— Я еще не успела пофлиртовать с вами, ваша светлость!
— И не пытайтесь, для вашего же блага! — В его золотых глазах вспыхнуло предупреждение.
— Вы угрожаете мне, ваша светлость? — с вызовом посмотрела она на него.
На его скулах заиграли желваки.
— Я пытаюсь помочь вам, Джейн...
— Оскорбляя меня?
— Советуя вам.
— В таком случае я ошиблась, ваша светлость Поскольку ваш совет прозвучал как настоящее оскорбление! — возмутилась Джейн.
Ноздри герцога затрепетали.
— Вы...
— Простите, что прерываю тет-а-тет с вашей подопечной, Сторбридж, но, может, вы позволите мне пригласить мисс Смит на танец? — прервал его граф Уитни.
Хок бросил на соперника враждебный взгляд, собираясь заявить, что не видать ему позволения на танец с Джейн как своих ушей. Как и на все прочее, что ее касается!
— Мне не требуется разрешение герцога, милорд, — опередила его Джейн и, не удостоив Хока даже взглядом, взяла графа под руку и пошла с ним на площадку для танцев.
Хоку ничего не оставалось, как беспомощно стоять и смотреть, как граф Уитни берет Джейн за руку и вводит ее в танец.
— Я так рада, что Джейн наслаждается вечеринкой! — прощебетала рядом с ним Арабелла.
Хок собрался, было отчитать младшую сестру — кто, как не хозяйка приема, должна открывать бал!
— Уитни — не тот человек, с которым можно развлекаться!
Арабелла несколько секунд внимательно разглядывала брата, и хитрая улыбка заиграла на ее губах.
— Итак, леди Памела оказалась права, заявляя, что ты питаешь слишком сильный интерес к своей подопечной, — с удовлетворением промурлыкала она.
— Я...
— Признаюсь, я была удивлена, когда услышала, каким словом леди Памела охарактеризовала Джейн, — продолжила, как ни в чем не бывало Арабелла. — А я и не знала. Когда Джейн успела стать твоей подопечной, Хок? — выгнула она светлую бровку.
— Не делай вид, будто ты не понимаешь, Арабелла, — отрезал он.
— А я и не делаю, — покачала головой сестра. Хок раздраженно фыркнул:
— Я представил так Джейн ради ее же блага. Нехорошо, если наши друзья и соседи — и весь высший свет — поймут, что незамужняя молодая женщина, которая не связана с нами кровными узами, проживает в Малберри-Холл под протекцией герцога Сторбриджа.
— Может, стоило подумать об этом прежде, чем везти ее сюда?..
— Будь у меня выбор, я не привез бы к нам Джейн... — Хок замолчал, осознав, что его второй раз за вечер вынуждают проявить несдержанность. Уж в чем, в чем, а в несдержанности герцог Сторбридж никогда не был замечен. По крайней мере, до тех пор, пока Джейн не ворвалась в его жизнь.
— Если бы у тебя «был выбор», Хок? — эхом повторила любопытная Арабелла. — Ты никогда не рассказывал мне, как познакомился с Джейн и почему привез ее в Малберри-Холл. Возможно...
— Мне кажется, сейчас не время обсуждать это, Арабелла.
— А оно когда-нибудь наступит? Хок поджал губы:
— Нет.
— Я так и думала. — Арабелла пожала печами. — Но ты должен признать, что граф Уитни украсит список побед Джейн...
— Ничего такого я не признаю!
Арабелла повернулась к танцующим парам:
— Они чудесно смотрятся друг с другом, не правда ли?..
Хок проследил за взглядом сестры, его глаза вновь превратились в щелки, когда он увидел Джейн, которую граф Уитни уверенно вел в танце.
Арабелла была права: Джейн и Уитни прекрасно смотрелись вместе. Она немного ниже его, он блондин, она рыжеволосая, движения их в равной мере легки и грациозны. И когда танец позволял, они непринужденно беседовали друг с другом.
Хок насупился. Какую тему для разговора могли найти эти два столь непохожих человека...
Глава 10
— Давно вы уже... подопечная герцога Сторбриджа, мисс Смит?
Джейн попала под очарование «малого» бального зала, как называла его Арабелла. Дюжины свечей освещали зал, и танцующие пары отражались в многочисленных зеркалах с завитушками. Через открытые в сад двери дул теплый бриз.
Вопрос графа вернул ее в реальность, и Джейн нахмурилась:
— Почему вы спрашиваете, милорд?
— Может, потому, что леди Арабелла говорила о вас как о своей компаньонке, а герцог представил вас как свою подопечную. Интересно, кто из них ошибается?..
Джейн невольно сбилась с ритма, но граф тут же подстроился под ее шаг, ловко замаскировав ее промах.
— Может, никто из них не ошибается, милорд, — после некоторой паузы проговорила она. — Почему я не могу быть одновременно и подопечной герцога, и компаньонкой Арабеллы?
— Можете, — согласился с ней граф. — Но ни одно из описаний не говорит о том, кто вы на самом деле. — Веселье покинуло красивое лицо графа, и он смотрел на нее сверху вниз с той же напряженностью, которая весь ужин не давала Джейн покоя.
Джейн сумела выдержать этот взгляд и грустно улыбнулась:
— Я никто, милорд. Никто абсолютно.
— Единственное, в чем леди Арабелла и герцог сходятся во мнении, — это ваше имя... Джейн Смит?
Джейн до крайности раздражала манера графа задавать слишком личные вопросы.
— Прошу прощения за бестактность, Джейн, но я не могу представить, чтобы любящая мать с фамилией Смит окрестила свою дочь именем Джейн, — покачал он головой.
— Тогда, возможно, она меня не любила! — припечатала Джейн, все еще пытаясь примириться со своими чувствами в отношении матери, после того как она узнала, что Джанет вышла замуж за мужчину, который не был отцом ее ребенка. Она умерла при родах, — бесцветным голосом пояснила она, поскольку граф продолжал выжидательно смотреть на нее.
На лице его тут же отразилось огорчение.
— Прошу вас простить меня, если я ранил ваши чувства, Джейн. — Он вздохнул. — Мои жена с ребенком тоже умерли много лет тому назад.
Это объяснение тут же растопило доброе сердечко Джейн. Возможно, в этом крылось объяснение безрассудных поступков этого мужчины, подумала она. — Вы не ранили меня, милорд, — заверила она его севшим голосом.
— Можете называть меня Джастином, Джейн, — протянул он.
— Я бы предпочла не делать этого, милорд, — твердо отвергла она его предложение.
Граф сокрушенно покачал головой:
— Похоже, вы не являетесь частью той фальши, из которой состоит мир высшего света, Джейн?..
Может, потому, что она вообще не является частью этого мира, подумала Джейн. Она всего лишь самозванка, которую терпят только из-за герцога Сторбриджа.
Она полоснула графа взглядом:
— Вы уже второй раз за вечер высказываетесь неуважительно о ваших собратьях, милорд.
Он улыбнулся, но улыбка вышла невеселой.
— Возможно, по большей части оттого, что я именно так о них и думаю...
— Почему?
Граф пожал широкими плечами: — Я сомневаюсь, что вы поймете причину моего цинизма, Джейн.
— Может статься, если вы объясните мне эту причину?..
Открытое и честное выражение лица Джейн позабавило графа.
— Прошлое не станет менее болезненным, если о нем поговорить, Джейн. И разговорами не заставишь высший свет простить прошлые ошибки, — добавил он.
— Даже если человек искренне раскаивается?
— В этом-то и проблема, Джейн. Видите ли, я ни в чем не раскаиваюсь.
— Тогда вы не можете ожидать прощения.
— Вы всегда видите все в черно-белых тонах, Джейн? — покачал он головой.
Она кивнула:
— Надеюсь, мой отец — священник — вырастил меня человеком честным.
— Так и есть. Но отсутствие фальши и коварства необычно для любой женщины, Джейн, не говоря уже о такой молоденькой, как вы.
— В самом деле, милорд? — сухо отреагировала Джейн.
— О да. — Его улыбка стала насмешливой. — Но может, ваша честность проистекает из того факта, что вы не стремитесь стать моей графиней...
— Определенно не стремлюсь, сэр, — удивленно распахнула она глаза.
Граф восхищенно поцокал языком.
— Вы еще больше заинтриговали меня, Джейн!
— Уверяю вас, я не собиралась делать этого, без обиняков заявила Джейн.
— Может, поэтому я и нахожу вас интересной, — поддел он ее.
Джейн немного отодвинулась назад, чтобы посмотреть на него.
— Вы флиртуете со мной, милорд?
— Вообще-то... нет, Джейн, не флиртую, серьезно заверил он ее. — Как ни странно, мне хочется защитить вас. Этого чувства я не испытывал с тех пор, как... — Он внезапно умолк и нахмурился. — Отчего это происходит, Джейн, как, по-вашему?
— Понятия не имею, милорд. — Джейн утомил этот таинственный разговор, но еще больше ее раздражало то, что герцог стоял у стены и не сводил с нее неодобрительного взгляда. Как будто он боялся, что в любую минуту она может сделать и сказать что-то, что обидит или оскорбит его самого или его гостей.
Танец кончился, и она присела перед графом в реверансе:
— Простите меня, милорд. Думаю, мне надо выйти на улицу, подышать свежим воздухом. — Она направилась к одному из французских окон.
— Прекрасное предложение, — увязался за ней граф.
Джейн с недовольным видом повернулась к нему:
— Я не предлагала вам присоединиться ко мне, милорд.
— Я прекрасно это понимаю, Джейн, — беспечно признал он.
— Но вы все равно решили пойти со мной, — натянуто улыбнулась она.
— Да, решил. — Он склонил голову и легко коснулся ее руки. — Видите ли, я не готов оставить свой... интерес к вам, Джейн.
— Но я не пытаюсь заинтересовать вас, милорд!
— Вы повторяетесь, Джейн, а мне бы не хотелось, чтобы вы стали такой же нудной и предсказуемой, как все прочие мои знакомые дамы. — Он поморщился от отвращения.
"Золушка для герцога" отзывы
Отзывы читателей о книге "Золушка для герцога". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Золушка для герцога" друзьям в соцсетях.