– Но мне не нужно разрешение, – настойчиво повторила Мэди. – Я здесь как один из опекунов моей сестры Сары.

Брови учительницы поднялись так высоко, что почти слились с туго завитыми седыми волосами.

– Вы – ее опекун? – недоверчиво переспросила она.

– Именно.

– Но мистер Уоттли ведет занятия в классе углубленного обучения.

– Да, так и есть.

Глаза женщины за толстыми стеклами очков сузились. Она вытащила ручку из одного кармана пиджака и маленький блокнот из другого.

– Как зовут вашу сестру? Мне нужно все проверить. Знаете, существуют правила передачи учеников опекунам. Нельзя позволить любому прохожему с улицы бродить по школе.

То, как женщина произнесла любому, вывело Мэди из себя.

– Ее имя Сара, – сказала она. – А теперь могу я поинтересоваться, как зовут вас, мэм? Потому что каждый учитель в этой школе знает, что я забираю Сару из школы. Я делаю это каждый день на протяжении последних двух лет.

Каблуки женщины стукнули, когда она отступила на шаг.

– Да я никогда!..

Она втянула воздух сквозь сжатые губы.

– Нет абсолютно никакой необходимости грубить. Есть правила передачи учеников. И если вы пройдете со мной…

– Нет, уйти я не могу! Сара выйдет через две минуты и…

В этот момент дверь открылась и появился мистер Уоттли в своем обычном взъерошенном виде. Волосы на голове торчали клочьями, белый лабораторный халат криво застегнут.

– Ой! Миссис Прит. Вы…

Он бросил взгляд на Мэди.

– Ты сегодня рано.

– Мистер Уоттли, – сухо сказала женщина, повелительно подняв подбородок, – я только что имела удовольствие беседовать с мисс…

Она зыркнула на Мэди.

– Накама, – подсказал мистер Уоттли. – Сестра Сары. Она приходит забирать ее за пару минут до звонка.

– Накама? – повторила женщина. – Как Чарльз Накама?

Мэди скривилась. В Милберне, небольшом городке, все были в курсе дел соседей. Поскольку весьма популярная колонка Чарльза Накамы «По-домашнему» считалась флагманом «Вестника трех штатов» – газеты, широко распространенной в Нью-Джерси, – отец Мэди был почти знаменитостью. Каждый его материал сопровождался фотографией. «По-домашнему» освещала темы, пропагандирующие семейные ценности и соблюдение традиций. Материалы статей отца использовались газетами по всей стране. Все, кто читал эту колонку, не просто знали, а еще и узнавали отца Мэди. Как следствие, все знали ее. И она это ненавидела.

– Да, – подтвердил мистер Уоттли. – Мэди учится у нас в выпускном классе, а ее сестра Сара…

Миссис Прит подобралась, словно кошка, увидевшая мышь.

– Мне казалось, вы утверждали, что не учитесь ни в одном из классов.

Телефон Мэди зажужжал, но она заставила себя не обращать на это внимания.

– Не учусь. В смысле, учусь – но только онлайн.

Она скрестила руки на груди, мечтая оказаться как можно дальше отсюда. Она слишком устала, чтобы упражняться в словесности.

– Я не обычный ученик. Я обучаюсь по дистанционной программе Академии Милберна.

– Дистанционная старшая школа?

– Да.

Миссис Прит кивнула и что-то отметила в блокноте.

– Мне нужно это проверить.

Мэди издала раздраженный звук, нечто среднее между смешком и кашлем.

– Проверить что? Я просто пришла забрать свою сестру.

От усталости вся злость на родителей всколыхнулась волной. Она указала на класс, в котором Сара увлеченно собирала свой рюкзак.

– Это – часть программы поддержки Сары. Я делаю это буквально каждый день.

– Уверена, так и есть, – деловито согласилась миссис Прит. – Но меня в известность не поставили. А я горжусь тем, что знаю все о происходящем в моей школе.

Ее внимание переключилось на мистера Уоттли.

– Я полагаю, вы готовы к нашей беседе.

– Конечно. Только провожу Сару.

Женщина прошествовала в класс, оставив Мэди и мистера Уоттли смотреть ей вслед.

– Мне… эмм… мне следовало бы предупредить тебя, – произнес мистер Уоттли.

Сара вышла из класса и без промедления двинулась по коридору – расписание есть расписание, а ее, к тому же, не предполагало изменений.

– Предупредить меня? О чем?

Мистер Уоттли немного нервно улыбнулся.

– О миссис Прит. Она теперь заместитель директора вместо мистера Палмера. И она очень озабочена эффективностью и организацией работы школы.

Он кашлянул.

– И соблюдением правил.

Мэди скисла.

– Спасибо за предупреждение, мистер Уоттли, – сказала она, закидывая на плечи свой рюкзак. – Буду иметь в виду.

* * *

С телефоном в руке Мэди пролистывала записи на своей стене, пока они с Сарой шли домой. Сара погрузилась в пересказ темы сегодняшнего урока физики, и как бы ни хотелось Мэди проявить хоть немного интереса к теории струн, она просто не поспевала за полетом мысли своей сестры. Монолог Сары длился нескончаемо, улицу за улицей.

Мэди провела пальцем по экрану и увидела новый пост. У нее вырвался смешок.

Сара прервалась на полуслове и обернулась к Мэди.

– Что?

– Да ничего.

– Неправда. Ты над чем-то смеялась.

– Нет.

– Да.

– Ладно, – уступила Мэди. – Над этим постом. Видишь?

Она повернула экран телефона, чтобы сестре было видно.

– Он о «Звездной вуали».


** Джо Вуy.