– Но разве она не могла выйти замуж за человека, которого любила, и тем самым узаконить свою любовь?
– Он был мексиканцем, сеньорита.
– Ну и что же? Разве ты только что не сказала, что мексиканцы – продукт смешения испанцев и индейцев? – Эмбер решительно отказывалась понимать смысл случившегося. – Значит, в ее возлюбленном тоже была часть индейской крови! Что же тут преступного?
– Для племени кора каждый, в ком есть хоть капля испанской крови, уже считается испанцем, – Долита посмотрела в рассерженное лицо Эмбер и пожала плечами. – Таковы люди, сеньорита. Разве в Америке не происходит то же самое с негритянской расой? Разве на юге не считается негром каждый, в ком есть хоть капля «черной» крови? Однако вернемся к нашей истории. Насколько мне известно, Кондина ничего не сказала своему возлюбленному о ребенке. В деревне он ни разу не бывал, она сама тайком пробиралась в горы, чтобы повидаться с ним. Как и она, он, должно быть, понимал, что их союз невозможен. Когда однажды Кондина не явилась на свидание, он скорее всего решил, что она встретила человека своей крови… он мог даже подумать: «Что ж, тем лучше!»
– И за это племя возненавидело несчастную?
Эмбер внезапно почувствовала себя смертельно уставшей от этого разговора. Как она ненавидела тупое человеческое упрямство, условности и обычаи, приносившие чаще всего лишь боль и унижение!
– Не сомневаюсь, что ей никто не помог, когда она умирала, – заметила она угрюмо.
– О нет, вы ошибаетесь! Дело не в том, что ей не помогли. Шаман сказал, что ее сердце было разбито.
– Ах, шаман! – саркастически воскликнула Эмбер. – Ну конечно, кому же знать, как не шаману?
Она почувствовала, что с этой минуты ей будет неприятно все связанное с индейцами – их поверья и заблуждения.
– Да, шаман! – с вызовом подтвердила Долита. – Шаман – самый уважаемый человек в любом племени, потому что ему открыты причины болезней тела и души, многие из которых он умеет исцелять. Есть и такие, против которых он бессилен. Шаман племени кора помогал Кондине разрешиться от бремени. А когда она умерла, он сказал старейшинам: «Это оттого, что разбилось ее сердце». Не смейтесь, сеньорита! Она была мертва еще до того, как ребенок появился на свет, и его пришлось извлекать из ее тела, сделав разрез на животе. Он едва выжил… и, по мнению племени, совершенно напрасно. Лучше бы ему было умереть вслед за матерью.
– Но что же все-таки сталось с его отцом? Неужели его даже не известили? Возможно, он бы явился в деревню и забрал ребенка с собой. Или он тогда уже был женат? Как по-твоему, он бы стыдился сына, прижитого от индианки?
Долита не отвечала долгое время. Эмбер терпеливо ждала. Единственным звуком был непрестанный стук капель по камню перед входом в пещеру. Наконец девушка как будто решила, что уклончивый ответ лучше невежливого молчания.
– Если бы даже кто-нибудь из кора взял на себя труд сообщить отцу о рождении ребенка, тот, конечно, сразу бы понял, что племя не отдаст ему сына. Может быть, он знал, знал и ничего не предпринял – и это говорит о том, что человек он разумный. Племя кора составляют простые и очень миролюбивые люди, но они способны за себя постоять, если кто-то пытается оспорить их права в открытом столкновении.
– Вот как? Значит, этим «простым миролюбивым людям» больше по сердцу оставить ребенка при себе и издеваться над ним, чем отпустить его для лучшей жизни? Своеобразные у них, однако, обычаи! Похоже, здешние миссионеры не слишком хорошо поработали над ними.
– Я считаю, вам ни к чему забивать этим голову, – сказала Долита после нескольких минут неодобрительного молчания. – Забудьте о мальчишке. Он не понимает иной жизни, чем та, которая выпала на его долю… и, как истинный кора, не ожидает ничего иного.
– В таком случае его ждет приятный сюрприз! – заявила Эмбер с решительностью, которая даже ей самой показалась неожиданной.
Неодобрение Долиты от этого заверения только углубилось. На этот раз она молчала так долго, что Эмбер начала впадать в дремоту, убаюканная шумом дождя.
– Льет уже не так сильно, как раньше, – услышала она и открыла глаза. – К счастью, я ошиблась, и дождь оказался недостаточным для наводнения. Нам лучше продолжить путь. Конечно, мы намокнем, зато до ночи доберемся до обжитых мест. Здесь ночевать не годится: мало ли, кому эта пещера может давать приют? В горах водятся дикие звери.
Лошади стояли, прижавшись друг к другу, в самой дальней части пещеры. Девушки снова уселись в седла и выехали под прохладный моросящий дождь. С этого момента и почти до самых сумерек они едва обменялись несколькими словами, погруженные каждая в свои мысли. Эмбер мечтала о том, как в недалеком будущем вернется в Америку и построит заново жизнь. Внезапный возглас Долиты вывел ее из этого состояния. Посмотрев в направлении вытянутого пальца спутницы, Эмбер увидела двух всадников, быстро приближающихся со стороны бокового ответвления ущелья, по которому они в это время двигались.
– Разбойники! – повторила Долита, тщетно стараясь повернуть заупрямившуюся лошадь.
Интуиция почти заставила Эмбер устремиться прочь что было духу, но она не могла бросить свою спасительницу. В конце концов им удалось повернуть лошадей, но уже через полминуты преследователи настигли их. Опасаясь удара в спину, Эмбер повернулась навстречу опасности… и оказалась лицом к лицу с Валдисом Алезпарито.
Тот схватил ее лошадь под уздцы и спешился. Он держался по-прежнему уверенно и ухмылялся все так же ехидно, но весь его вид говорил о том, что времена изменились не к лучшему. В темных глазах сводного брата появилось что-то неприятно мертвенное, открыто жестокое, и хотя это не был явный огонек безумия, Эмбер содрогнулась при мысли, что перед ней – сумасшедший.
– Держу пари, ты знала, что я скрываюсь в здешних местах, потому и выбрала это направление, – сказал он с громким смехом, заглушившим испуганные стенания Долиты. – Небось дождаться не могла, когда мы снова встретимся?
– Только попробуй прикоснуться ко мне, Валдис! – крикнула Эмбер, теряя самообладание при виде наглого, насмешливого выражения его лица.
Она попыталась вырвать поводья, но хватка у него ничуть не ослабела за время скитаний. Тогда она указала в сторону Долиты, которая отчаянно вырывалась из объятий спутника Валдиса.
– Пусть оставит ее в покое!
– Интересное сложилось положение, скажу я тебе, – задумчиво заметил он, не обращая внимания на происходящее за спиной. – Власти охотились за мной, а я – за тобой, моя крошка. Властям не повезло, а вот я родился под счастливой звездой. У меня были большие планы на нашу встречу, так что тебе придется спешиться, хочешь ты или не хочешь. Такой уж я человек, что держу данное слово, чего бы то ни стоило. Здесь неподалеку есть одна уютная пещерка, в которой мы всласть с тобой позабавимся.
Не в силах больше выносить этот разговор, Эмбер изо всех сил рванула поводья и ударила лошадь пятками, отчего та встала на дыбы, бешено размахивая в воздухе копытами. Валдис, однако, не выпустил поводьев. Он повис на них всей тяжестью, и вскоре ему удалось привести испуганное животное к повиновению. Он больше не улыбался. Схватив Эмбер обеими руками за подол платья, он сбросил ее с седла, несмотря на сопротивление. Она упала на камни и распласталась на спине, получив несколько сильных ушибов.
– Я люблю, когда ты сопротивляешься, малышка Эмбер! Это распаляет. Только не думай, что сопротивление сослужит тебе какую-то иную службу. Сегодня я наконец-то доберусь до тебя, и сам дьявол не сможет мне помешать. Когда-то я предлагал тебе разделить со мной имущество, разделить власть – стать моей законной женой, – но ты считала, что я недостоин этой чести. Чести, скажите на милость! Я знаю достаточно, чтобы считать тебя шлюхой, и как со шлюхой я буду отныне обходиться с тобой!
Как только боль от ушибов немного утихла, Эмбер попробовала откатиться в сторону. Валдис пресек эту попытку, наступив ногой на ее распустившиеся волосы. Эмбер показалось, что с нее снимают скальп, и она вскрикнула от боли.
– Я с самого начала думал, что ты из тех, кто подчиняется только после того, как получит взбучку.
Он забрал волосы в руку и накрутил их на кулак, заставив Эмбер волей-неволей приподняться. Когда она оказалась на коленях, Валдис еще туже закрутил волосы и резко дернул их вниз, запрокинув ей голову.
– А теперь мы тихо-мирно пойдем к пещере, как влюбленные, которых ночь застала в пути, – раздельно проговорил он, склонившись к ней. – В пещере я разожгу большой костер, а ты пока будешь раздеваться, чтобы я мог увидеть тебя голой в свете огня. Сколько раз в мечтах я представлял себе это! Потом ты немного потанцуешь для меня, и наконец мы займемся главным: я стану рассказывать тебе, как женщина ублажает мужчину, а ты будешь меня слушаться. И знаешь, чем все кончится? Когда наступит утро, ты будешь ползать передо мной на коленях и умолять не бросать тебя. Для тебя не будет большей радости, чем сопровождать меня и быть моей подстилкой…
– Трусливый злобный сукин сын! Даже и не думай, что я пойду с тобой в какую-то пещеру! Ты сошел с ума! – в неистовстве крикнула Эмбер, забывая отвращение и страх. – По мне лучше смерть, чем твои объятия!
В следующую секунду перед ней блеснуло лезвие ножа. Его острый кончик уколол ее пониже подбородка, потом погрузился глубже, рассекая нежную кожу. Она едва справилась с собой, чтобы не вскрикнуть.
– Насчет смерти, это я уже слышал не так давно. Я могу и тебе устроить скорейшее путешествие на Небеса, но только после того как мы побалуемся. Я ведь могу быть ласковым, а могу и грубым, – таким грубым, что ты станешь мечтать о смерти!
Валдис еще немного приблизил к ней лицо, и она задержала дыхание, чтобы не вдыхать несвежего запаха из его рта. Горлу было горячо и влажно, эта влажность ползла все ниже и ниже.
– Геррас! Тащи мексиканку в пещеру!
"Золотые розы" отзывы
Отзывы читателей о книге "Золотые розы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Золотые розы" друзьям в соцсетях.