«Если это Елена, то почему она играет со мной в какую-то странную игру? Почему не подает виду, что знает меня, — мысленно спрашивал себя молодой человек, — почему она — французская маркиза?…»

Множество вопросов, мелькающих у него в голове, пока не имело ответов, но он не сомневался, что у его собеседницы есть веская причина так поступать. Графу показалось, что молодая женщина занервничала под его пристальным взглядом, он опомнился и завел разговор на общие темы, похвалив ее наряд и отметив, что это — совершенно новая мода. Молодая женщина встрепенулась и с воодушевлением начала ему рассказывать о новом поставщике из Англии, которого они с Доротеей надеются перехватить в порту и скупить всю поставку платьев. Она говорила про свои магазины, идею с продажами, а Александр вслушивался в голос молодой женщины, и все больше убеждался, что он прав.

Пришло время ехать к графине Доротее, молодой человек встал и помог маркизе накинуть на плечо роскошную кашемировую шаль в сине-зеленых тонах. Он как будто случайно прикоснулся пальцами к обнаженному плечу женщины и отметил, что кожа та же: шелковистая и упругая. Это ощущение было как удар молнии. Александр собрал всю свою выдержку, чтобы лицо не выдало его. Он предложил спутнице руку и повел ее к коляске. Через полчаса они входили в широкий вестибюль дома Талейрана. За время поездки молодой человек попытался использовать все уловки, позволяющие коснуться тела маркизы: легко обнял за талию, помогая сойти с подножки, коснулся кончиками пальцев открытой спины, снимая шаль, прижал свободной рукой ее руку, лежащую на его руке, поднимаясь по лестнице. Все его ощущения подтверждали ему невозможную истину: французская маркиза и его русская невеста были одним человеком!

Они подошли к Доротее, встречающей гостей на площадке лестницы. Графиня жизнерадостно улыбнулась подруге и, поздоровавшись, сообщила:

— Занимайте места в музыкальном салоне, сегодня у нас поет новая звезда — Жозефина Фодор-Менвьель, она до войны выступала в Санкт-Петербурге, потом была приглашена в Лондон, а с октября будет петь здесь, в Париже.

Александр повел свою спутницу в музыкальный салон, где уже сидело множество гостей, он выбрал два кресла, стоящие между колоннами так, что больше никто не мог сесть рядом.

— Прошу вас, — он усадил свою спутницу, уселся рядом и, заглянув в лицо своей соседки, предположил: — Если певица пела в Санкт-Петербурге, она, наверное, должна исполнить арии и из русских опер, они очень выигрывают своей напевностью и мелодичностью.

— Я не знала, что в России есть своя опера, я думала, что, как и везде, в опере поют одни итальянцы.

— Почти перед войной в русском драматическом театре начали устраивать спектакли с дивертисментами на русские сюжеты, в них певица должна быть еще и хорошей драматической актрисой. Я смотрел в нашей столице две русские оперы — «Наталья, боярская дочь» и «Ольга Прекрасная». Мне понравилось. По-русски опера звучит бесподобно. Хотите, я буду вам переводить на русский язык то, что певица будет петь на других языках? — предложил Александр, решив проверить, как будет реагировать французская маркиза на русскую речь.

Елена не успела ответить. К концертному фортепьяно, поставленному на импровизированной сцене, подошел немолодой мужчина в черном фраке с нотами в руках. За ним под аплодисменты выплыла невысокая полная женщина с широким волевым лицом. Быстрый живой взгляд, крупные черты лица скорее подошли бы женщине другой профессии, например, директрисе школы для девочек или хозяйке модного магазина, но зазвучала музыка, и нежное сопрано заполнило комнату, заставив всех забыть о внешности певицы.

Жозефина Фодор-Менвьель пела арии из итальянских опер, а потом запела на французском языке. Даже не вслушиваясь в слова арии, Александр наклонился к своей спутнице и тихо по-русски произнес:

— Я восхищаюсь твоей красотой и обожаю твое тело, я так тебя хочу, — он замолчал, а потом добавил по-французски: — Я перевожу вам на русский язык то, что она поет, как обещал.

Нежный румянец залил щеки молодой женщины, она опустила глаза и промолчала. Тогда граф вновь наклонился к ней и попробовал еще раз:

— Я хочу страстно прижаться губами к твоей груди. Вот так потянуть за край этой оборки и обнажить сначала левую грудь и, целуя сосок, чувствовать, как сильно бьется твое сердце, а потом обнажить правую и тоже долго целовать этот розовый кружок. Я ведь помню, какой он нежный на вкус, — тихо произнес Александр и внимательно посмотрел на молодую женщину.

Кровь алой волной хлынула ей в лицо, и она покраснела вся от лба до груди, выступающей из низкого выреза платья. Опустив глаза, не в силах даже дышать, маркиза судорожно закрылась перламутровым веером и начала обмахиваться. Александр посмотрел в растерянное пылающее лицо молодой женщины и понял, что в своих подозрениях он был абсолютно прав. Бешенство поднялось в нем тяжелой черной волной. Он встал и крепко взял за руку свою пропавшую невесту.

— Мы уходим, — он больше не трудился говорить по-французски, и она поняла, что игра окончена. Молча поднявшись, она оперлась на руку спутника, и они, стараясь не привлекать внимания, вышли через боковые двери музыкального салона.

«Господи, только бы не встретить графиню Доротею, — подумал Александр, — иначе я убью обеих — не сомневаюсь, что весь этот ловкий спектакль разыгрывается этой парочкой вместе».

На его счастье, лестница была пуста, они быстро спустились к высоким резным дверям и через десять минут уже ехали в квартиру князя Черкасского, где Александр пока жил. К счастью, он отпустил сегодня своего камердинера Жерома, по крайней мере, скандалить они с Еленой будут без свидетелей.

Путь проходил в гробовом молчании, наконец, коляска остановилась у маленького особняка, обнесенного кружевной чугунной решеткой с высокими изящными воротами, где в черные кружева была вплетена латинская буква «L».

«Интересно, кто был этот человек, имя которого начиналось с этой буквы, мужчина или женщина? — безнадежно думала Елена, сидя рядом со своим несостоявшимся женихом, — и что он со мной теперь сделает в этом прелестном доме?»

Она чувствовала, как мгновенно изменилось настроение Александра, когда он понял, что она понимает русский язык. Молодая женщина не могла однозначно ответить, узнал ли он ее или только вычислил в ней русскую. Но чутье подсказывало, что она разоблачена и граф в бешенстве оттого, что понял, кто она такая. Лошади цокали копытами по мощеным улицам, и Елене казалось, что удары отдаются у нее мозгу, но ее спутник, насупившись, молчал, и постепенно молодая женщина успокоилась и взяла себя в руки.

«Даже интересно, в чем он меня собирается обвинить. Ведь это он явился на нашу первую встречу с официальной любовницей, да к тому же не узнал меня, — подумала она, — да, я вышла замуж за Армана, но на это у меня были причины, правда, я не могу назвать ему главную — Мари. Посмотрим, как будет складываться разговор, я уже не та девочка, которую он знал два года назад, увидим, за кем будет последнее слово».

Елена приказала себе успокоиться и молча оперлась на поданную ей руку, сходя с подножки коляски.

— Проходите, пожалуйста, — пригласил Александр. Он снова перешел на «вы», и говорил только по-русски, как бы не замечая, что его спутница молчит, не отвечая на его слова.

Они прошли в уютный, обшитый резными деревянными панелями вестибюль дома, там Александр, подхватив свою спутницу под локоть, провел ее по широкому коридору и распахнул двери большой гостиной. Эта красивая комната, обставленная мебелью красного дерева, имела явно нежилой вид: следы пыли на большом зеркале, висящем над камином, на боках шкафов, на овальном столике с мраморной столешницей говорили о том, что в этот дом Василевский въехал недавно и не успел еще привести его в жилое состояние.

— Садитесь, — граф пододвинул спутнице кресло и сел напротив нее.

Елена молча уселась, расправила юбку и замерла, сцепив руки на коленях и опустив глаза. Весь ее вид говорил о том, что она приготовилась обороняться. Поняв, что она так и будет молчать, Василевский заговорил первым, в голосе его звучало неприкрытое отвращение:

— Мы здесь с вами одни, никто нам не помешает объясниться. Может быть, вы, наконец, скажете мне, как Елена Солтыкова, обещавшая ждать меня в Санкт-Петербурге, стала маркизой де Сент-Этьен в Париже? И что я должен был думать, разыскивая вас по оставленному адресу, где никто никогда не видел такой девушки и даже не слышал такого имени?

Елена молчала, оскорбленная тоном, которым задавались вопросы. Взбешенный ее молчанием граф вскочил и, чтобы успокоиться, схватил с каминной полки походный кожаный футляр с тремя короткими трубками в янтарных мундштуках и отделением для табакерки. Швырнув его на стол, он выхватил одну из трубок, открыл золотую табакерку и начал набивать табак. Он был так занят, что не заметил, как побледнела молодая женщина.

— Откуда у вас этот набор? — тихо спросила она, схватившись за горло.

— О чем вы говорите? — не понял Александр, но, посмотрев на собеседницу, ответил: — Это трубки моего друга, квартиру которого я временно занимаю. А почему вас это так волнует?

Елена взяла в руки крышку табакерки и перевернула ее: на выпуклой золотой поверхности была бриллиантами выложена красивая, вся в завитушках буква «А».

— Фамилия вашего друга Черкасский? — спросила она, глядя на графа с каким-то странным выражением.

— Да, моего друга зовут Алексей Черкасский. Но какое вам до этого дело? — раздраженно парировал он.

— Значит, вы после его смерти забрали себе все вещи друга? — глаза молодой женщины начали разгораться гневом.

— Вы с ума сошли? Какие вещи? — возмутился Василевский, но, вспомнив, что перед ним женщина, взял себя в руки и объяснил: — Алексей оставил вещи в квартире, которую он занимает, а я временно поживу в его доме, пока он в Англии.