы смотреть на него, однако нехотя уступила и повернулась к своему отражению.
– Нет, посмотрите как следует, – потребовал Хью. – Это необходимо, чтобы вы поняли, о чем я. А друг на друга успеем наглядеться потом.
Луиза нехотя повиновалась. Невольно она отметила, как изменила ее внешность страсть. Глаза сияли, щеки разрумянились. Однако в остальном Луиза выглядела как обычно.
– Не понимаю, к чему вы ведете, – пожала плечами она.
– Не к чему, а к кому! Посмотрите на эту женщину, Луизу Кентон. Она смела до безрассудства, а если чего-то и боится, то старательно не показывает вида. Хотя даже ей иногда бывает страшновато выбираться из дома через окно и разыгрывать из себя верхолаза. Однако Луиза Кентон готова выйти на бой со львами, если они угрожают кому-то из ее близких. Муж совершенно без ума от этой особы и считает ее самой очаровательной из всех женщин, которых он встречал. Однако он любит Луизу не только за красоту. Супруг восхищается ее умом, а о том, до чего она остра на язык, и говорить не приходится! Даже ее недостатки – вспыльчивость и язвительность – он находит привлекательными. Вернее, за редкими исключениями… Впрочем, ее муж и сам из-за любого пустяка вспыхивает, точно порох. Однако он надеется обуздать вспышки своего гнева. Он приложит все усилия, чтобы научиться контролировать собственный темперамент. Еще бы – ведь Луиза готова ввязаться в любую опасную историю! Ее манят рискованные приключения, в то время как несчастному супругу остается только нервно грызть ногти. Тем не менее Хью Кентон знает, чего не следует требовать от Луизы. А именно – чтобы она во всем его слушалась и делала только то, что он пожелает. По любому поводу супруги будут препираться не меньше часа. Тем не менее Хью отнюдь не нужна покорная и бессловесная супруга. Это было бы слишком скучно. Вдобавок безропотная особа позволила бы ему делать все, что заблагорассудится. И тогда, будучи человеком слабохарактерным, Хью, вне всякого сомнения, спился бы или проигрался в пух и прах. Луиза же будет держать его в ежовых рукавицах и не допустит ничего подобного.
Хью погладил Луизу по плечу. Это прикосновение заставило женщину в зеркале улыбнуться. Взгляд ее потеплел от любви и нежности.
– Не сомневаюсь, ваша матушка была замечательной женщиной, Луиза, – уже более мягко продолжил Хью. – Ей много пришлось выстрадать из-за того, что по молодости она влюбилась в мужчину, который оказался ее недостоин. Но вы – не ваша мать и не обязаны повторять ее судьбу.
– Да, – кивнула Луиза. Почему-то она сразу поверила его словам.
– И прежде чем начнете снова заниматься самобичеванием, с отцом у вас тоже ничего общего. И вы, и ваши брат и сестра – уникальные, ни на кого больше не похожие личности. Если бы Кит воспротивился нашему браку, я бы нашел способ его уговорить. Даже если дело дошло бы до драки. Клянусь, я позволил бы Бену Шоу избить меня своими огромными, крепкими кулачищами, лишь бы стать вашим мужем. Ради вас я готов на все, Луиза. Как видите, ваш муж не такой трус, каким может показаться на первый взгляд.
– Да, впечатление храбреца вы отнюдь не производили, – решила поддразнить Хью Луиза. Дотронувшись до его вновь покрытой щетиной щеки, она ласково погладила ее пальцами. Сразу вспомнилась та ночь, когда сердитый капитан Хью Дарк и куртизанка Элоиза Ла-Рошель, одержимые страстью, упали в объятия друг друга.
– Ах вы нахалка, – прошептал дрожащий от вожделения Хью.
– Сами же не хотели покорную жену, – возразила Луиза.
Их губы едва не встретились, но, к сожалению, Хью отстранился. Взяв ее за руку, он нетерпеливо потянул Луизу в сторону спальни.
– Да, покорности в вас ни на грош, любовь моя.
С этими словами он вдруг подхватил Луизу на руки и перекинул через плечо с такой легкостью, будто она была всего лишь невесомым перышком, а не здоровой и крепкой молодой женщиной. Затем он продолжил подниматься по лестнице. Луизе же оставалось только смотреть на мелькающие перед глазами ступеньки.
– Немедленно поставьте меня на ноги, иначе глаза выцарапаю! Что за манеры! – возмутилась Луиза.
Однако Хью продолжал идти в сторону спальни. Видимо, он желал доставить туда супругу как можно быстрее.
– Вы возмутительный, несносный тип! – ругалась Луиза, стараясь не выйти из роли, ведь она совсем не злилась на Хью.
– Нам повезло! – спокойно произнес он, будто речь шла о погоде. – Какой-то очень догадливый человек оставил дверь в спальню открытой. Очень предусмотрительно с его стороны, правда, милая?
Все это было сказано таким светским тоном, будто они с Луизой чинно прогуливались под ручку по комнатам и коридорам роскошной виллы, которой предстояло стать их временным домом.
– Иначе, чтобы открыть дверь, пришлось бы скинуть вас в ближайшее кресло, а это несколько сбило бы правильный настрой, верно?
– Скинуть?.. – У Луизы от такой наглости даже язык отнялся. – Какой же вы грубый мужлан!
Извиваясь у Хью на плече, она сердито стукнула его кулаком в спину. Между тем муж внес ее в богато обставленную спальню. Луиза не могла видеть его лица, однако догадывалась, что сейчас Хью усмехается, весьма довольный своей выходкой. Даже слишком довольный.
– Ну что, закончились оскорбления, милая? – любезно осведомился Хью и наконец поставил Луизу на ноги. Она торопливо поправила задравшиеся юбки, однако успела заметить, каким жадным взором Хью смотрит на ее ноги.
– Ничего, что-нибудь придумаю, – заверила Луиза, едва переводя дыхание.
Но Хью не собирался давать ей время подумать. Вместо этого он привлек ее к себе и закрыл ей рот порывистым, страстным поцелуем, который оказался настолько пылким, что у Луизы сразу отпали все сомнения по поводу чувств, которые Хью к ней испытывал. И надо сказать, она отвечала ему взаимностью. Их языки соприкоснулись. Луиза блаженно закрыла глаза, полностью отдаваясь наслаждению. Ее руки жадно ласкали Хью. Наконец-то она может насладиться им не в мечтах, а наяву!
Луиза ощущала его тепло и силу. От близости Хью голова шла кругом. Все это было так чудесно, так замечательно!.. Луиза ничего вокруг не замечала. Впрочем, ей не было ни малейшего дела до обстановки спальни.
Они с Хью остановились только на секунду, чтобы хоть немного перевести дыхание. Луиза почувствовала, как все страхи и сомнения в одно мгновение покинули ее.
– Я люблю вас, Хью, – выдохнула она.
Между тем они очутились на кровати из красного дерева. Хью принялся ласкать ее сквозь тонкий шелк цвета слоновой кости. Затем принялся расстегивать обтянутые атласом пуговицы платья. Наконец Луиза оказалась обнажена.
– Да, люблю, – повторила она. – Искренне и сильно.
Только сейчас Луиза в полной мере осознала, насколько мощную страсть испытывает к этому мужчине. При этом в голосе ее прозвучало удивление, заставившее Хью рассмеяться. Она не столько услышала, сколько почувствовала его смех – так близко друг к другу они находились. Соски Луизы напряглись от возбуждения.
– Это хорошо, – выдохнул Хью.
Затем они оба надолго замолчали. Хью продолжил раздевать Луизу, попутно лаская ртом ее грудь. Охваченная любовью и желанием, Луиза закинула голову, наслаждаясь ласками мужа. В этот момент слова им были не нужны. Мысли Луизы путались, она как будто плыла в очень приятном, дурманящем тумане. Луиза не помнила, как оказалась в этой постели, как платье было сброшено на пол…
"Авантюра леди Олстон" отзывы
Отзывы читателей о книге "Авантюра леди Олстон". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Авантюра леди Олстон" друзьям в соцсетях.