— А больше вы ничего не подозревали? — напрямик спросил виконт. — Вы ведь никогда и словом не обмолвились об этом, но я бы не удивился, если бы узнал, что вы видите куда больше, чем говорите! Что вы, к примеру, думаете о том человеке, что недавно нанял Мартин?
Мистер Клаун, который чувствовал себя примерно так же, как рыба, которую рыбак тащит на берег, был вынужден признаться:
— О, уверен, что ваша милость не подозревает Ликка! Конечно, беднягу трудно сравнить со Студли, но вы же знаете, как это бывает! Мистер Мартин не очень-то придирчив, когда речь идет о его платье, зато терпеть не может незнакомых людей в замке, и, держу пари, он был рад нанять дядюшку Хиклинга, когда тот предложил свои услуги. Конечно, малый он довольно неотесанный, это правда, но я всегда считал его человеком весьма достойным, к тому же готовым приспособиться к принятым в Стэньоне порядкам.
— Ну, — с кислым выражением протянул виконт, — если бы мой лакей то и дело оказывался там, где ему быть не следует, я бы очень скоро указал ему на дверь, будьте уверены!
— Милорд! — вскричал Шаплэн, весьма шокированный его словами. — Вы возбудили во мне самые худшие опасения!
— Попробуйте сказать то же самое Сент-Эру. Может, вам повезет, и вы пробудите подозрения и в нем! — посоветовал виконт. — Я лично не смог! Он просто посмеялся надо мной!
В голосе его слышалось отчаяние, ибо, сколько он ни старался открыть глаза своему другу на ту опасность, которой тот легкомысленно подвергал себя, все было напрасно. Жервез лишь отпускал добродушные шуточки в адрес Ликка.
— Жер, послушай, этот малый шпионит за тобой!
— Да, мне тоже такое приходило в голову! — охотно согласился он. — Я не раз разговаривал с ним, и, должен тебе сказать, эти беседы несколько увеличили мой словарный запас. Например, мне удалось узнать, что Стэньон — это хавира такого сорта, которую любой был бы рад разнести вдребезги. И еще он удивлялся, как это сюда не загребают всякие щеголи!
— Да это какой-то воровской жаргон! — отметил виконт.
— Неужели? Я был уверен, что ты сразу догадаешься, Люс.
— Перестань смеяться, бога ради! Неужели ты не понимаешь, насколько это серьезно?!
— Да нет же, уверяю тебя! Видишь ли, я подумал об этом уже через пару минут после знакомства с этой замечательной личностью. Да и потом, поверь мне, как только я сочту это нужным, немедленно укажу ему на дверь!
— Неужели? А мне? Мне ты тоже укажешь на дверь? — полюбопытствовал виконт.
— Избавиться от тебя будет куда труднее, — с самым невинным видом парировал эрл.
Весь остаток дня эрл провел (особенно когда его друг был рядом) то понемногу разрабатывая руку, которая все еще плохо его слушалась, то, заложив ее за отворот сюртука, расхаживая взад-вперед по комнате. Все это очень скоро привело к тому, что виконт не выдержал и осведомился, неужто боль в плече все еще мучает его. Жервез так быстро перевел разговор на другое, что пробудил в нем самые худшие подозрения.
— А ну-ка, дай мне взглянуть на твое плечо! — потребовал Люс.
— Даже и не подумаю! — огрызнулся тот. — Много ты понимаешь в ранах!
— Забываешь, что мне не раз приходилось видеть, как они выглядят. И уж поверь мне, я сумею отличить зарубцевавшуюся рану от свежей! А потом, мы всегда можем позвать на помощь костоправа, если хочешь!
— Не хочу! Бога ради, Люс, прекрати меня опекать!
— И не думал этого делать! Только тебе бы это не повредило! И вообще, лучше бы тебе завтра полежать в постели!
— Помилосердствуй, Люс! — взмолился Жервез.
На следующее утро он вышел к завтраку, но по-прежнему, казалось, избегал двигать левой рукой. Потом, не выдержав настойчивых расспросов виконта, признался, что плохо спал ночью.
— Ну, тогда послушай доброго совета: не стоит тебе сегодня ехать в Виссенхерст!
— Но если Болдервуды завтра переезжают в Лондон, обязан же я попрощаться с ними! — запротестовал Жервез. — В конце концов, править же будешь ты, а не я!
— Не валяй дурака, Жер! Доиграешься! Если хочешь, я передам им твои извинения!
— Ладно, посмотрим, — промямлил эрл и бросил через стол вопросительный взгляд на Мартина. — А ты поедешь?
— Нет, у меня есть дела в Грантэме, — коротко буркнул тот. — То есть… возможно, я задержусь. В любом случае я и не собирался ехать в Виссенхерст!
Жервез предпочел больше ничего не говорить. Он молча встал из-за стола и вышел из комнаты.
Десять минут спустя эрл уже был на конюшие, придирчиво разглядывал передние ноги Клауда.
— Выглядит великолепно, милорд! — сказал Шард.
— Да, чудесно, правда? Шард, мистер Мартин собирается в Грантэм. Не мог бы ты найти какое-нибудь дело, которое непременно требовало бы твоего присутствия там же? Просто на тот случай, если он вдруг тебя заметит!
— Конечно, милорд, ничего не может быть проще! — отозвался Шард, бросив на него любопытный взгляд. — А ваша милость тоже собирается туда?
— Нет, мне нужно как раз в другую сторону. Я еду в Ивсли. Хотелось бы надеяться, что мистеру Мартину не придет в голову отправиться туда!
Шард с понимающим видом кивнул:
— Это ведь всего в десяти милях, милорд. А серые совсем застоялись!
— Я как раз и собирался их взять.
— Конечно, милорд, но… Вы возьмете с собой молодого Викхэма?
— Да, конечно.
— Но вам ведь еще не случалось пока что давать ему вожжи, — мрачно пробурчал Шард. — Не сочтите за дерзость, милорд, только вам следовало бы подождать, пока вы окрепнете немного!
— Увы! — улыбнулся эрл. — Мне нужно повидать мистера Тео, а раз уж мистер Мартин не будет наступать мне на пятки, никакая опасность мне не грозит.
— А ему уже известно, что ваша милость собирается уехать?
— Никто не знает, кроме тебя, Шард. Все думают, что рана в плече все еще не дает мне покоя. Я воспользуюсь этим и скажу, что буду у себя в комнате. Только не говори ничего Викхэму. Намекни только, чтобы все время был под рукой на тот случай, если мне понадобится, пока сам ты будешь в Грантэме.
После этого он вернулся в дом и все утро слонялся без дела, а к полудню еще раз повторил, что собирается вместе с Улверстоном в Виссенхерст. Мисс Морвилл пыталась напугать его обещанием немедленно послать за доктором, добавив, что передумает в ту самую минуту, как только он даст слово вести себя благоразумно и пойдет отдохнуть, вместо того чтобы без нужды утомлять себя.
Неожиданно эрл позволил уложить себя в постель. Улверстон поднялся вместе с ним и несколькими минутами позже с чистой совестью отрапортовал мисс Морвилл, что его друг, по всей видимости, собирается подремать. После этого сам отправился в Виссенхерст, а мисс Морвилл с легким сердцем пошла в сад подышать свежим воздухом.
Однако не прошло и получаса, как она, завернув за угол замка, чтобы войти через боковую дверь, лицом к лицу столкнулась на пороге с самим Сент-Эром.
— Мисс Морвилл! — остановившись как вкопанный, растерянно простонал Жервез.
Друзилла окинула его проницательным взглядом, моментально заметив и куртку для верховой езды, и шляпу на голове, и перчатки на руках. С неприкрытым любопытством она осведомилась:
— Похоже, вы уверены, что прогулка верхом пойдет вашему плечу на пользу?
Он невольно улыбнулся:
— Ради бога, простите! Мне бы и в голову не пришло даже пытаться дурачить вас, если бы я мог как-то по-другому спровадить из дому Люса и остальных!
Она подняла на него глаза:
— Куда это вы собрались? — И, вспыхнув, добавила: — Только не подумайте, что я настолько забылась, что… Но, видите ли, я немного волнуюсь! Если не хотите, можете не говорить.
— У меня нет от вас секретов, — добродушно усмехнулся он. — Да и потом, я уже привык полагаться на ваш здравый смысл, мисс Морвилл. Видите ли, я намеревался повидать Тео.
— Намеревались повидать Тео?! — повторила она, изумленно уставившись иа него. — О нет, умоляю! Ведь до Ивсли страшно далеко!
Он взял ее за руку и нежно пожал.
— Не так уж далеко. И уверяю вас, я вовсе не собираюсь еще раз попасть в засаду. Ведь именно этого вы боитесь, так? Не стоит! Мартин уехал в Грантэм, и хотя он об этом не подозревает, но за ним следит Шард, а уж он глаз с него не спустит! Уверяю вас, пока Шард дышит Мартину в затылок, мне ничто не угрожает.
Она немного нахмурилась, но понемногу смогла овладеть собой.
— Я не сомневаюсь, что в Ивсли вам ничто не грозит. Но на дороге…
— Но в этот раз о том, что я не дома, известно только Шарду и вам.
Некоторое время Друзилла молчала. Потом снова подняла к нему лицо и вздохнула:
— Что толку пытаться вас остановить? Думаю, вы сами знаете, что делаете. Хотелось бы только, чтобы после поездки вам не стало хуже.
Он рассмеялся, поднес ее руку к губам и запечатлел на ней поцелуй.
— Вы поистине необыкновенная девушка! — очень нежно сказал эрл, сжал ее пальцы и ушел.
Его младший грум, весьма старательный юноша, отлично вышколенный своим наставником, рьяно наводил глянец на седло. Получив распоряжение вывести серых, он, похоже, слегка удивился, но тут же кинулся выполнять приказ. Двое конюшат помчались за экипажем эрла. Пока они этим занимались, Жервез пошел полюбоваться новым гунтером Мартина. Никто не ожидал, что он появится в этой половине конюшни, где стояли только лошади его сводного брата, поэтому у мистера Ликка не было ни малейшей возможности вовремя исчезнуть. Он кинулся обратно и попытался укрыться в одном из незанятых стойл. Его племянник, лениво опиравшийся на ручку от метлы, схватил ее и принялся торопливо выметать сор из денника.
— Не робейте, Ликк! — крикнул эрл. — Ведь вы хотели потолковать с племянником, не так ли? А где же новое приобретение Мартина, Хиклинг? Я еще его не видел. Ну-ка, приведите его, да поскорее!
— Да, милорд! — пробормотал Хиклинг, отшвырнув в сторону метлу и метнув угрожающий взгляд в сторону дядюшки.
А этот достойный джентльмен тем временем выбрался из стойла и, деликатно покашляв в кулак, невнятно пробормотал, что не хотел никого обеспокоить.
"Зов сердец" отзывы
Отзывы читателей о книге "Зов сердец". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Зов сердец" друзьям в соцсетях.