— И все же зеленый ей идет. — Анатра и Серафина недовольно поморщились от этих слов, сказанных их соседкой, Шарлоттой Нонте. Она выросла вместе с ними, или, как любили говорить между собой подруги, переросла их. Они всегда посмеивались над толстушкой. И даже не потому, что из них троих она сделала самую удачную партию и что теперь ее дочь Катарина считалась первой красавицей, а потому, что Шарлотта всегда отличалась завидным добродушием. Подчас оно казалось даже чрезмерным и трудновыносимым.

Анатра тяжело вздохнула и похлопала ее по руке:

— Теперь видишь, Лотта, что ты не в ладах с цветом?

Вдруг почтенная троица встрепенулась и уставилась на ту, которая вмешалась в их беседу.

— Я только что узнала потрясающую новость. — Бьянка говорила чуть громче обычного, хотя и старалась придать голосу естественное звучание, как будто собирать повсюду сплетни было для нее привычным делом. — Некий дворянин собирается жениться на Изабелле Беллоккьо. Только представьте, на наших балах и раутах будет присутствовать настоящая куртизанка! Разве не здорово?

— Ужасно! — отозвалась Серафина, укоризненно взглянув на Бьянку — этот взгляд должен был послужить уроком правил хорошего тона, — и тут же поспешила поинтересоваться: — Известно, кто этот несчастный?

— Это совсем молодой человек. Он потерял голову от любви и так очарован красавицей, что подтвердил свое намерение письменным соглашением. Один мой знакомый видел его своими глазами, но имя молодого человека держится в тайне. Известно только, что он блондин. Как интересно! — воскликнула Бьянка.

Однако лица женщин выражали что угодно, но только не досужее любопытство. У всех троих были взрослые неженатые сыновья, на которых возлагались большие надежды, — и все, как назло, блондины. Едва ли не половина гостей встревожилась по мере того, как новость становилась известной в женских кружках.

План Бьянки удался на славу: сплетня положила тягостному и обременительному светскому рауту быстрый и безболезненный конец. Дамы бросились домой, чтобы как можно скорее убедиться в том, что им не предстоит в ближайшее время породниться с какой-то шлюшкой. Остальные, у кого были сыновья-брюнеты, поспешили к своим портным, чтобы заказать наряды зеленого цвета.

Проводив последних гостей к гондолам, Бьянка отправилась на поиски новых жертв. Пятеро Арборетти, собравшихся в библиотеке, были подходящей аудиторией для такой затеи. По крайней мере она так думала, пока не распахнула дверь и не увидела их торжественных лиц.

— Что вы здесь делаете? Разве вас не ждут гости? — Йен встретил ее неласково.

— Они меня бросили. Поднялись все, как одна, извинились и разъехались по своим делам, — угрюмо отозвалась Бьянка.

— Что вы им сказали? Или, может быть, держались вызывающе? — Йен вспомнил, что говорил Майлз, и его охватило дурное предчувствие.

— Вовсе нет, милорд. Я старалась брать пример с вас.

Остальные Арборетти безуспешно пытались удержаться от смеха. Йен сурово посмотрел на них, а затем перевел взгляд на свою невесту.

Бьянка ласково улыбнулась ему и обратилась к остальным:

— Но вы выглядите такими мрачными. Неужели кто-нибудь из вас тоже обручился?

— Нет, слава Богу, эта напасть нас миновала, — лучезарно улыбнулся ей Себастьян. — Просто мы говорили о государственной измене.

— Что к вам, впрочем, не имеет никакого отношения, — поспешил заметить Йен.

— Мне не хотелось бы выглядеть обиженным, но, может быть, вы вспомните и о нашем существовании. Скажите, что говорили о нас дамы? — спросил Себастьян.

Бьянка огорчилась, что ей придется разочаровать их, но соблазн претворить свой план в жизнь оказался сильнее.

— К сожалению, разговоры велись в основном не о мужчинах, а о женщинах, вернее, об одной, об Изабелле Беллоккьо, куртизанке. Говорят, что она помолвлена с дворянином. Мне эта новость показалась интересной, но большинство дам отнеслись к ней с предубеждением.

Криспин открыл рот, чтобы что-то сказать, но строгий взгляд Йена удержал его. Вместо него заговорил Майлз:

— Интересно, кто он? Кому из нас удалось освободиться от тяжелейшего бремени — жениться на бескровной и скучной представительнице своего круга?

— Боже мой! Бескровной? — изумилась Бьянка. — Какая интересная мысль! В таком случае жидкость, которая течет по нашим жилам, должна быть желчной. Майлз, это самое восхитительное объяснение женского поведения, которое я когда-либо слышала!

— Я не имел в виду конкретно вас! — покачал головой Майлз. — Кого угодно, но не вас.

Бьянка, заинтригованная предположением, что у женщинв жилах течет не кровь, а что-то совсем другое, поспешила извиниться:

— Я надеялась, что вы знаете, кто этот смельчак. Я сама не в курсе. Единственное, что мне известно, — что он из числа ее постоянных клиентов. — Она задумалась и добавила непринужденно: — И еще я знаю, что он блондин.

Бьянка намеренно повернулась к Йену спиной, делясь с мужчинами новостью, и теперь непроизвольно обратилась к нему, когда услышала, как он окликнул ее. Граф дождался момента, когда она взглянула ему прямо в глаза, и спросил:

— От кого вы узнали об этом?

Бьянка стойко выдержала его взгляд. Он не должен был заподозрить, что этот слух распространила она сама.

— От кого-то за завтраком. Может быть, от Шарлотты Нонте?

— И она не назвала имя этого счастливчика? — Йен пристально смотрел ей в лицо, надеясь уловить хоть малейший признак лукавства.

— Нет, — медленно покачала головой Бьянка. — Она сказала только то, что я передала вам. И не только мне, многие это слышали.

— Я вдруг подумал об одном человеке, который прекрасно подходит под это описание, — усмехнулся Тристан. — Криспин, почему ты скрываешь от нас, что собрался жениться?

— Спроси кого угодно. Всякий скажет, что я не подхожу на роль жениха. К тому же ты общаешься с Изабеллой куда больше моего, — парировал Криспин. — А при соответствующем освещении твои волосы вполне могут сойти за светлые.

Себастьян обратил проницательный взгляд на голову Тристана:

— Интересно, при каком свете меняется цвет твоих каштановых волос? При лунном?

— Скорее всего при свете блистательных глаз его возлюбленной, — предположил Майлз, поэт по натуре.

— Неужели у Изабеллы не было светловолосых поклонников, кроме вас двоих? — поинтересовалась Бьянка, которой была важна хоть какая-то информация.

— Возможно, были. Но кому захочется признать, чтоон стоял в очереди вместе с другими? — пошутил Тристан.

— Тристан имеет в виду, что когда мужчина платит куртизанке, он предпочитает не задумываться о ее прочих любовниках, — пояснил Себастьян.

Бьянка кивнула, изображая понимание.

— Хотя если дело касается Изабеллы, то не обращать внимания на остальных довольно затруднительно. У нее такой плотный график свиданий, что зачастую сталкиваешься с клиентами на лестнице, — заметил Криспин. — Помнится, однажды меня чуть не сбил с ног Эмилио Нонте. Он прыгал через две ступеньки от нетерпения.

— Может быть, это он и есть, — предположил Майлз. — Он блондин. К тому же это его мать первая поведала вам новость. Не исключено, что она хотела проверить, как люди будут реагировать на это известие.

— Наверное, — задумчиво вымолвила Бьянка, мысленно внеся Эмилио в список подозреваемых.

— Я вспомнил, — вдруг заявил Тристан, которого до сих пор ничто не могло вывести из состояния задумчивости. — В последний раз, когда я был у Изабеллы, я столкнулся с вашим братом. Кстати, он блондин.

— Да, именно, — с воодушевлением отозвался Йен, явно желая досадить ей. — Скажите, в этой связи вам ничего не известно о нем?

— Мой брат не считает возможным посвящать меня в свою личную жизнь, милорд, — спокойно ответила Бьянка, пропустив мимо ушей его намек. — Впрочем, я надеюсь, что именно он ее избранник. Полагаю, что жениться на куртизанке восхитительно!

— Я, напротив, не нахожу такую перспективу привлекательной, — продолжил Йен.

— Вы лишены воображения, милорд, — с сожалением взглянула на него Бьянка.

— Она права, Йен, — поддержал ее Криспин. — Если ты думаешь, что наш вчерашний бал удался, то представь, как популярны мы станем, если в наш круг войдут дамы полусвета. Не удивлюсь, если наши банковские ставки от этого возрастут.

Беседа была прервана появлением запыхавшегося Джордже Когда он увидел, что все Арборетти в сборе и что среди них по-прежнему находится Себастьян, вздох облегчения вырвался из его груди.

— Милорд, меня привело к вам очень необычное дело, — начал он, формально обращаясь к Себастьяну. — Известно ли вам, что ваш дядя имеет особое пристрастие к корице?

— Мой дядя-султан? К корице? — недоуменно переспросил Себастьян. — Не то чтобы известно… А вы что же, собираетесь послать ему подарок?

— Нет, просто поинтересовался. Один мой знакомый интересуется. — К ужасу и одновременно изумлению Йена, он вдруг залился румянцем. — Кое-кто из таверны, — солгал Джорджо.

Йен бросил хмурый взгляд на своего слугу, который тут же залился краской. И снова Йена охватило недоброе чувство: неведомо каким образом ему удалось утратить контроль над слугами и их делами.

— Кстати, я вспомнил, — говорил Криспин в тот момент, когда граф Йен очнулся от задумчивости. — У меня есть для вас новости. Нам удалось выяснить происхождение того таинственного растения, о котором вы вчера спрашивали, хотя, боюсь, результат вас не вполне устроит. — Бьянка обратилась в слух. — Себастьян утверждает, что оно растет по всему Константинополю как сорная трава. Как правило, его преподносят в подарок друг другу торговые партнеры в знак «доброй воли» при заключении сделки. Это своего рода памятный знак. Один из наших кораблей недавно вернулся с турецких пряных базаров, и кто-то из матросов наверняка купил это растение там для меня.

— Понятно. — Глубокая морщинка на лбу и отсутствующий взгляд говорили о том, что Бьянку не устроил ответ Криспина. Йен усмотрел в этом верный признак, что она что-то затевает. Особенно встревожило Йена то, что речь шла о невинном, казалось бы, обычном растении. К его тревоге добавилась подозрительность, когда Бьянка вдруг извинилась и поднялась, чтобы их покинуть.