– О! А я уверена, что не только мог, но именно так и сделал. Он, должно быть, подробно описал Генри, что следует делать, чтобы сбылись их заветные желания, и Генри выполнил инструкции. Единственное, что не учел этот Холдинхэм, это мою строптивую натуру.
Гай залился смехом.
– Вы строптивы? Сами признаетесь! Попробовали бы сказать, что это не так, – сказал он, постепенно успокаиваясь. – Знаете, рассказанная вами история настолько неправдоподобна, что я начинаю верить в ее правдивость, тем более учитывая точность характеристик действующих лиц. А что произошло потом?
– О, потом мои тетя и дядя пригрозили, что выгонят меня, если я не подчинюсь их решению и не выйду замуж за Генри, – сказала Джоанна, пожимая плечами. – У меня были кое-какие деньги, не много, но как раз достаточно, чтобы уехать. И я уехала в Италию. Там мне от бабушки осталась вилла. – Она вытерла салфеткой пальцы и вернула ее на колени. – В любом случае было лучше, чем ежедневно видеть рядом с собой Генри.
– Как интересно, – задумчиво произнес Гай, подпирая кулаком подбородок. – Очень-очень интересно и очень не похоже на то, что рассказывали мне.
Джоанна взяла с блюда абрикос.
– Меня это не удивляет. Лидия писала, что половина Англии месяцами только и говорила, что об этом скандале, в который ее родители не преминули внести свою лепту. Хорошо хоть Лидия пыталась за меня заступиться.
– Она вам так все описала? – Гай сделал глоток вина. – А о своей роли она вам не сообщала? Почему, как вы думаете? Да, полуправда всегда была ее коньком.
– Уж не обвиняете ли вы Лидию в том, что она лгала мне?! – негодующе воскликнула Джоанна. – Она бы никогда этого не сделала!
– Неужели? – с иронией поинтересовался Гай. – О да, я забыл, что вы причислили ее к лику непогрешимых святых.
– Ничего подобного! – мгновенно парировала нахмурившаяся Джоанна. – Я всем сердцем любила кузину, но это не значит, что я не видела ее недостатков. Она была чуть-чуть глуповата в силу молодости и отнюдь не чуть-чуть избалована. Но сердце у нее было доброе и честное, и она преданно любила меня.
– И преданно любящий человек мог порочить вас передо мной да и перед каждым, с кем она встречалась?
Джоанна откинулась на спинку стула, будто получила удар в грудь.
– Лидия не могла себя так вести ни при каких обстоятельствах. Вы наверняка ошибаетесь.
– Мы поклялись быть честными друг с другом сегодня, Джоанна. Поверьте, я держу слово и я не ошибаюсь. Соберитесь с духом, я скажу, как вас характеризовала ваша любимая Лидия. По ее словам вы распущенная и бесчувственная женщина, к тому же сверх всякой меры амбициозная и делающая все по-своему, не обращая внимания на окружающих.
Джоанна отрицательно затрясла головой, не веря сказанному Гаем.
– Нет, – только и смогла вымолвить она.
– Да. Она говорила, что вы поставили себе цель выйти за лорда и только поэтому отвергали Генри.
– Этого не могло быть, – мгновенно возразила Джоанна, – вы, видимо, что-то не так поняли. Знаете, Лидия почему-то вообразила, что Холдинхэм собирается сделать мне предложение, хотя это было совсем не так, и боялась, что я глупа настолько, что могу его принять. Вот что она имела в виду.
– Прошу прощения, но она имела в виду не это. Поверьте. Лидия всегда говорила мне, что переписывается с вами только потому, что это ее христианский долг – жалеть опозоренную, пусть и из-за своего несносного характера, кузину.
– Нет, это невозможно! – выкрикнула Джоанна, все еще уверенная, что Гай, вероятно, сам того не желая, говорит неправду, поскольку неправильно истолковал слышанные ранее слова. – Лидия любила меня так же сильно, как я ее. Мы… Мы были все равно что родные сестры. Вы неправильно ее поняли, наверняка… Она не могла сказать такое!
Гай протянул руку и сжал холодную ладонь Джоанны, стараясь ее согреть.
– Все было именно так. Она говорила это и еще многое другое. Понимаете теперь, почему я так встретил вас, когда вы приехали? Я знал о вас только то, что говорила Лидия, а поскольку это практически в точности совпадало с ранее слышанными ядовитыми слухами, которые распространяли ее родители, не верить ей не было никаких оснований.
Джоанна закрыла глаза. Боль, которая будто огнем опалила ее сердце, казалось невыносимой.
– Нет, – будто сквозь пелену услышала она свой собственный голос. – Нет, неправда. Только не Лидия! Она не могла таким образом предать меня, просто не могла, и все.
Гай опустился перед ней на колено и, полуобняв, притянул к себе. Дрожащая Джоанна уткнулась лицом в его плечо и, безуспешно попытавшись справиться с душившими ее слезами, расплакалась. У нее было такое ощущение, что сердце треснуло и из него ручьем потекли горькие слезы.
Гай провел ладонью по ее щеке, нежно пощекотал пальцами шею и, взяв за подбородок, приподнял лицо.
– Джоанна, пожалуйста, успокойся, – прошептал он, – нельзя так расстраивать себя. Я понимаю, что происходит. Ты способна по-настоящему любить и не в состоянии понять, что другие люди, тем более самые дорогие тебе, не способны на такую же любовь и преданность.
Она вздрогнула всем телом.
– Это не они такие. Я сама виновата, – всхлипывая, произнесла она. – Они не виноваты в том, что я не такая, как они, и со мной слишком трудно. Я не знаю, как себя изменить и начать соблюдать принятые в обществе правила и условности, а самое главное, не хочу меняться. Лидия знала, что я такая. Наверное, это она и имела в виду, когда говорила обо мне такие вещи.
Джоанна сильнее прильнула щекой к плечу Гривза и обняла его, будто надеялась, что Гай облегчит ее состояние, приняв на себя боль и переживания.
– Если тебе легче думать так, то я больше не буду говорить на эту тему. Но позволь напомнить, я прожил с Лидией целых пять лет и ты не единственная, кого она очернила за это время. Подумай, Джо. Вспомни, какие ужасные вещи она писала тебе обо мне. Ведь ты этому верила.
Джоанна оторвалась от его плеча, и Гай посмотрел ей в глаза. Джоанне показалось, что он заглянул в самое сердце.
– Скажи мне, – мягко спросил Гривз, – ты и сейчас веришь в то, что она писала?
Джоанна медленно покачала головой. Она не умела лгать, тем более Гаю.
– Как я могу? – дрогнувшим голосом произнесла она. – Разве можно верить в это сейчас, после того, как я узнала, какой ты на самом деле?
– Спасибо, – сказал Гай, – вытирая слезы с ее щек. – Ты даже не представляешь, как важно для меня знать, что ты совсем не такая, как тебя описывала Лидия. Я измучил себя за последние недели, пытаясь отделить правду о тебе от вымысла.
– Но я во многом именно такая, – сказала Джоанна со вздохом. – То, что я упряма, это чистая правда. Как и то, что я не уделяю внимание вещам, которые другие считают крайне важными. Мне лучше всего жить так, чтобы я не могла затронуть душевные струны других людей. Такова моя натура – стоит открыть рот, и я неизбежно кого-нибудь огорчу.
Губы Гая расплылись в доброй улыбке.
– Это не так, совсем не так, милая. Вспомни, какой счастливой оказалась встреча с тобой для Майлза. После того, как ты появилась в его жизни, он стал совершенно другим мальчиком. А как ты описывала слуг… Возможно, я равнодушный человек, но отнюдь не глухой и не слепой. Даже за те несколько часов, которые я нахожусь здесь, я успел заметить, как изменилась обстановка. Вернулась атмосфера близости. Дом стал не просто зданием, а домом, нужным многим людям, как было во времена моего детства. И за эту метаморфозу я должен благодарить только тебя.
– Ты явно преувеличиваешь, – возразила Джоанна, слегка запинаясь. – Я ничего особенного здесь не сделала. Пару раз улыбнулась людям, поскольку мне самой было это приятно, вот и все. Я вообще не очень в ладу с формальностями, и все получилось само собой.
Гай хмыкнул.
– Милая моя девочка, может, ты и занималась домашним хозяйством ради собственного удовольствия, но, поверь мне, результаты на уровне чуда.
– Шелли оказалась очень талантливой девушкой, – сказала Джоанна, поднимая голову и ища глазами салфетку, чтобы вытереть лицо. – Пожалуйста, если не трудно, скажи сам миссис Кампьон, чтобы она перевела ее в горничные.
– Считай, что уже сказал, – заверил Гривз, вкладывая ей в ладонь носовой платок.
Джоанна дважды осмотрела его, желая убедиться, что этой не шейный платок, и успокоилась только тогда, когда увидела, что шея лорда выглядит столь же аккуратно, как и в начале обеда.
– Слава богу, тебе не пришлось жертвовать одеждой, как прошлый раз, когда я расплакалась при тебе, – сказала она.
Гай улыбнулся.
– Честно сказать, я не помню, чтобы раздевался. А что, надо было?
Джоанна покраснела.
– Я имела в виду твой шейный платок. Ты дал его мне в рождественский вечер. Кажется, мои рыдания на твоем плече уже превращаются в привычку. И то, что ты приходишь мне на помощь в таких случаях, тоже.
– Какая это помощь? – с чувством возразил он. – Лучше подумай о том, сколько раз ты мне помогала. Разве Майлз не лучшее и бесспорное тому подтверждение?
Лорд обнял ее за плечи, стараясь сжимать их не слишком сильно, затем поднялся и вернулся на свое место.
Когда он отошел, у Джоанны появилось ощущение пустоты, будто она вдруг потеряла что-то очень нужное. Даже мелькнула дурацкая мысль, что хорошо бы почаще впадать в истерику, чтобы Гай успокаивал ее, а она без опаски быть замеченной могла бы вдыхать его возбуждающий аромат и чувствовать прикосновения мускулистого тела.
Эта мысль породила другие. Более смутные, но приятные, они путались в голове и заставляли сильнее биться сердце.
Джоанна потерла правый висок и уставилась на стену напротив с таким вниманием, будто на ней были начертаны все главные тайны мира, а не висели две симпатичные картины Ван Дейка.
– Джоанна! Что еще случилось? У тебя вдруг стало такое лицо, будто ты почувствовала себя в чем-то виноватой. Не могу даже представить, из-за чего.
"Звук снега" отзывы
Отзывы читателей о книге "Звук снега". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Звук снега" друзьям в соцсетях.