— Вряд ли я такая уж важная особа… и к тому же просто потеряла сознание, отчего сейчас чувствую себя какой-то обманщицей.

— Вы наш новый ветеринар, так ведь?

— Да…

— Тогда поверьте мне, в этом городе вы станете важной персоной и принесете много пользы тем, кто работает на пастбищах. А уж как они вас будут ценить! Что же касается вашего здоровья, я всегда говорю, что лучше перестраховаться, чем потом жалеть о том, что не захотели что-то сделать.

Эстеллу потрясли слова сестры Бетти. Они были прямо противоположны тому, что она слышала в баре накануне вечером, когда все эти мужчины дали ей понять, что она вовсе не годится в ветеринары и, уж конечно, совершенно не нужна в их городе.

— Как я поняла, вас уже выписали, — сказала Бетти Уилсон, — что очень жаль. Мы могли бы выпить чашечку чая и отлично поболтать после того, как я закончу свою бумажную работу.

— Уверена, у нас еще будет много возможностей поболтать за чашкой чая, — сказала Эстелла.

И ей действительно этого очень хотелось, потому что сестра Бетти чем-то напомнила ей тетю Фло. Эстелла предчувствовала, что жители города и обитатели пастбищ не собирались выстраиваться в очередь, чтобы воспользоваться ее услугами как ветеринара, что бы там ни говорила Бетти Уилсон, поэтому у нее будет много свободного времени.

— Это было бы замечательно, но я в этом очень сомневаюсь. Если вы хороший ветеринар, в чем я уверена, то будете с ног валиться от усталости… Вам ничего пока больше не нужно? Полотенце или еще чашку чая? А то я скоро буду занята, — сестра Бетти оглядела комнату.

— На самом деле, если уж мы заговорили о полотенцах… — сказала Эстелла, удивленная и приятно пораженная тем, что Бетти Уилсон так высоко ценит ее способности, — я как раз думала, что было бы чудесно принять прохладную ванну. Но понимаю, что в городе нехватка воды.

Сестра Бетти легко коснулась плеча Эстеллы.

— Да, воды в городе маловато, но у нас в больнице очень большой резервуар, поэтому ванну вы принять сможете, — сказала она. — Конечно, до краев вы ее не нальете, но воды, чтобы хорошенько поплескаться, хватит.

— Правда? — Эстелла не могла скрыть своего удовольствия. Ей казалось, что она ужасно потная и липкая, и очень хотелось вымыть голову.

— Да. Идите в ванную. Она в дальнем конце коридора. Только не сливайте воду, пожалуйста. Кев — мой муж — потом ее заберет, чтобы полить огород.

— О… Хорошо, не буду, — Эстеллу такая экономия поразила.

На какое-то мгновение молодая женщина даже почувствовала себя виноватой, но тут же отбросила эту мысль. Ей казалось, что если она сейчас же не примет ванну, то просто умрет. При необходимости она бы даже обошлась ведром воды. Вспомнив, как бесцеремонно Баджита вошел в ее палату, Эстелла от всей души понадеялась, что ванная комната в больнице запирается.

— Кев здесь работает кем-то вроде слесаря. На самом деле мы оба вроде как прислуга за все, но нас очень ценят, и нам это нравится. Раньше у нас было свое стадо овец и пастбище, поэтому мы привыкли работать с утра до ночи, а теперь уже трудно остановиться. Там, в шкафу у кровати, есть чистые полотенца, но если вам нужно еще, вы, пожалуйста, скажите.

— Спасибо, Бетти!

Эстелла встала с кровати, чтобы взять полотенца, и в это время в палату вошла Кайли. Одетая в шорты и легкую рубашку без рукавов, завязанную узлом на поясе, девушка выглядела еще моложе, чем в форме медсестры.

— Доброе утро, Бетти! — воскликнула она. — Я только что видела, как по дороге шла Мэри Уангаджери.

— Ох, наконец-то! Надеюсь, она ведет с собой малыша? Ему уже давно пора осмотреть уши.

— Мне показалось, что Мэри захватила с собой всех своих детей, но направлялась в бар, — сказала Кайли. — У нее был очень решительный вид, поэтому, я думаю, она ищет Уилли.

— А скотоводы с пастбища Ганнеда сейчас в городе?

— Да, в городе. Уилли наверняка с ними.

— Я попробую перехватить Мэри, — сказала сестра Бетти. — Ты не подежуришь несколько минут у телефона? Кев еще не пришел, а Сара Томас собиралась позвонить нам, если у малыша Дэниела будет все такая же высокая температура.

— Конечно, подежурю, — кивнула Кайли. — Но будь осторожна, Бетти. Помнишь, что случилось, когда ты прошлый раз вмешалась в ссору Мэри и Уилли?

Бетти Уилсон дотронулась до своей щеки.

— Да, я не забуду пригнуться. Мы еще увидимся, миссис Лофорд, — сказав она уже на пороге.

Кайли повернулась к Эстелле — та немного смутилась, услышав, что сестре Бетти, возможно, придется вмешаться в спор между мужем и женой.

— У Мэри и Уилли бывают споры, — сказала Кайли. — Но вы не волнуйтесь, с Бетти все будет в порядке. Чарли проследит, чтобы ничего не случилось, — она посмотрела на полотенца в руках молодой женщины.

— Я собираюсь принять ванну, но постараюсь экономить воду, — сказала Эстелла. Тут ей в голову пришла одна мысль. — А где я буду брать воду, когда стану жить в доме Росса Купера?

— У нас в каждом доме есть резервуар для сбора дождевой воды. На заднем дворе.

— Но ведь в Кенгуру-кроссинг уже несколько месяцев не было дождя… Разве нет?

— Да, дождей не было. Поэтому воду нам теперь приходится покупать.

— Где?

— Если Диамантина пересыхает, грузовик привозит воду из Гойдерс-Лагун, и мы заливаем свои резервуары. Я не знаю, сколько воды в резервуаре Росса, но скоро мы это выясним.


Через полчаса, когда Эстелла Лофорд вместе с Кайли шла к бывшему дому Росса Купера, она сосчитала дома. В Кенгуру-кроссинг их было пять. Удивительно, но дома стояли довольно далеко друг от друга. К каждому вела своя подъездная дорога — конечно, пыльная — и у каждого был свой указательный столб с испещренной пулевыми отверстиями адресной табличкой, то есть улиц было несколько. Это дало Эстелле основания считать, что в свое время местные жители думали, что их город будет расти.

Дом Росса Купера стоял на Торренс-стрит, которую, как сказала Кайли, назвали так в честь реки, протекающей через штат Аделаида. Здание из бревен и камня было немаленьким по сравнению с другими — совсем небольшими и при дневном свете выглядело несколько обшарпанным.

Размеры дома были единственным, что порадовало Эстеллу. Краска на подоконниках и рамах облезла до такой степени, что было трудно сказать, какого они цвета. Металлическая обшивка на крыше во многих местах покрылась ржавчиной. Эстелла Лофорд попыталась представить себе, что в этом доме будет жить ее ребенок, и очень расстроилась.

А еще она разозлилась на Росса, который не поддерживал дом в надлежащем порядке и не сделал даже самый неотложный ремонт. Сад представлял собой не что иное, как покрытый пылью участок с какими-то высохшими растениями и тем, что когда-то, вероятно, было клумбами.

— Мэм, а какой у вас был дом там, где вы жили раньше? — спросила Кайли.

Эстелла Лофорд даже вздрогнула, услышав этот вопрос, но потом поняла, что Кайли очень мало знает об Англии и уж точно ничего не знает о прекрасных домах в районе Мейфер.

— У меня был очень большой дом, Кайли. И чудесный сад, полный разных цветов — роз, колокольчиков, нарциссов и гвоздик.

Девушка нахмурилась.

— Должно быть, вам приходилось много работать, чтобы поддерживать в порядке такой большой дом и сад.

Молодую женщину охватило желание снова увидеть свой дом в Англии, но она знала, что его уже нет — продан за долги. Как Эстелла могла объяснить Кайли, что в Англии есть садовники и домашняя прислуга, и ничего не сказать о том, что она беременна и притом рассталась с мужем? Снова осмотрев дом Росса Купера, Эстелла поняла, что здесь у нее помощницы по хозяйству не будет, и ей вдруг захотелось, чтобы новое жилище было поменьше.

— Это хороший дом, — сказала Кайли, уже стоявшая на веранде. — Его просто нужно немного подремонтировать, но Росс был постоянно занят, — она посмотрела на Эстеллу и по выражению ее лица поняла, о чем думает англичанка. — У Росса Купера на первом месте всегда были его друзья, работа и животные, — сказала она. — Таким уж он был человеком.

Эстелла вспомнила о Джеймсе — поверхностном во всем, эгоистичном и пустом человеке. Мистер Лофорд никогда бы не поставил на первое место интересы своих друзей или пациентов-животных — самым главным для него были его нужды, и даже жена мало что для него значила по сравнению со своей собственной персоной.

— Росс готов был на все для любого человека, — продолжила свою мысль Кайли. — Жена бросила его вскоре после того, как они сюда приехали. Думаю, она не поняла, какой у нее был прекрасный муж.

— Купер рассказывал вам о своей супруге? — спросила Эстелла, почувствовав, как быстро забилось ее сердце.

— Нет. Росс никогда не говорил о себе, но ведь в маленьких городках люди постоянно судачат друг о друге. Я не знаю, что случилось с его женой… Но ей повезло, что у нее был такой муж, как Росс! Он был очень мягким человеком, совсем не таким, как парни в нашем племени. Наши мужчины постоянно бьют своих женщин…

— Боже мой, какой ужас! А их нельзя за это арестовать?

Кайли отрицательно покачала головой.

— По законам аборигенов бить женщину можно, а белые люди не вмешиваются в наши семейные дела.

Эстелла попыталась представить свою мать в доме Росса Купера.

— А может, жена Росса не смогла привыкнуть к жизни в Австралии, ведь здесь она совсем не похожа на то, к чему она привыкла в Лондоне…

— Может быть, и так, мэм.

Собравшись с духом, Эстелла распахнула входную дверь. Ее тут же чуть не сбил с ног ужасный запах — тот самый, от которого молодую женщину едва не стошнило вчера вечером. Сегодня позывов к рвоте, слава Всевышнему, не было. Кайли, захватившая с собой из больницы ведро, швабру и несколько тряпок, последовала за ней.