— Независимо от того, кто виноват в случившемся, твой кнопочник — незаконное оружие. — Адвокат сурово посмотрел на Билли. — От этого тебе никак не отвертеться.

Скотт остановился перед центром. Машина Линн была в ремонте, и он предложил подвезти ее на работу. Вид полицейских автомобилей вызвал у обоих недоумение и тревогу. Скотт отметил, что Кэтрин уже тут: ее “мерседес” стоял у тротуара.

Не успели они войти, как Кэтрин бросилась к ним, обрисовала ситуацию и представила их Бобу Темплтону.

Боб закруглил разговор:

— Здесь делать больше нечего. Билли они заберут. Через пару часов я его вытащу и приведу сюда, чтобы обсудить вопрос насчет работы или школы. — И он вышел вслед за полицейскими на улицу.

Записка была отдана офицеру, но в памяти Кэтрин отпечаталось каждое слово: “Если вы хотите снова увидеть ребенка, положите 5000 долларов в бумажный пакет и завтра в полночь оставьте под парадным крыльцом”.

— Всего пять тысяч, — спокойно, даже задумчиво проговорила Кэтрин, пересказав Скотту содержание записки. — Я бы отдала в сто раз больше.

— Думаю, что они просто в таких делах полные профаны. Темные ребята — вылетели из школы и живут на пособие. Им в голову не пришло украсть ребенка из состоятельной семьи, зато додумались — это же надо! — утащить собственную дочь из благотворительного приюта. Да для них пять тысяч долларов — огромные деньжищи.

— Неужели не ясно было, что Билли поймает их раньше, чем они доберутся до Дженни? — Кэтрин смотрела на него с мукой в глазах. — И как только люди на такое способны?..

Ему захотелось поддразнить ее, чтобы разрядить обстановку.

— Да, миссис Фэрчайлд, с вашим-то тепличным воспитанием вы многого просто…

В ее глазах полыхнул гневный огонь, в голосе прорезался металл:

— Как ты смеешь говорить о моем воспитании! Да что ты знаешь о нем? — И она резко отвернулась от него.

Скотт на мгновение даже опешил. Такой реакции он не ожидал. Он взял ее за руку, но она отчужденно отпрянула.

— Кэт… — Он не знал, что и сказать. — Прости, я совсем не хотел тебя обидеть.

— Ничего, забудь об этом, — произнесла она с болью в голосе и попыталась выдернуть руку, которую он крепко сжимал.

Он легонько провел кончиками пальцев по ее щеке, потом взял за подбородок и приподнял, стараясь встретиться с ней глазами. В них ясно отражалось все, что она в этот момент испытывала — гнев, страдание, страх…

— Вряд ли я смогу об этом забыть, — осторожно проговорил он, пораженный ее ранимостью. Ему захотелось обнять ее и в своих объятиях спрятать от всего плохого, что есть в мире, — такой хрупкой и беззащитной вдруг показалась ему эта сильная, уверенная в себе женщина. — Кэтрин…

Молчание их было красноречивее всяких слов. Он неотрывно смотрел на нее, пытаясь проникнуть в ее душу, прочесть сокровенные мысли. В конце концов она не выдержала и смущенно потупилась, но он снова нежными пальцами приподнял ей подбородок.

— Что случилось?

— Ничего.., нет, ничего. — Она невольно отстранилась — слишком уж манящим было его прикосновение, ей захотелось, чтобы он обнял ее и не отпускал, пока не утихнут в ней боль и гнев. — Наверное, я просто немного устала.

Он долго молча вглядывался ей в лицо.

— Ты, может быть, разбираешься во многих вещах, Кэтрин Фэрчайлд, но совершенно не умеешь лгать.

Кэтрин не могла больше этого вынести, от его теплоты она совсем расчувствовалась.

— Ну пожалуйста, — взмолилась она тихо, почти шепотом.

— Давай-ка пойдем выпьем кофе. Да что там кофе — мы же оба с тобой не завтракали. Билли и Боб еще не скоро вернутся — воспользуемся перерывом. — Он ободряюще улыбнулся. — Идем.

— Да, пожалуй. — Она огляделась по сторонам. Черил, Линн и еще две сотрудницы давно занимались делом. Кэтрин немного повеселела. — Похоже, мое присутствие здесь уже не обязательно.

— Совершенно верно. Сейчас я позвоню к себе в офис, и мы выходим. — Скотт быстро переговорил с Амелией и повернулся к Кэтрин. — Готова?

Легонько поддерживая за плечи, он вывел ее из дверей и посадил в свою машину. Пока ехали до Джек-Лондон-сквер, оба молчали. Каждый был погружен в собственные мысли, но, что занятно, думали они друг о друге, а не о себе.

Скотт гадал, что могло быть причиной такого взрыва, ведь ясно было, что его слова не более чем шутка. Ему вспомнилось выражение ее глаз. Откуда эта боль, которую он прочел в них? С тех пор как они с матерью побывали вчера в центре, Кэтрин занимала все его мысли, хотя он до сегодняшнего дня не видел ее и не говорил с ней. Что же это такое с ним происходит?

Кэтрин и сама понимала, что ее реакция на шутку была неуместной. К его подтруниванию над обращением “миссис” она уже притерпелась, но никак не ожидала, что он вспомнит о ее происхождении, заденет ее детство. Конечно же, он ее не попрекал, сразу поправилась она, а просто хотел отвлечь, разрядить атмосферу. Нельзя его в этом винить.

Только после того, как они сели за стол, сделали заказ и принялись за кофе, Скотт наконец затеял разговор. Первым коснулся вопроса, который так ее тяготил.

— Как там наш Билли? Вы, кажется, говорили с Бобом что-то о работе или школе?

Постепенно успокаиваясь, она изложила Скотту, что, собственно, произошло и во что, по мнению Боба, это может для Билли вылиться.

— Даже не знаю, как тут быть. Я неоднократно уговаривала Билли вернуться в школу, но он непреклонен. Не желает, видите ли, сидеть за партой с выводком малявок, а что до работы, то я очень сомневаюсь, решится ли кто-то его нанять.

На какое-то время Кэтрин погрузилась в себя. Теплое прикосновение Скотта, положившего ей на руку свою ладонь, вернуло ее к действительности. Пальцы их медленно переплелись, и по ее телу пробежала дрожь. Она подняла на него глаза и застенчиво улыбнулась.

Рука у нее была мягкая, теплая — рука, выражавшая ему доверие. Скотт остро ощутил крайнюю ранимость этой женщины. Где-то в подсознании он понимал, что попался на крючок — вон и леска видна, и поплавок. Он негромко, но твердо проговорил:

— Я знаю одного человека, который рискнет дать ему шанс.

Мигом замерев в ожидании, она уставилась на него круглыми глазами.

— Кто это?

— Я.

Этим было все сказано. Ее глаза засияли от счастья. Пропащий он человек — весь с потрохами в ее власти. Жертва, конечно, еще потрепыхается, чтобы поражение не выглядело столь очевидным, но стоит ли себя обманывать — ни к чему это не приведет.

Глава 5

Когда Скотт и Кэтрин снова появились в центре, оказалось, что Боб Темплтон с Билли только что вернулись.

— Билли отпущен на поруки центра под твою личную ответственность, — начал Боб, обращаясь к Кэтрин. — Суд состоится на будущей неделе. Я уже говорил со здешним адвокатом — учитывая найденную записку и ту стычку при свидетелях, Билли выкрутится с минимальными условиями — школа или работа. Уяснил? — повернулся он к Билли. — Кэтрин головой отвечает за каждый твой шаг, так что не вздумай выкинуть какой-нибудь номер.

— Слышал уже. — Билли, судя по его недовольному виду, не очень-то устраивало держать перед кем-то ответ.

Кэтрин оглянулась на Скотта и радужно улыбнулась.

— Мы нашли для него работу, — сказала она Темплтону, заставив Билли насторожиться. Голос ее излучал радость, улыбка была смущенной, но искренней. — Скотт берет Билли к себе.

Тот подскочил на месте. Весь его вид выражал глубокое презрение.

— Канавы рыть? Еще чего!

Скотт взглянул на него сурово.

— Честно трудиться и зарабатывать деньги. Я начинаю строительство нового торгового центра в Сан-Рафаэле. У меня есть специальная программа для учеников, ты для нее вполне годишься.

Билли был достаточно толковым парнем, чтобы соображать, когда лучше всего помалкивать, — сейчас был как раз такой случай.

Кэтрин решила выяснить у Темплтона еще один вопрос.

— Есть ли у меня законное право взять Дженни к себе домой? Пока Том и Ванда на свободе, здесь ей лучше не ночевать. По суду она отдана на попечение центра, но, раз я член правления, не распространяется ли это на мой дом? — Проблема ее явно тревожила.

Боб отечески потрепал ее по плечу.

— Конечно, даже не сомневайся. Наконец все утряслось.

— В котором часу за тобой заехать? — спросил Скотт у матери, сидевшей за столом в другом конце комнаты. Но тут вмешалась Кэтрин:

— Если хочешь, оставь свою машину Линн, а я подброшу тебя в город.., или куда тебе надо.

Скотт велел Билли завтра в семь утра явиться в его офис, желательно уже готовым к работе. Потом они с Кэтрин сели в ее машину и по оклендскому мосту направились в Сан-Франциско.

— Тебе в офис?

— Я придумал кое-что получше. Посмотри, какой чудесный денек сегодня! Давай-ка поедем в яхт-клуб. — Он примолк и медленно обвел ее взглядом с головы до ног. — То есть сначала заскочим к тебе, ты переоденешься, потом я переоденусь у себя, и мы покатаемся под парусом.

— Покатаемся? — В голосе ее было непритворное удивление. Она даже оторвала глаза от дороги, чтобы взглянуть на него, не шутка ли это. — Ты собираешься кататься на лодке посреди рабочего дня?

— Вы догадливы, миссис Фэрчайдд. — Он игриво посмеивался. — Именно на лодке и именно посреди рабочего дня. А что, собственно, в этом такого? — Он посерьезнел и, протянув руку, погладил ее по щеке. — Тебе надо отвлечься от утренней нервотрепки.

Она так долго смотрела на него, что едва не съехала со своей полосы. Наконец широко улыбнулась:

— Что ж, мистер Блейк… Раз так — решено. Остановив машину возле гаража, Кэтрин провела Скотта в дом через черный ход. Они миновали чулан, кухню, столовую, гостиную, поднялись на второй этаж и оказались в диванной.

— Подожди здесь минутку, я быстро. — И она упорхнула на третий этаж.

Скотт неторопливо осмотрелся, отмечая все детали обстановки. Большая, но уютная комната была как бы разбита на зоны по интересам. Одна была заставлена техникой, аудио— и ввдеоновинками, в другой стоял бильярдный стол. В уголке приткнулся настоящий камин, перед ним расположился миниатюрный диванчик для двоих, а на полу лежало несколько больших подушек. Он вышел в коридор и через открытые двери увидел ванную и со вкусом убранную спальню — очевидно, для гостей.