Лаура подождала, когда пухлая рыжая женщина поудобнее устроится. Как только это произошло, она протянула руку, выключила ее фен и сказала:
– Вы, может, и принадлежите к высшему обществу Далласа, но спите со всеми артистами, с которыми «Блубоннет» заключает контракты, – и снова включила фен.
Взбешенная Валентина толкнула вверх свой фен, а потом и фен Лауры.
– Это самое оскорбительное и нелепое утверждение, какое я когда-либо слышала в своей жизни?.. Где ты только смогла такое откопать!
– Все, кто занимается нашим бизнесом, – хладнокровно прервала ее Лаура, – каждый певец и музыкант от Корпус-Кристи до Чикаго знает, что надо сделать, чтобы попасть в «Блубоннет». – Она опустила колпак.
Кровяное давление у миссис Трент подскочило до небес, она сдвинула брови и закричала:
– «Блубоннет» принимает только самых талантливых исполнителей, и все дело в этом! – Она снова нырнула под свой фен и возмущенно добавила: – А Си Си Маккарти был в лучшем случае певцом среднего уровня, поэтому для него не нашлось места в «Блубоннет»!
Лаура ухмыльнулась, толкнула фен Валентины вверх и сказала довольно развязно:
– Да перестань, Валентина. Для Си Си не нашлось места в «Блубоннет» только потому, что для тебя не нашлось места в его кровати. – Весело засмеявшись, девушка снова сунула голову под фен.
Не успел он опуститься, как побагровевшая Валентина яростно дернула его вверх.
– Ты заплатишь мне за это, грязная потаскушка! Я уничтожу тебя точно так же, как уничтожила твоего отца. Вы друг друга стоите, и я с удовольствием разделаюсь с тобой!
Ее лицо расплылось в улыбке, когда Лаура внезапно перестала смеяться. Она ждала, что скажет девушка, но та не стала ничего говорить. Страшно довольная собой, поскольку за ней осталось последнее слово, Валентина удовлетворенно вздохнула, подняла журнал и снова расположила голову под феном.
Лаура вздохнула и подняла свой фен. Затем протянула руку и выключила фен Валентины.
– А вот это у вас не получится! – объявила она громко и решительно. – Вы можете убрать с рынка записи и пленки, можете отозвать права на исполнение репертуара Си Си с радио и телевидения. Вы можете сделать еще что-нибудь, о чем мечтаете, но только меня вы не остановите. Вы недооцениваете меня, если думаете, что вам это удастся. Вы говорите, что я очень похожа на своего отца, хорошо, но у вас все-таки сложилось неправильное мнение обо мне. Я совсем не такая добрая и забывчивая, как Си Си Маккарти, и не такая слабая. – Она наклонилась, и ее лицо оказалось в нескольких сантиметрах от лица Валентины. – Вам не удалось сломить его, пока он не умер. Вам никогда не удастся сломить и его дочь.
После этого Лаура установила регулятор температуры на фене Валентины в положение «Максимум» – пусть пожарится.
– Лаура, ты не пообедаешь со мной? – спросила Мисси. – Я ненавижу есть в одиночестве.
– Неужели Петси и Беннета нет в городе?
Мисси кивнула:
– Мама в Нью-Йорке, а папа в Бенджамине.
Она провела Лауру в гостиную.
– Стивен сейчас в Сан-Франциско, поэтому я с удовольствием пообедаю с тобой, Мисси. Я такая голодная! Когда мы будем обедать?
– Сейчас, я только позвоню.
– О нет, – протянула Лаура, – неужели мы обедаем не дома? – Она знала, что если Мисси решила пообедать где-то еще, то придется перехватывать на скорую руку.
Мисси ухмыльнулась.
Проигнорировав свой парк автомобилей в гараже, она позвонила в «Саузвест Лимо». Она искоса посмотрела на водителя в ливрее, которого никогда не видела раньше, молодой человек явно был новеньким. Мисси знала почти всех водителей в Далласе.
– «Король гамбургеров» на Лимен, – проинструктировала она шофера в кепке с козырьком и повернулась к Лауре. – Я хочу отправиться за «хоперами», а ты?
– Тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил, что ты чокнутая, Мисси?
– Множество парней. Вот почему я и хотела, чтобы ты присоединилась ко мне. Моя интимная жизнь потерпела полный крах, и мне нужна скорая помощь.
– Вряд ли я смогу…
– Мне позарез нужно найти кого-нибудь на субботу. Я уже напрягала свои мозги, но так ничего и не придумала.
– Ну, это не слишком большая проблема. Где проводит время в эти дни твоя модная команда?
– Бар Джо Миллера в начале Мапл, но я ходила туда вчера вечером. Безуспешно, только потратила время.
– Думаю, ты можешь увидеться со своим профессиональным теннисистом Престоном Холлоу.
– Увы, уже нет. У нас с ним отношения ненависти и любви. Я его люблю, а он меня ненавидит.
– Мисси, Мисси! А как насчет банкира, с которым ты была…
– Я предупредила его о солидном штрафе за преждевременный финал, – сказала Мисси, сверкнув глазами.
Лаура засмеялась:
– А Уолт Дэвис?
– Старые отвислые яйца? Я устала от него уже год назад.
Давно привыкшая к языку Мисси, Лаура взглянула на водителя: тот ухмылялся.
– Ты говорила, что познакомилась с красивым мужчиной в Северном парке пару недель назад. Что, если…
– Забудь про Дэвидсона. Уверена, он выглядел великолепно только в тот день на аллее. Я назначила ему свидание, а он явился одетым черт знает во что. – Мисси скорчила гримасу.
– Тогда я отказываюсь… я не… о нет, знаю. Как насчет старого богача Томаса Мэрфи? Я читала, что он вернулся в город и…
Мисси широко открыла рот и засунула туда свой указательный палец, словно сигару.
– Он безобразен и не бреется ежедневно. Да я лучше проведу уик-энд в постели с Ясиром Арафатом.
Лаура засмеялась, шофер тоже. Лаура наклонилась вперед.
– А вы как, – спросила она, – сможете помочь моей подруге? У нее проблема – где найти парня на вечер.
Водитель обернулся, положил руку на правое кресло и посмотрел на Мисси.
– Я Брэд Томпсон. Мои яйца не отвислые, и я бреюсь дважды в день. Хотите пойти со мной?
Мисси задумчиво наклонила голову. Парень, конечно, не красавец, но у него волевой подбородок, милые глаза и добрая улыбка.
– Сними кепку.
Темные волосы упали на лоб шофера.
– Суббота, – произнесла Мисси. – Кубок Корригана на стадионе «Уиллоу бенд поло», там, где клуб охотников. Заедешь за мной в полдень, и надень что-нибудь соответствующее.
– Хорошо, мадам. – Водитель вышел и вернулся с гамбургерами для девушек.
Мисси ухмыльнулась Лауре, погрузила зубы в свой «хопер» и довольно вздохнула.
– М-м-м, бо-жест-вен-но, – сказала она, растягивая слова, как и всякий раз, когда еда или занятия любовью с мужчиной доставляли ей наслаждение. Мисси уже оценила парня-водителя.
– Ну а теперь, когда ты нашла себе компаньона на субботу, – обратилась к ней Лаура, – расскажи, почему тебе так важно попасть на Кубок Корригана? Я что-то не припомню, чтобы тебе нравилось поло.
– Да я не отличаю один тайм от другого, но Арто Ди-Грасси, богатый венесуэлец, о котором все говорят, устраивает большую вечеринку на своей вилле после матча. А я просто умираю, так хочу познакомиться с ним и увидеть его дом. – Мисси перешла на шепот и отвела глаза от водителя. – Как ты думаешь, ничего, если я появлюсь там с Брэдом, водителем лимузина?
Лаура засмеялась:
– Кто бы с тобой ни пошел, он задерет тебе юбку!
Глава 38
– Знаешь, чей сегодня день рождения, Сузи? – спросил ведущий радиостанции «Кей-Ви-Ай-Эл» Рон Чепмен свою партнершу, Сузи Хэмфрис, во время утренней передачи.
– О Боже, – ответила Сузи, – наверное, твой, а я забыла что-нибудь тебе подарить.
– Нет, – засмеялся Чепмен, – не мой. Сегодня день рождения мисс Лауры Маккарти. Дорогая Лаура, желаем тебе счастливого двадцатитрехлетия от Сузи, от меня и от всего персонала «Кей-Ви-Ай-Эл». По случаю торжества мне следовало бы поставить один из хитов твоего отца, но…
Стивен выключил радиоприемник и остановился перед своим домом на берегу озера Роя Хаббарда в двенадцати милях к востоку от Далласа. Он повернулся и взял руку девушки в свою.
– С днем рождения, Лаура! – Он наклонился поверх кресла, мягко поцеловал ее в губы и прошептал: – Давай поженимся.
– Когда?
– Через неделю, в следующую субботу. У нас будет достаточно времени, чтобы привести в порядок свои дела. Скажи, ты согласна?
– Согласна.
– Двадцать восемь сотен долларов с карты «Америкэн Экспресс», тридцать шесть сотен долларов с «Мастеркард», сорок две сотни долларов с «Визы». – Серые брови доверенного члена опекунского совета поднялись вверх. – Восемьдесят семь сотен долларов с карты «Юниверсал эйр кредит», пятьдесят три сотни долларов с «Торри стил». – Мужчина посмотрел на Лауру поверх очков.
Робко улыбнувшись, она спросила:
– Разве девушка не может позволить себе купить пару туфель?
– Мисс Маккарти, – сказал Элиас Дентон, – я неоднократно предупреждал вас о ваших тратах. Вы должны научиться сдерживать себя. С тех пор как миссис Трент непонятно почему не пускает фильмы и песни вашего отца на рынок, крупные суммы денег больше не поступают на ваш счет, и вы об этом прекрасно знаете. Вам необходимо проявлять бережливость, если вы хотите, чтобы…
– Хорошо, хорошо! – замахала рукой Лаура. – Обещаю вести себя лучше.
Она встала.
– А теперь мне и в самом деле нужно идти, я встречаюсь со своим женихом, и мы отправимся обедать. – Девушка внезапно улыбнулась: – Я говорила вам, мистер Дентон, что завтра выхожу замуж?
Мужчина остолбенел от изумления.
– Вы определенно ничего не говорили. Мое дорогое дитя, мы должны принять меры, чтобы…
– Не надо ничего принимать, Дентон. Семья Стива очень богатая, и он не будет пытаться завладеть моим имуществом, так что успокойтесь. Вы, возможно, слышали о них… Винстон Флин из Сан-Антонио.
Лицо опекуна вновь обрело спокойное выражение.
– Конечно. Это старинный, богатый род, и у них много денег. Примите мои наилучшие пожелания, чтобы вы были счастливы.
"Звездная пыль" отзывы
Отзывы читателей о книге "Звездная пыль". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Звездная пыль" друзьям в соцсетях.