– Дамы и господа! – Ведущий программы поднял вверх руки, требуя тишины. – Я знаю, что все вы ожидали увидеть звезду нашего шоу…

Его голос утонул в свисте и топанье ног.

– …к несчастью… очень хотел спеть для вас… тяжело заболел…

Сквозь шум можно было расслышать только отдельные слова. Наконец публика успокоилась.

– Для тех, кто не слышал, повторяю, что Гай Одом, несравненная звезда клуба «Луизиана Хейрайд», заболел тяжелой формой ларингита. – Ведущий слегка улыбнулся. – Эта холодная зима в Луизиане в конце концов доконала парня.

Выждав, когда утихнут вздохи разочарования, беспорядочное хлопанье и свист, он продолжал:

– Вместо Гая на этой сцене впервые выступит новый молодой певец. Он родом из Далласа, штат Техас, и я готов поспорить, что некоторые из вас слышали о нем. Давайте тепло поприветствуем на сцене «Хейрайда» Си Си Маккарти… Вождя.

Эшфорд оценивающе посмотрел на высокого симпатичного юношу проницательным взглядом агента и с проснувшимся интересом наклонился вперед. Его сердце настоящего игрока заколотилось под темно-синим пальто спортивного покроя, когда паренек запел последний хит Гая Митчелла «Страдания души». Вместе с притихшим огромным залом он завороженно слушал приятный, сочный голос певца.

Эш со своим нюхом на необыкновенные таланты понял, что перед ним на этой сцене стоит решение всех его финансовых проблем. Восемь против пяти за то, что у юноши нет ни своего менеджера, ни агента, счастливо подумал Эш, нетерпеливо ожидая окончания вечера.

Подняв свою недоумевающую дочь с места на середине первой песни Си Си, Эш взял ее за руку и провел за кулисы. Они так и прождали там все время, пока наконец после многочисленных выходов на аплодисменты не появился раскрасневшийся от возбуждения Си Си.

– Сынок, – сказал Эш, вежливо протягивая ему руку, – я Эшфорд, а это моя дочь Анна Элизабет.

Они обменялись рукопожатием.

– Рад с вами познакомиться, мистер Эшфорд, и с тобой, Анна. Меня зовут Си Си Маккарти.

Эш не стал тратить время на знакомство и сразу перешел к делу:

– Ты уже нашел себе менеджера, Си Си?

Юноша покачал головой.

– Какие-нибудь записи, контракты, какие-нибудь… – У Эша перехватило дыхание.

– Нет, сэр.

Эш едва смог утаить свою дикую радость. Поспешно проводив Си Си в комнату для реквизита за сценой, он рассказал ему о себе, о своих успехах и о своем опыте. В заключение он заявил, что Си Си ожидает быстрый взлет, если его интересы будет представлять он, Эшфорд, обещая «поднять юношу на такую высоту, которая принадлежит ему по праву». Си Си заинтересовался его предложением, но отнесся к нему довольно скептически. Требования Валентины в связи с контрактом все еще были свежи в его памяти, а теперь какой-то незнакомец с седыми волосами тоже не скупится на обещания, если Си Си станет «делать то, что он скажет».

От Эша не ускользнули интерес и опасение в выразительных глазах певца.

– Си Си, – он подтолкнул Анну Элизабет к юноше, – эта девочка – мой единственный ребенок. Она для меня дороже всего на свете.

Си Си улыбнулся, посмотрев на десятилетнюю девочку.

– Уверен, что так оно и есть, мистер Эшфорд.

– Если ты позволишь мне руководить твоей карьерой, то я клянусь перед Богом, что никогда не попрошу тебя сделать что-нибудь такое, чего я не смогу попросить сделать это невинное дитя.

Его слова были, конечно, в немалой степени игрой на публику, но тем не менее это сработало.

– Мистер Эшфорд, вы только что приобрели себе певца.

– Сынок, ты только что нанял для себя менеджера, – сказал Эш. – Все детали мы обговорим у меня в отеле. Давай пойдем.

Они вышли из затхлой закулисной кладовой, и Си Си сразу же воспользовался советом своего нового менеджера. Когда его спросили, не споет ли он еще одну песню для публики, он вопросительно посмотрел на Эша.

Невысокий мужчина вышел вперед и тихо сказал:

– Извините, мальчики, мой клиент Вождь больше не появится на этой и на любой другой сцене без оплаты.

Договор между менеджером и клиентом разрабатывался всю ночь. В номере отеля Эшфорда этот процесс сопровождался огромным количеством чашек черного кофе. В основном говорил, конечно, Эш.

– Мы с тобой создадим акционерную компанию, Си Си. Это позволит нам жить на доходы с нашего дела и намного уменьшить налоги. Ты и я будем единственными держателями акций компании. – Эш зажег сигарету и небрежно добавил: – Мы разделим их пополам. Пятьдесят процентов акций будет у тебя и столько же у меня.

Спокойно взирая на Си Си, Эш выжидал, зная, что юноша должен возразить. Он надеялся убедить Си Си оставить ему двадцать пять процентов.

– Кажется, это не совсем честно, – потер подбородок Си Си.

– Хорошо, тогда как насчет…

– У меня будет шестьдесят процентов, а у вас сорок, – предложил Си Си.

Эш едва удержался от смеха.

– По рукам, сынок.

Когда с этим было покончено, Эш сказал, что они должны начать прямо сейчас.

– Первое, что мы сделаем, так это выпустим рекламный диск. Здесь, в Шривпорте, есть несколько небольших записывающих студий. Мы быстро наберем непрофессиональных музыкантов и…

– Непрофессиональных?

– Не состоящих в профсоюзе. В результате эта затея обойдется нам не дороже нескольких сотен долларов. Когда мы добьемся такого качества звучания, которое нам понравится, пойдем дальше и выпустим мастер-диск (первый оригинал в звукозаписи). Поскольку мы сами не в состоянии отпечатать с него тысячи копий, то продадим мастер-диск какой-нибудь компании в Нашвилле или Лос-Анджелесе. Как только он войдет в местный список лучших дисков, мы…

– Мистер Эшфорд, а каковы мои шансы с первого раза выпустить хит?

– Незначительные или нулевые, как и у большинства молодых артистов, но с армией стоящих за тобой рекламных агентов у тебя это получится.

– А как мы устроим какую-нибудь рекламу?

Эш улыбнулся:

– Позволь мне самому побеспокоиться об этом.

Они проговорили всю ночь. Эшфорд объяснял, как он собирается устраивать карьеру Си Си. Юноша рассказал умудренному опытом менеджеру о своих упущенных возможностях в «Блубоннет рекордс» и о сексуальных домогательствах Валентины.

– Тебе не понадобится ни Валентина Трент, ни «Блубоннет». «Ай-Си-Эй», «Кэпитал», «Эм-Джи-Эм» и все остальные ведущие студии будут приглашать тебя. Ты будешь звездой, детка, или я не Эшфорд.


Солнечным утром длинный белый «кадиллак-де-вил» остановился перед зданием «Сони Тексако» на Лаверс-лейн. Из машины выбрался Тони Бенадетто, увешанный золотыми драгоценностями поверх кричащего наряда, и направился к одетому в униформу дежурному по станции техобслуживания. Обменявшись с ним двумя-тремя фразами, он зашел в расположенный по соседству бар «Тодл-Хаус».

Через полчаса Бенадетто вернулся к своему свежевымытому автомобилю. Щедро расплатившись, он сел за руль и уехал.

Тони очень спешил и в сердцах чертыхнулся, когда был вынужден остановиться на красный свет.

В это время из городского автобуса, смрадно чадящего выхлопной трубой, высаживались пассажиры. Тони заметил среди них симпатичную молодую девушку с блестящими светлыми волосами и соблазнительной фигуркой. Рядом с ней шел бледный и худой темноволосый мальчик.

Тони опустил стекло.

– Эй, крошка, ты когда-нибудь каталась в «кадиллаке-де-вил»?

Девушка с улыбкой взглянула на Тони и быстро отвела в сторону глаза. Бледный мальчик свирепо посмотрел на него.

Тони уловил проблеск интереса в глазах девушки. Наверное, ее легко можно завлечь в автомобиль и усадить рядом на кожаное сиденье. Потом взять с собой в Форт-Уорт, купить ей чего-нибудь выпить в клубе «Сьют-225». Потом отправиться в мотель «Кемп Бэуи» и немного развлечься.

Тони ухмыльнулся и предпринял еще одну попытку:

– Куколка, отделайся от мальчика, и мы с тобой позавтракаем. Я покажу тебе, как можно хорошо провести время.

Ускорив шаг, девушка схватила мальчика за руку и потянула за собой, но ребенок вырвался и бросился к автомобилю. С какой-то нечеловеческой яростью в глазах он просунул свою тоненькую ручку в салон, схватил Бенадетто за мягкий лацкан дорогого кашемирового пальто, злобно крутанул его и процедил сквозь плотно сжатые зубы:

– Эта девушка, которую вы, мистер, пытаетесь увезти, моя сестра. Так что держитесь от нее подальше!

– Эй, паренек, ты не волнуйся. Никто не собирается обидеть твою сестру, просто я хочу показать ей, как можно хорошо провести время.

– Вы ей ничего не покажете! Убирайтесь отсюда и оставьте нас в покое!

Тони, смущенно засмеявшись, поехал вперед, а сердитый паренек стоял и грозил вслед автомобилю маленьким кулачком.

Шестнадцатилетняя Линда Шау снисходительно улыбнулась своему покровителю.

– Райкер, тебе не кажется, что ты чересчур жестоко обошелся с этим бедным человеком? – Она ласково взъерошила его волосы.

– Нет. Я никому не позволю обращаться с тобой, как… как… – Мальчик опустил голову. Затем посмотрел Линде в глаза и заявил: – Мужчины не должны обращаться с тобой, как с нашей матерью. Я убью того, кто попытается это сделать!

Большие серые глаза на бледном лице мальчика свирепо засверкали.


Эшфорд и Си Си видели, как приехал и уехал Бенадетто. Эш вышел из автомобиля и поспешил в «Тексако».

– Мужчина в белом «кадиллаке» часто сюда приезжает?

– Мистер Бенадетто? Да, он мой постоянный клиент.

– Готов поспорить, что он хорошо платит.

– Больше остальных.

Эш достал из кармана хрустящую двадцатидолларовую купюру.

– Эти деньги будут вашими, если вы вспомните, на какую радиостанцию был настроен приемник в «кадиллаке», когда Бенадетто приезжал сюда.

Служащий весело ухмыльнулся:

– Ну, это пустяки. «Кей-Джи-Кей-Оу». На шкале приемника стояло 1480 килогерц. Мистер Бенадетто не слушает никаких других станций.