– Tehát nem is most először! És mi mondanivalója volt?
– Bár nem tartozik magára, szívesen elárulom, hogy tanúja voltam egy bizonyos Gontran Imbert nevű rőfös megbüntetésének, akit megvesszőztek és pellengérre állítottak, amiért meg akart szerezni magának egy passiacumi birtokot, mely a néhai Bertrade Imbert tulajdonát képezte, és nem ő volt az örököse, s ráadásul megpróbálta rútul kihasználni a birtok új, fiatal tulajdonosnőjét. Féltem, hogy baj érte Mathieu mestert, hisz nem szállt szembe a nyomorulttal, és…
– … és eljött megnézni, segíthet-e valamit – lépett közbe Aude, aki szeretett volna véget vetni a szócsatának, mely elfelhőzte Olivier viszontlátásának örömét. – Jó szándék vezette, nem szabad veszekednie vele!
– Veszekedni, én? – húzta el a száját megvetően Courtenay. – Ön bizonyára megnyugtatta a sorsa felől. Akkor miért jött vissza?
– Én kértem rá! Annyira aggódtunk magáért, hogy szeretett nagyanyám megbetegedett… és Gildas mester orvostudományt tanul.
Többre nem maradt ideje. Juliane szaladt ki a házból, arcán azzal az örömmel, melyet a vendég Aude szeméből remélt volna. Szó nélkül a nyakába ugrott, és többször is cuppanósan megpuszilgatta:
– Végre itt van! Istenem! Annyira féltünk, és lehetetlenség volt bármit is megtudni!
… Ó, hála legyen az Úrnak! Életben van! De jöjjön gyorsan, jó anyánk türelmetlenül várja!… Nagyon beteg…
A többiekkel mit sem törődve megragadta Olivier kezét, és magával húzta a házba.
A férfi hagyta magát, megkönnyebbült, hogy megszabadulhat a vitából, melyért szemrehányással illette magát, hisz nevetségesnek érezte, hogy egyáltalán belefogott.
Alig valamivel azután, hogy megszabadult a borzalmas halálból, és annyi erőfeszítést tett, hogy az örökkévalóság szépségei felé forduljon, hirtelen hozzá méltatlan szintre süllyedt vissza a földön. Nincs joga szeretni ezt a lányt, s még kevésbé beleszólni az életbe, melyet választott magának. Örökre el kell felejtenie Bertrade szavait Lehet, hogy tévedett…
Mathilde az egyik emeleti szobában pihent, és Olivier egyetlen pillantással felmérhette, hogy közel a vég. Az asszony nehezen, zihálva lélegzett, és színevesztett, beesett szemű arcában elkeskenyedett az orra, mégis sikerült rámosolyognia az érkezőre. Még felé is emelte a kezét, melyet Olivier megfogott.
– Itt van – suttogta. – Istennek… legyen hála!
– Ne beszéljen. Kimeríti.
– Beszélnünk… kell. Négyszemközt.
Nem kellett megismételnie. A három nő engedelmesen átment a szomszéd szobába, miközben Olivier az ágy mellé térdelt, hogy közelebb lehessen a beteghez:
– Rám akar bízni valamit?
– A fiamat! Megőrült… azt hiszi… ő a nagymester eszköze… és meg akarja ölni a királyt. Meg kell… akadályozni!
– Hogyan? Azt sem tudom, hol van!
– Corbeil-ben… a Notre-Dame kanonokjainál…
– Dolgozik, amikor megesküdött…
– Nem… katedrális… és főként… azt várja… hogy a király… mint minden ősszel…
vadászni menjen Fontainebleau-ba… Azt hiszi…
Fulladásos roham fojtotta belé a szót és vetette hátra az ágyban. Olivier a karjába vette, hogy megtámassza és segítse a légzését. Látta, hogy az asszonyon többször is eret vágtak, és bizonyára nincs már segítség. Gyengéden visszafektette a párnára, és elvett az éjjeliszekrényről egy sötét folyadékkal félig töltött kis tálat, megszagolta és ivott belőle néhány kortyot Gyógytea volt, melybe biztosan kevertek borostyánt és örvénygyökeret – bizonyítva, hogy Gildas érti a dolgát. Ismét felemelte Mathilde-ot, hogy megitassa, de az asszony alig egy kortyot nyelt le, majd félrefordította a fejét és a maradékot kiköpte.
– Nem, felesleges! – suttogta. – Meg fogok halni, és így van jól. Maga…
könyörgöm… keresse meg a fiam! Meg kell mentenie… saját magától.
Lehunyta a szemét, és nyögésére beszaladt Juliane. Egy kendő segítségével letörölte az anyósa állán és nyakán csorgó folyadékot, majd eligazgatta a párnákat és a takarót.
– Most már mellette maradok, de magának, nagyuram, el kell rejtőznie. Aubin elment az argenteuil-i papért: hamarosan megérkezik.
– Elrejtőzni? Nem. Elmegyek. Csak búcsúzni jöttem.
– Búcsúzni? Miért?
– Elűztek a királyságból. A szavamat adtam a királynak…
– Ó, istenem! És hova megy?
– Provence-ba. Hazamegyek Valcroze-ba… ha még van otthonom!
– És ha nincs többé?
– Megmarad a hazám… a Verdon szépséges völgyei, és a sok jó ember, aki ismer…
Meg fogok élni: egy kunyhó elég lesz…
Gyermekkora vidékének felidézésére a kemény arc gyengéd fényben ragyogott fel, de a haldokló meghallotta a szavait:
– Tehát… nem segít Mathieu-nek?
Mathilde sírni kezdett, és természetesen köhögni, miközben lélegzése félelmetes hörgéssé változott. Juliane sietve odasúgta:
– Egyfolytában azt ismételgette, hogy csak maga tántoríthatja el Mathieu-t a tervétől. Hiába mondogattam neki, hogy maga fogoly… és talán sosem látjuk viszont, makacsul állította, hogy visszajön. És lám, itt van.
Szemrehányás tükröződött a hangjában, könyörgő tekintetében. Olivier hirtelen fáradtnak érezte magát. Azt remélte, hogy a végső búcsúzás előtt néhány percnyi derű
és szeretet lesz osztályrésze, mely az iránta érzett aggodalomból táplálkozik, s melyet balzsamként vihet magával, hogy az eljövendő életben átmelengesse a szívét. Aude-ot azonban meghitt beszélgetésben találta Gildasszal. Juliane csak azért ugrott olyan boldogan a nyakába, mert Mathilde jóslata teljesült, és rá számítanak, hogy észre téríti Mathieu-t. Szomorú, de úgy kell elfogadni az eseményeket, ahogy jönnek: ebben a házban csak átutazó volt, akinek segítettek, és akinek még törlesztendő számlája van.
– Hol van Corbeil? – kérdezte.
– Hét vagy nyolc mérföldre északra Fontainebleau-tól, Fontainebleau pedig…
– Azt tudom, hol van. A régi időkben… jártam ott a nagy dromelles-i parancsnokságon. Nincs messze, és ismerem a királyi udvarházat.
– Oda megy?
– Miért ne? A déli úton van, melyen haladnom kell, és nem írták elő pontosan, mennyi idő alatt kell távoznom. Engedelmükkel összeszedem a csűrből a kevéske holmimat, és indulok…
– Hogyan? Máris? Későre jár. Maradjon legalább ma éjjel.
– Nem. Nem szeretem a hosszúra nyúló búcsúzást. Egyébként…
Odakint kis harang hangja hallatszott: megérkezett az argenteuil-i pap az oltáriszentséggel, s bizonyára egy ministráns kísérte. Olivier éppen ebben a pillanatban ment le, és látta, hogy a pap belép a házba, kezében hozva az ibolyaszín kendővel letakart szentséget. Térdre ereszkedett előtte, és csak akkor emelkedett fel, amikor a férfi lépte alatt megnyikordult a lépcső. Aude állt előtte, de közvetlenül a nyomában Gildasszal. Hűvösen meghajolt:
– Ég önnel, kisasszony! Megpróbálom észre téríteni és hazaküldeni az édesapját.
– Nem fog visszajönni, mert nem akar az én házamban lakni.
– Majd meglátjuk! A küldetésem végeztével folytatom az utam…
– Nem fogja meghallgatni! Dühös mindazért, amit értünk tett.
– Higgye el, elérem, hogy meghallgasson. Rèmi vele van, gondolom?
– Igen, de…
– Ketten sikerrel járhatunk! Ég áldja, kisasszony! Az édesanyja hívja.
Ezzel elhagyta a házat. Aude követni akarta, de Gildas visszatartotta.
– Fel kell mennie. Majd én beszélek vele.
A fiatalember éppen akkor ért a kertbe, amikor Olivier bement egykori lakhelyére, és mivel nem mert utána menni, inkább kint várakozott. Nem tartott sokáig: négy vagy öt perc elteltével Olivier előjött, vállán egy zsákkal, melybe váltás ruháit csomagolta, melyeket kimosva, kivasalva talált. Összeszaladt a szemöldöke, ahogy meglátta Gildast:
– Mit akar?
– Megtudni, miért gyűlöl. Mert gyűlöl, nem igaz?
– Nincs okom szeretni. Megtiltották magának, hogy ide jöjjön, és mégis megragadta az első ürügyet, hogy ide fusson és hasznossá tegye magát. Jó munkát végzett, elismerem, de bevallom, nem értem, miféle szándékai lehetnek egy leendő
papnak…
– Orvos leszek… és nem pap, hisz nincs bennem elég elhivatottság.
– Az itteni kisasszony térítette el?
– Meg kellene értenie. Nem templomos volt?
– Most is az vagyok. Tudtommal nem szegtem meg a fogadalmam.
– Egy jogász azt mondaná, a fogadalma érvényét vesztette, hisz a Templom nem létezik többé. Ennek ellenére szerelmes belé, ugyanúgy, mint én. Ettől ellenségek kell legyünk, amikor pedig együtt küzdöttünk?
– Nem vagyok az ellensége. Csak azt akarom, hogy hagyjon békén. Hosszú út áll előttem.
– Induljunk el együtt. Amint a pap végzett, elköszönök és visszamegyek Párizsba.
– Párizs számomra tiltott.
– Ebben az esetben át kell kelnie a Szajnán. Egy okkal több, hogy magával menjek.
Biztosan találunk egy csónakot, és átviszem.
– Nem kérek a társaságából…
Olivier félretolta a fiatalembert, és gyors léptekkel megindult a kapu felé, de Gildas nem hagyta annyiban. A nyomába szegődött, s vele együtt fordult a Szajna felé vezető
útra.
– Istenem, ne legyen ilyen makacs. Engedje, hogy segítsek.
– Miért? Hogy aztán csilloghasson a szíve hölgye előtt?
– Ó, milyen igazságtalan és kegyetlen. Jó szándék vezérel, higgye el.
– A pokolba vezető út is jószándékkal van kikövezve! Kérem, kíméljen meg, és menjen vissza!
– Nem. Addig nem, míg meg nem bizonyosodom róla, hogy épségben átkelt a folyón. Ez… kötelesség számomra.
– Ugyan miért?
– Talán mert maga olyan ember, akit nem lehet nem csodálni…
Most már futott Olivier mellett, aki gyors léptekkel haladt lefelé, hirtelen azonban megállt és szembefordult az alkalmatlankodóval:
"A templomosok kincse" отзывы
Отзывы читателей о книге "A templomosok kincse". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "A templomosok kincse" друзьям в соцсетях.