Кайли смотрела на Дэна с грустью.

— Не спешите судить, мэм, — сказала она. — Он очень хороший врач, и у него золотое сердце.

— Он просто алкоголик, — сказала Эстелла. — Его нельзя подпускать к больным. И нужно заявить властям о его поведении.

Кайли перевела взгляд на англичанку.

— Он квалифицированный и знающий доктор, мэм. Если бы я так не считала, то не работала бы здесь, — она опять посмотрела на Дэна, который даже во сне, казалось, не мог успокоиться. — Он, как может, борется с… со своим одиночеством.

Эстелла покачала головой.

— Не он один одинок!

Кайли, нахмурившись, посмотрела на молодую женщину, совершенно сбитая с толку подобным замечанием.

— Наверное, это так, мэм, — сказала она. — Просто каждому человеку нужно полюбить свое собственное общество.

Эстеллу Лофорд такой ответ озадачил.

Глава 6

Эстеллу разбудили шум автомобильного двигателя и какие-то голоса. Занавески на окне были задернуты, но лучи ослепительного солнца все-таки пробивались сквозь них, окружая окно ореолом золотого света. Молодая женщина понимала, что еще очень рано, и все же в комнате уже было удушливо жарко.


Повернувшись на другой бок, Эстелла вздрогнула от неожиданности: в ногах ее кровати стоял какой-то мужчина, внимательно изучая карточку пациента, прикрепленную к спинке. Сначала она не могла понять, кто это. Потом незнакомец повернул голову, Эстелла увидела пластырь и синяк у него на лице и узнала доктора Дэна. Молодая женщина не верила своим глазам: он совершенно не походил на того пьяницу, которого она видела накануне в гостинице «Кенгуру-кроссинг».

Одетый в коричневую клетчатую рубашку с короткими рукавами и бежевые брюки с черным ремнем, доктор Дэн выглядел просто щеголем. Глядя на этого чисто выбритого и аккуратно причесанного мужчину, трудно было представить, что еще вчера он валялся на матрасе в одном ботинке. Эстеллу Лофорд весьма удивила его аккуратная, но совершенно не больничная одежда. В последние недели она прочитала множество книг и иллюстрированных журналов по разведению скота и сейчас находила врача больше похожим на скотовода, чем на служителя Асклепия. Его загоревшее лицо и коричневые руки, покрытые выцветшими золотыми волосками, говорили о том, что Дэн много времени проводит на свежем воздухе, а не в больнице. Бросив взгляд на свои бледные предплечья, Эстелла смутилась. Наверное, у нее сейчас был такой вид, будто она провела на больничной койке многие недели, хотя восемь часов назад именно доктор выглядел так, словно жить ему осталось пару месяцев. Словом, ничто не напоминало того человека, который вчера рухнул на пол больничного коридора. Тот человек был похож на бродягу, которому далеко за пятьдесят, а подтянутому и трезвому доктору Дэну нельзя было дать больше тридцати пяти лет.

— Как все меняется при свете дня, — тихонько прошептала безмерно удивленная Эстелла Лофорд.

Доктор посмотрел на нее и улыбнулся, и молодая женщина заметила у него на лбу и лице несколько небольших шрамов — несомненно, следы от его других приключений вроде вчерашнего.

— Доброе утро, — сказал он, снова переводя взгляд на ее карточку. — Извините… здесь не сказано, мисс Лофорд или миссис?

— Просто Эстелла.

— Вот как? Хорошо, пусть будет Эстелла. А я Дэниел Дуган, врач этой больницы, но можно и просто Дэн. Как вы себя сегодня чувствуете?

У него были манеры воспитанного человека. Если мистер Дуган и услышал ее замечание, то ничем этого не показал.

Эстеллу поразило его бодрое, веселое настроение, как минуту назад поразила внешность. Она вообще не ожидала увидеть сегодня доктора, но думала, что если и встретится с ним до того, как покинет больницу, то тот будет иметь больной, мрачный вид из-за ужасного похмелья и синяка на лице.

— Спасибо, неплохо, — сдержанно ответила молодая женщина.

Она не могла не заметить, что Дэн рассматривал ее с неподдельным интересом. Его глаза зеленоватого оттенка безошибочно выдавали человека мягкого, чуткого и даже, наверное, ранимого. Эстелла была уверена, что доктор Дэн совершенно не помнит о том, что вчера вечером они уже мельком виделись.

— Впрочем, есть одна проблема… На самом деле я просто умираю с голоду, — вдруг, сама того не ожидая, призналась Эстелла.

Уже несколько недель ей не хотелось есть так, как сейчас… И еще молодая женщина вдруг обратила внимание на то, что за последнее время это было первое утро, когда она проснулась, не чувствуя тошноту.

— Сие, как известно медицине, очень хороший знак, — улыбнулся врач. — Судя по всему, со здоровьем у вас все в порядке. Вы, наверное, просто немного устали после такого долгого путешествия из Англии. Но, согласитесь, в этом нет ничего необычного.

Эстелла удивилась, узнав, что он до некоторой степени в курсе ее дел.

— Вероятно, вы правы.

Молодая женщина чувствовала себя хорошо, и, хотя еще не доверяла мнению доктора Дэна, ей все равно было приятно услышать, что и он считал, что с ней все в порядке.

Несколько секунд Дуган внимательно смотрел на нее, и Эстелла внутренне сжалась, испугавшись, что доктор может догадаться о ее беременности.

— Это что там, на улице? Грузовик? — молодая женщина решила отвлечь внимание эскулапа от своей персоны.

— Да. Это наш почтальон Уолли Джи, или Уэгз, как зовут его местные жители.

Глаза англичанки округлились от удивления.

— Но ваш городок такой маленький… Неужели нужен целый грузовик, чтобы доставлять почту?

Дэн рассмеялся.

— Уолли доставляет все подряд: от овец и телят до жареных бобов, и не только в город, но и на окружающие пастбища, — он повесил ее карточку снова на спинку кровати. — Этот человек обслуживает территорию в сотни миль, — подойдя к изголовью кровати, Дэн посмотрел ей в глаза. — Вы немного бледны, но признаков анемии нет.

— В Англии не так уж много солнца, — отшутилась Эстелла, смущенно прикрывая простыней руки.

— И все равно английские дамы намного больше, чем австралийские, стараются уберечься от солнца. Очевидно, поэтому у вас такая красивая кожа…

Эстелла немного растерялась от такого замечания. Оно показалось ей совершенно неуместным, но было видно, что доктор Дэн так не считает.

— Вы поймете, о чем я говорю, когда побываете на пастбищах и познакомитесь с хозяйками, живущими там. Я видел ящериц, у которых кожа лучше, чем у них. Конечно, женщины в этом не виноваты… У некоторых просто нет выбора — им приходится работать наравне с мужьями. Сейчас тяжелые времена… Конечно, выходя на солнце, нужно стараться укрыть кожу… А что касается причины, по который вы потеряли сознание, то я рискну предположить, что вы долго сидели в тесном самолете, и у вас нарушилось кровообращение. Ну и еще недостаток воды…

— Меня укачало во время полета… И я не ела целый день, что тоже вряд ли пошло мне на пользу.

— Это уж точно. Но если вы будете пить достаточно жидкости и съедите хороший завтрак, последствия вашего длительного путешествия как рукой снимет, — он сделал шаг к двери. — Кстати, о завтраке. Что бы вы хотели съесть?

— А что в меню?

— В меню! — он снова улыбнулся. — То, что мы можем предложить, вряд ли стоит называть меню. Итак: у нас есть овсянка, тосты и мармелад. И вам повезло, потому что, по крайней мере, трое из наших кур сегодня одарили нас яйцами. Значит, возможна яичница, если хотите. Ну и, конечно, чай.

— Для овсянки слишком жарко, но я с удовольствием съела бы тосты и мармелад. И еще выпила бы чаю с молоком… Только если у вас есть свежее!

— Благодаря Гертруде, которая живет на заднем дворе, у нас таковое имеется.

— У вас есть корова? — обрадовалась Эстелла.

Дэн рассмеялся.

— Гертруда — это наша коза. И, кстати, с очень вздорным характером. Но она ест меньше, чем корова, а ее молоко такое же полезное. Кроме того, оно легко усваивается, да и хранится дольше коровьего.

Эстелла никогда раньше не пробовала козье молоко. Честно говоря, она не была уверена в том, что оно ей понравится.

— Через минуту я приготовлю вам завтрак, — сказал Дэн.

— Вы что… сами собираетесь его готовить?

— Конечно. Кайли дежурила двенадцать часов, поэтому, я уверен, очень устала, а больше здесь никого нет.

Эстелла удивилась, что в больнице не имеется обслуживающего персонала. И еще ей стало стыдно, потому что она не чувствовала себя настоящей больной.

— Я сама могу приготовить завтрак, — сказала молодая женщина, собираясь встать с кровати.

— Ни в коем случае! Скорее в Кенгуру-кроссинг пойдет снег, чем мы разрешим нашим пациентам обслуживать себя самим.

— Но я…

— Никаких но!

Эстелла поняла, что с доктором Дэном спорить бесполезно.

— А кто тогда убирается в больнице и стирает? Здесь наверняка много такой работы.

— Одна местная женщина. Готовим, обычно, Кайли и я сам. Иногда нам кто-нибудь помогает на кухне, но не сегодня.

— А как же сестра Бетти?

Дэн улыбнулся.

— Сестре Бетти почти семьдесят лет.

Молодая женщина была поражена.

— Но Кайли говорила, что она все еще летает с вами на пастбища!

— Иногда летает, но не как официальная медсестра. Женщины и дети на фермах и пастбищах ее обожают, даже если она с ними просто болтает или пьет чай. Впрочем, иногда именно такое лекарство им и нужно. Бетти Уилсон давно пора на покой, но ей нравится чувствовать себя полезной, поэтому я не могу запретить ей здесь работать. К тому же она отлично ведет все наши больничные книги и записи и управляется с радио, — Дэн посмотрел на свои часы. — Сестра Бетти очень пунктуальна. Если вы пробудете здесь еще полчаса, сможете познакомиться с ней. На самом деле обычно у нас пациенты на ночь не остаются. Если случай сложный, мы отправляем их на самолете в Мельбурн, Аделаиду или Элис-Спрингс. Мы обслуживаем довольно много аборигенов, но и те на ночь не остаются, если только не больны очень серьезно. Словом, мы в основном работаем как амбулаторное отделение. Честно говоря, наша больница едва сводит концы с концами. Финансирование очень ограниченное, и в этом году из-за засухи все полученные крохи мы тратим только на воду.