Виконт зааплодировал и радостно рассмеялся, но Даффид, кажется, этого не заметил: он читал для Мэг, и его так привлекла ее расцветающая улыбка, что он уже не обращал внимания ни на что другое.

Глава 13

Гости в доме удовольствий виконта нашли смуглую красоту и отчужденность Даффида очаровательной – к такому выводу постепенно пришла Мэг, наблюдая местные нравы. Это касалось и юной графини, глупой любовницы баронета, и половины слуг, прежде всего женщин. Даффида забавляло это внимание, но не более того. К тому же он великолепно умел скрывать свои чувства.

После ужина, сидя на краешке стула, Мэг с тревогой ожидала новостей о Розалинде, в то время как Даффид, расхаживая по кабинету, то и дело поглядывал на брата. Виконт, развалившись в кресле у камина, держал в руке бокал с бренди и неподвижно смотрел на него, как будто то, что он должен сказать, было написано на его поверхности.

– Красивая поза, брат, – заметил Даффид, останавливаясь у каминной полки. – К тому же очень аристократично. Усади у своих ног пучеглазого спаниеля и прикажи написать портрет для потомков, только сначала расскажи нам о девчонке Осборнов, иначе Мэг лопнет от нетерпения и перепачкает весь твой кабинет.

На этот раз Мэг не могла не улыбнуться. Это было слишком правдиво. Однако, увидев, что Лиланд, кажется, собирается что-то сказать, она насторожилась.

– Ну, так вот, – виконт вздохнул, – похоже, на прошлой неделе у меня гостила именно та девушка, которую вы ищете. Ее волосы скрывал отвратительный парик, больше похожий на паклю, и, возможно, поэтому у меня не возникло желания познакомиться с ней ближе. К тому же она ни на миг не отрывала глаз от своего кавалера. Горничные, прислуживавшие ей, подтверждают, что ужасная копна на ее голове действительно являлась париком, тогда как сама она оказалась весьма привлекательным юным созданием. Ее спутником был рыжеволосый парень, но я не поклянусь, что он таким родился. Девушка слегка шепелявила, и все, что она говорила, очевидно, было ложью. И все же это была светская пара, во всяком случае, я так думаю.

– Разве к тебе никогда не вторгались варвары? – Даффид с недоверием посмотрел на брата. – Как такое может быть? Только сегодня вечером меня несколько раз пригласили сыграть в бильярд, в карты, в вист, в двадцать одно – и все это еще до ужина. Так что не говори мне, что ты не пускаешь сюда переодетых простолюдинов и разных разбойников с большой дороги, готовых обдурить простака.

Виконт небрежно махнул рукой.

– Конечно, такие люди находят путь к моим воротам, но им редко удается проникнуть внутрь, а если и удается, они задерживаются здесь ненадолго. Я не дурак, и мои слуги тоже. Те двое убегали, и любой мог понять это, но при этом они имели хорошие манеры, привыкли к деньгам и к тому, чтобы их обслуживали, и были совершенно неопытны. У меня нет сомнений, что они больше жертвы, чем разбойники, – добавил Лиланд с улыбкой. – Девушке определенно было неловко принимать мое гостеприимство, а ее спутник постоянно извинялся перед ней и передо мной. Думаю, они истратили почти все деньги и направлялись к побережью, чтобы поскорее покинуть страну.

Мэг встрепенулась.

– Они вам так сказали? – поспешно спросила она.

– И да и нет, – уклончиво ответил виконт. – Они спрашивали о дороге на Плимут и о лучших, но не самых дорогих гостиницах, где можно остановиться по пути.

– А как выглядел этот мужчина?

– Ну, это был достаточно привлекательный молодой человек, если не считать рыжих волос, совершенно неподходивших к его лицу. Это все, что я помню.

– А как давно это было? – поинтересовался Даффид, не отходя от окна.

– За три дня до вашего приезда. Сомневаюсь, что они уже сели на корабль; этого времени им едва хватило бы, чтобы добраться до Плимута, да к тому же они, похоже, не особенно спешили. Они выглядели как пара молодоженов, проводящих в путешествии медовый месяц и не знающих счета времени. Ну, теперь вы„верно, поедете за ними?

Мэг поежилась; вопрос явно был адресован ей.

– Не знаю, – медленно ответила она. – Скорее всего да: я не могу бросить поиски сейчас, когда они так близко.

Оба брата внимательно смотрели на нее. Этим вечером Мэг надела зеленое платье, цвет которого оживлял ее светлую кожу и оттенял янтарное сияние в глазах. Ее фигуре платье принесло еще больше пользы: вырез его был достаточно низким, а ниспадающая от высокой талии ткань отлично прилегала к стройному юному телу, обрисовывая округлые бедра. Хотя в этот вечер в доме присутствовали известные красавицы и профессиональные куртизанки, мисс Маргарет Шоу определенно обещала превзойти их.

– Дорогая Мэг, – сдержанно заметил виконт, – какими бы тайными ваши поиски ни были вначале, может случиться так, что ваше имя станет достоянием сплетен и новостей определенного рода. Мои гости ведут разгульную жизнь, их не волнует ничего, кроме собственных наслаждений.

– Вот поэтому-то я и назвалась чужим именем…

– Это так, – виконт кивнул, – но здесь правду могут раскопать очень быстро. – Он поднес бокал к губам и сделал глоток бренди. – Хотя, возможно, этого и не случится.

– Все верно. – Даффид прищурился. – У них есть деньги на подкуп, и они легко могут сложить вместе два и два, даже если не умеют считать дальше. Сплетня о сбежавшей дочери Осборнов уже разлетелась повсюду; новости о ее сбежавшей гувернантке распространятся так же быстро. Предполагается, что вы должны появиться дома через несколько дней, и если этого не случится, кто-то может разгадать вашу схему. Ехать по этой дороге для вас сейчас куда больший риск, чем раньше. – Он вопросительно взглянул на брата.

Виконт кивнул.

– Все верно. – Он выразительно поглядел на Мэг. – Вот почему я предлагаю предоставить Даффиду заняться этим, пока вы найдете для себя безопасную гавань. Мне бы очень хотелось, если бы вы остались у меня, но сегодня я готов вести себя благородно и поэтому скажу вам правду: это худшее, что вы можете сделать, если хотите сохранить вашу репутацию. Я могу дать вам прекрасную еду, разнообразные развлечения, удобные апартаменты, но мой брат прав: мои гости имеют дурную репутацию, а поскольку у вас нет сопровождающей, можете представить, что люди подумают, если вы останетесь здесь одна. Слухи и подозрения выйдут наружу, в то время как вы, ничего не подозревая, возвратитесь в дом барона или будете на пути в Озерный край, где, как я понимаю, обитают ваши тетушки. Они не обойдут стороной даже коттедж вашей бывшей гувернантки, где, как мне помнится, вы собирались жить? И тогда вы уже не сможете сказать, что ваше путешествие было прервано, потому что у кареты сломалось колесо, или вас задержали в дороге, или, что ваша гувернантка заболела… Вы прекрасны, очаровательны и отважны, что вместе встречается не часто, и поэтому я очень хочу помочь вам; для вас я готов сделать все, что в моих силах, но даже при этом не могу предсказать, чем закончится дело, если ваше приключение станет известно публике. У меня есть предчувствие, что жизнь дамы полусвета вас не прельстит, а никакой другой профессии после того, как обнаружится, что вы оставались здесь со мной или проехали пол-Англии в сопровождении Даффида, вам не найти. – Лиланд вздохнул, и в его вздохе на этот раз не было притворства. – Аристократы могут быть так аморальны, как им хочется, и все же жить относительно счастливой жизнью: лучшее доказательство тому – наша с Даффидом грешная матушка. Она ничуть не страдает из-за своей юношеской глупости, как и дамы из печальных народных песен. А вот их возлюбленные страдают всегда; причина в титулах, точнее, в их отсутствии. Менее родовитый страдает и за незначительные проступки. Даже хорошо оплачиваемая куртизанка не совсем свободна делать то, что пожелает, как это ни странно.

– Поверьте, я и без вас это знаю, – с отчаянием произнесла Мэг, – и ни в коем случае не хочу стать одной из них! Но у меня осталось три дня, которые я должна использовать как можно лучше. – Она независимо вскинула подбородок. – Если Рози Осборн за эти три дня не вернется домой, моя свободная жизнь закончена. Что бы вы сделали на моем месте? Впрочем, вы вряд ли сможете представить себя женщиной без денег и связей, а если бы могли, то не стали бы спокойно сидеть и надеяться, что кто-то другой решит проблему, которая повлияет на всю вашу дальнейшую судьбу. Если Рози исчезнет и моя будущая жизнь из-за этого превратится в рабство, как смогу я когда-нибудь простить себя за то, что не приложила все усилия, пытаясь найти ее? Вы бы на моем месте такое смогли?

Ее голос замолк, но виконт продолжал сидеть неподвижно. Первым, подойдя к ее креслу, заговорил Даффид:

– Я знаю, что такое заключение, – он невольно поморщился, – и что такое потеря свободы; вот почему я помогал вам и помог бы еще, если бы мог. Но теперь ваше время вышло, и вам пора бежать домой, если вы не хотите еще больших неприятностей для себя, чем жизнь у теток.

Мэг наклонила голову и шмыгнула носом, что заставило виконта потянуться вперед и подать ей носовой платок. Когда она промокнула глаза и нос, он задумчиво заметил:

– У вас осталось еще три дня, и вы всего в трех днях от Плимута. Возможно ли, что вы встретитесь с беглянкой по дороге, когда поедете туда? Не знаю. Впрочем, одна, последняя, попытка вряд ли повредит.

Мэг быстро взглянула на него.

– Сам подумай, – обратился виконт к Даффиду, – репутация Мэг уже и так почти разорвана в клочья. Даже если она избежит сплетен, факт остается фактом – ее подопечная сбежала у нее из-под носа, а значит, она никогда не получит рекомендаций от барона, если его дочь не вернется.

– А разве ты не можешь найти кого-то с приличной репутацией, чтобы написать ей рекомендацию, – мрачно поинтересовался Даффид.

– Я? – Словно не веря своим ушам, Лиланд схватился за сердце. – По рекомендации моих друзей никого не назначат даже на должность крысолова.

– Есть ведь еще мать… – Даффид вдруг умолк. – Ну, если не она, так мой друг граф… – Он нахмурился. – Не может быть, чтобы среди наших знакомых не оказалось хоть кого-то, чья рекомендация не вызовет возражений!