— Ну, есть один универсальный магазин, в котором продается все что нужно. Но, например, здесь нет необходимости все время покупать новые наряды, потому что ходить в них некуда.

Джеймс в замешательстве покачал головой.

— Со временем, Джеймс, я стала принимать и ценить совершенно другие вещи. Например, самые поразительные закаты, которые я когда-либо видела, и диких животных, которые, не боясь подходят прямо к двери моего дома. И ты даже не можешь себе представить, какое красивое здесь небо ночью. На нем видно буквально миллионы звезд. И можешь верить, можешь нет, но я полюбила тишину и спокойствие этой жизни.

Джеймс смотрел на Эстеллу так, будто видел ее в первый раз, понимая, насколько сильно она изменилась.

— Жители Кенгуру-кроссинг полюбили меня… и моего ребенка. Женщины шьют для него одежду; мужчины выкрасили дом и починили крышу, и мне не нужно им платить за это. Вот такие здесь люди. Все стараются помочь друг другу — это просто удивительно.

— Это сродни милостыне, Эстелла. Как ты можешь жить… на милостыню?

— Это не милостыня, Джеймс, это доброта. Люди в этом городке больше похожи на большую семью. Знаю, тебе сложно это понять, потому что такие небольшие городки сильно отличаются от больших мегаполисов. Но в городке, который так изолирован, как Кенгуру-кроссинг, люди очень и очень зависят от помощи друг другу.

Казалось, Джеймс по-прежнему не понимал ее до конца.

Эстелла видела, что для него это сложно.

— Ты счастлив с Давинией, Джеймс?

Джеймс обратил внимание на отсутствие горечи в ее голосе.

Казалось, ей искренне хотелось это знать.

Он посмотрел на нее, и Эстелла поняла, что он не хочет говорить правду: то ли ему было стыдно, то ли его смутил ее вопрос.

— Давиния — моя кузина, поэтому я прекрасно знаю, Джеймс, какой она может быть. Мне бы очень хотелось сказать, что не ее вина в том, что она такая, но не могу. Давиния часто бывает эгоистичной… И она всегда была жадной, но никакие богатства не сделают ее счастливой. И мой ребенок не сможет заполнить ту пустоту, которая образовалась в ее душе после того, как она потеряла собственного ребенка. Мне очень жаль, что Давиния больше не сможет иметь детей, но мой ребенок должен остаться со мной. И ты обязан это понять, Джеймс, обязан…

Джеймс сдался. Он знал, что Эстелла была права, и как ни старался, не мог представить, как будет отнимать у нее ее ребенка. Джеймс не мог больше оставаться злодеем или мошенником. Он сел, закрыв лицо руками.

— Ты права, Эстелла. Я пустой, слабый и эгоистичный… и только испортил свою жизнь.

Эстелла не знала что ответить. Она просто молила Бога, чтобы ее муж, наконец, поступил по совести.

Джеймс поднял глаза.

— Ты заслужила любовь такого мужчины, как Майкл Мерфи, — его тон изменился. — А я заслужил… такую женщину, как Давиния.

Эстелла поразилась тому, что Джеймс упомянул Мерфи.

— Ты говорил с Мерфи?

— Он говорил. Я слушал.

Эстелла даже боялась спрашивать.

— Что… что он сказал?

— Майкл пригрозил силой затащить меня в свой самолет, подняться вместе со мной в воздух и разбиться на равнине. И он не шутил.

Эстелла даже задохнулась от ужаса. Она не могла поверить, что Мерфи на такое способен.

— Он был готов отдать свою собственную жизнь, только чтобы ты смогла оставить ребенка. Подобного бескорыстия я еще не встречал.

Эстелла была потрясена. Сама эта идея была совершенно сумасшедшей, но она знала, что Мерфи не сказал бы этого, если бы не собирался так поступить. И это было совершенно невероятно.

— Когда я сравниваю его преданность… с тем, что заставила меня делать Давиния… у меня нет слов. И на самом деле я тебе завидую, — он положил свою ладонь на ее руку, которой она держала ребенка, и посмотрел на своего сына. — Но ты это заслужила.

По щекам Эстеллы бежали слезы.

— Прости меня, что причинил тебе боль, — сказал Джеймс. — А сейчас мне пора. Надеюсь, однажды ты сможешь меня простить, — он встал.

— Подожди, Джеймс. Разве ты не хочешь подержать своего сына?

Джеймс со страхом посмотрел на ребенка.

— Сына… — проговорил он дрогнувшим голосом.

Эстелла протянула ему ребенка, и Джемс взял его дрожащими руками.

— Держи его крепко… но нежно, — сказала она.

На пороге палаты появился Мерфи. Он увидел Джеймса, державшего ребенка, и его глаза тревожно расширились. Посмотрев на Эстеллу, он заметил в ее глазах удовлетворенность, а на губах — легкую улыбку. Она посмотрела в его сторону, и ее улыбка стала шире; Майкл, облегченно вздохнул.

Джеймс смотрел на своего сына, мирно спавшего у него на руках, и на его глазах заблестели слезы. То, что он растрогался, держа в руках крошечного ребенка, наполнило сердце Эстеллы радостью.

— Он такой крохотный… — сказал Джеймс. — И так похож на свою маму…

Эстелла снова посмотрела на дверь, но Мерфи уже ушел. Она подумала о том, что сказал Джеймс, и поняла, что он был прав. Это действительно большая редкость — найти по-настоящему бескорыстную любовь.

— Эстелла, сделаешь кое-что для меня? — спросил Джеймс хриплым от волнения голосом.

— Если смогу…

— Дай нашему сыну… отца… которого он заслуживает… отца, которым я не смог стать.

Глаза Эстеллы наполнились слезами, и она кивнула, прикусив губы, чтобы не расплакаться.


Празднования в баре омрачались некоторой грустью, поэтому, когда туда вошел Джеймс, атмосфера стала враждебной.

— Я уезжаю, — сказал Джеймс с порога. Он заметил, что среди мужчин не было ни его пилота, ни Мерфи.

Чарли поставил свой бокал и подошел к нему, кровожадно блестя глазами.

— Пожалуйста, позаботьтесь об Эстелле… — сказал Джеймс, — и о ребенке…

Чарли замер.

— Вы уезжаете без ребенка? — Чарли хотел убедиться, что правильно его понял.

— Это будет справедливо… И мне уже пора так поступить в отношении Эстеллы. Где мой пилот?

На лице Чарли появилось выражение озабоченности.

— Он… он пошел в туалет на задний двор, — Чарли повернулся и посмотрел на Марти, который выглядел обеспокоенным. — Марти, ты его не позовешь? — спросил Чарли.

— Конечно… я вернусь через минуту, — и Марти убежал.

— Он встретится с вами уже у самолета, — сказал Чарли Джеймсу.

Джеймс заподозрил, что они что-то сделали с Фредди Эллисом, но не стал ничего говорить и отправился к самолету.

Через пару минут появился Фредди. Казалось, он был чем-то напуган.

— Что с вами случилось? — спросил его Джеймс.

— Я пошел в туалет на заднем дворе… и, кажется, со штабеля дров свалилось полено и заклинило дверь… и я не мог выйти. Один из посетителей бара сказал мне, что вомбаты любят копать норы в том месте и иногда из-за них разваливается штабель дров. Пришлось просидеть там несколько часов. Мне повезло, что кому-то тоже понадобилось в туалет, а то бы просидел там еще дольше.

— Да, повезло, — сказал Джеймс, и на его губах мелькнула улыбка. Они сели в самолет и приготовились взлетать.

Джеймс посмотрел в иллюминатор на пыльный городок. Бросив взгляд на больницу, он увидел Эстеллу, стоявшую у окна с ребенком на руках. Она помахала ему на прощанье.

— Пусть у тебя все будет хорошо, Эстелла! — прошептал Джеймс, помахав ей в ответ. — И позаботься о нашем сыне.

Взревев двигателем и подняв облака пыли, их самолет покатился в сторону полосы.


— Ну, разве это не замечательно? — сказал Чарли, слушая, как вдалеке затихает гул самолета Джеймса. — Ребенок остался с Эстеллой.

Он был просто на седьмом небе от счастья. Это они с Марти приперли дверь туалета поленом, чтобы быть уверенными, что Джеймс тайком не улизнет вместе с ребенком.

— Святые нас охраняют… Мне нужно немедленно рассказать об этом Фло, — воскликнул Чарли, поспешив в комнату, где отдыхала его сестра.

Через несколько минут он уже вернулся. Фло слышала, как взлетал самолет Джеймса, и была уверена, что он улетел вместе с ребенком. Она ужасно расстроилась и уже собиралась отправиться к Эстелле, когда в ее дверь постучал Чарли. И как только Чарли рассказал ей, что Джеймс оставил ребенка Эстелле, она заснула глубоким спокойным сном.

— Пошли навестим Эстеллу и моего внучатого племянника, — сказал Чарли, осушив свой бокал.

Они уже вышли на веранду, когда Чарли увидел, как в больницу вошел Мерфи.

— Думаю, нам сначала следует выпить еще по одной, — сказал Чарли.

— А я думал, что мы идем посмотреть на ребенка Эстеллы, — сказал Уэгз.

Марти тоже ничего не понял.

— Еще одна кружечка нам не помешает, — сказал Чарли. — И, кроме того, нам нужно включить радио и сообщить всем, что население Кенгуру-кроссинг увеличилось на одного человека… и еще мне нужно заказать пива. Когда все съедутся в город, мы устроим самую большую вечеринку, которую вы — когда-либо видели.

— У нас денег на нее не хватит, — воскликнул Марти в ужасе.

— Не говори глупостей! Ты что, решил, что пиво будет бесплатное? — Чарли потер руки в предвкушении прибыли, которую он получит. Он не сомневался, что компенсирует все свои потери за последние несколько месяцев.

Мужчины почесали затылки и вслед за ним снова пошли в бар.


— Ты все еще не спишь? — спросил Мерфи.

Подняв глаза, Эстелла увидела, что он стоит на пороге ее комнаты.

— Я не могу уснуть от счастья.

— Очень рад, что все закончилось так хорошо! — горячо воскликнул Мерфи. Он заметил, что ребенок спит в кроватке рядом с постелью Эстеллы.

— Думаю, ты сыграл немалую роль в том, как все обернулось.

Мерфи промолчал, но в его глазах загорелись искорки любви.