Лили ожидала увидеть седого морского офицера, который часто допрашивал ее в последние две недели. Кожа его имела бледный оттенок, но отказ девушки говорить так сильно возмущал его, что время от времени его лицо становилось угрожающе пурпурным. Несколько раз упрямство Лили доводило его до того, что офицер с возмущенным криком выскакивал из-за стола.

Но сейчас в комнате находился совершенно другой человек. Он стоял спиной к Лили, синяя форма обтягивала широкие плечи офицера, склонившегося над какими-то бумагами на столе. Когда дверь открылась, он медленно повернулся, и Лили едва сдержала крик.

Перед ней стоял лейтенант Квентин Тайлер, коротко подстриженный и гладко выбритый. Мундир превосходно сидел на нем, и Квент выглядел просто прекрасно. Лили поразил вид ее Квента в мундире врага, который преследовал ее в кошмарных снах.

Повернувшись кругом, Лили подбежала к сержанту и стукнулась лбом в его грудь, не сумев вовремя остановиться.

— Мне нечего сказать этому человеку, — сказала она, глядя на блестевшие пуговицы мундира сержанта, стоя спиной к Квенту.

Хьюис не двигался. Через ее плечо он взглянул на Квента и закрыл дверь.

— Сержант, — резко сказал Квент. — Подождите за дверью.

— Сэр, прошу прощения, сэр, но я бы не рекомендовал оставаться наедине с этой женщиной без охраны.

— Охрана? — Лили услышала улыбку в голосе Квента. — От женщины?

— Да, сэр.

Лили, собравшись с силами, повернулась к Квенту. Шок от встречи с ним прошел.

— Он так говорит потому, что я ударила его, и он хромал два дня, — она холодно улыбнулась. — И он знает, что если еще хоть раз притронется ко мне, я его покалечу.

Лили хотела показать Квенту, в каком положении она оказалась из-за него. Она хотела вызвать у него чувство вины, и это сработало. Квент пристально посмотрел на сержанта, а побагровевший Хьюис попятился из комнаты и тихо прикрыл за собой дверь.

— Он причинил тебе боль, Лили? — Квент направился к ней, но она мгновенно отшатнулась.

— Я могу сама позаботиться о себе, — спокойно произнесла Лили. — Чего ты хочешь?

Она отвернулась от Квента, почувствовав, что не может смотреть ему в лицо.

Квент вздохнул. Думал ли он, что Лили все забудет?

— Я пришел, чтобы вызволить тебя отсюда, — мягко сказал он.

Лили повернулась к нему.

— Взорвешь тюрьму? Разве это не повредит твоей карьере?

— Речь не идет о побеге.

Квент взял со стола лист бумаги.

— Подпиши этот документ, и тебя освободят.

Лили осторожно взяла бумагу из его рук, стараясь не прикоснуться к ним. Она не должна дотрагиваться до Квента. Читая документ, Лили усмехалась и затем открыто рассмеялась, протянув его обратно Квенту.

— Черт побери, — сказала она весело, — ты действительно думал, что я подпишу это?

Квент нагнулся над столом и приблизил свое лицо к ее.

— Черт меня побери, если ты не подпишешь.

— Нет. Я не стану присягать в верности Северным Штатам, и я не стану отказываться от своего дела.

— Но, ради Бога, почему? — Квент совершенно вышел из себя, и Лили это понравилось.

— Потому что я так не сделаю. Это будет неправдой. Может, некоторые люди с легкостью дают клятвы, но не я.

Лили засомневалась, что Квент понял ее.

— У меня есть гордость и честь…

— К черту твою гордость, — прошипел Квент. — Именно она привела тебя в это место. Тебе вообще не следовало подниматься на борт того корабля.

Квент рассердился не только из-за того, что Лили отказалась подписать бумагу, но и потому, что она выглядела очень бледной и худой.

— Все эти недели я потратил на то, чтобы уговорить правительство пойти на это. И это не так уж легко мне далось. Мне пришлось объяснять, почему я подстрелил солдата, когда ты вытаскивала меня из тюрьмы. Не думай, что они забыли тот инцидент. Если бы тот человек умер, я бы к тебе сюда уже не пришел. Я сам сидел бы в камере или болтался на виселице.

Лицо Лили оставалось бесстрастным, и это еще больше разозлило Квента.

— Черт возьми, Лили! Я дошел до президента ради тебя!

— Я все равно не подпишу.

Чтобы доказать это, Лили схватила оскорбительный документ и разорвала его на кусочки.

Во время разговора Квент старался не дотрагиваться до Лили, не злить ее, но когда она порвала документ, он подбежал к ней, сгреб за руку и развернул к себе лицом.

— Зачем ты это сделала? Тебе здесь нравится? Хочешь оставаться в тюрьме, пока не закончится война? — голос Квента звучал тихо и угрожающе. — Воевать — это не для женщин…

— Что мне оставалось делать? — Лили твердо взглянула ему в глаза, не отступив назад, хотя они стояли совсем близко друг к другу. — Оставаться в Англии вместе со своим слабохарактерным братом? Сидеть дома, скручивать бинты и танцевать с одинокими солдатами, приехавшими в отпуск? Этого было бы недостаточно.

Лили закрыла глаза.

— Я хочу, чтобы тебе ничто не угрожало, — сказал Квент.

Она не открывала зажмуренных глаз, как ребенок, стремящийся отгородиться от мира, и Квент не хотел потерять ее. Он ждал, что Лили отодвинется от него, но она стояла спокойно, и Квент прижался щекой к ее голове. Ее неподвижность вселила в него надежду.

— Я слишком сильно тебя люблю, чтобы…

— Не говори так, — прошептала Лили. — Это не серьезно. Ты никогда на самом деле не любил меня.

Квент слегка отстранился и посмотрел ей в лицо, на ее полные губы, россыпь веснушек на безупречном носу.

— Открой глаза, Лили Тайлер, — нежно скомандовал Квент. Он удивился, что она подчинилась так быстро. Сердце Квента слегка защемило, когда он увидел стоявшие в ее глазах слезы, с которыми она тщетно пыталась бороться. — Я бы хотел сказать, что никогда не лгал тебе, но это неправда. Но я никогда не обманывал тебя, говоря о своих чувствах. Тебе не нужно прощать меня. Я и не жду этого. Но я хочу, чтобы ты знала, что я люблю тебя, ты нужна мне, и я в свое время сам рассказал бы тебе всю правду.

Их взгляды встретились, и Квент увидел, что Лили пытается понять, честен ли он на этот раз.

— А теперь подпиши эту бумагу, — нежно сказал он, — и я заберу тебя отсюда.

Внезапно Лили отпрянула от него.

— Черт побери, я почти позволила себя одурачить в очередной раз — ты все затеял ради этой проклятой присяги.

В глазах Лили сверкал зеленовато-голубой лед.

— Я умру в этой тюрьме, но ничего не стану подписывать.

Квент собрал разорванные части документа, который мог освободить Лили и который так тяжело ему достался. Проклятье, он не оставит ее здесь! Она держалась твердо и вела себя храбро, но он-то видел боль и страх в ее глазах и на ее слишком бледном лице. Лили всегда нуждалась в солнце и море, и Квент боялся, что она умрет в тюрьме, если он вскоре не заберет ее отсюда.

— Завтра я вернусь, — сказал Квент, и теплота в его голосе сменилась холодной решимостью. — И послезавтра, и на следующий день. Ты подпишешь это, Лили. Мне все равно, что ты думаешь по этому поводу.

— Но мне не все равно, что я подписываю, — прошептала Лили.

Квент вышел из комнаты, оставив ее одну. Но за дверью он сгреб за воротник мундира перепуганного сержанта.

— Только дотронься до нее еще раз, и ты получишь не только легкую хромоту.

Лили смотрела на удалявшегося по коридору Квента.

Она опять оказалась втянутой в борьбу. Квента не так-то просто победить, но и ее тоже. Господи, помоги, она может вынести все… но каждый день встречаться с Квентом?

С ее любимым Квентом, в голубом мундире, и с его темными, предательскими глазами. Лили хотелось верить его словам о любви, но она не могла. Он снова разобьет ей сердце.

Сержант Хьюис смотрел вслед Квенту так же, как и она. Что сказал ему Квент?

Лили бесшумно подошла к солдату и, очутившись позади него, с силой пнула ногой по его крепкой икре. Как бы ей хотелось, чтобы ей оставили ее крепкие ботинки, которые у нее забрали после того, как она в прошлый раз лягнула сержанта, и заменили мягкими тапочками.

Вскрикнув, сержант повернулся и схватил Лили за руку.

— В чем дело, мисс Рэдфорд?

— Ты мешаешь мне пройти, придурок, — процедила она. — Отведи меня в мою комнату.

Он хмыкнул.

— Похоже, вам кажется, что я — ваш слуга, а это — первоклассный отель, а не федеральная тюрьма.

Хьюис крепко сжал руку Лили.

— Вы сегодня снова лишаетесь ужина, мисс Рэдфорд, — сказал он, толкая ее вперед.

Глава 20

Квент сдержал обещание. Следующие две недели он появлялся в тюрьме каждый день. Требовал, чтобы она подписала присягу верности Федерации. Но Лили отказывалась так же твердо, как он настаивал.

С легким чувством удовлетворения следила она за тем, как растет разочарование Квента. Вначале она отказалась подписать бумагу из-за своих принципов. Теперь же продолжала отказываться, потому что это разрушало планы лейтенанта Тайлера.

Каждый день сержант Хьюис приводил Лили в комнату, где она находила ожидавшего ее Квента. Он больше не носил трость, хотя все еще прихрамывал на правую ногу. Лили пыталась убедить себя, что ей безразлично все, что его касалось — нога и прочее, — но на самом деле она каждый раз с нетерпением ждала этих ежедневных встреч. При одном взгляде на Квента у Лили останавливалось сердце, и она решила, что любовь превратила ее в сентиментальную идиотку.

Видимо, никто в тюрьме не знал, что они были женаты. Охрана всегда обращалась к ней как к «мисс Рэдфорд», и если тупой сержант и удивлялся явному интересу к ней лейтенанта Тайле-ра, то никак не показывал этого. Седой, легко впадавший в краску морской офицер больше не приходил; для охранников Лили Квент остался единственным звеном, связывавшим ее с внешним миром.

Казалось, Квент так же старательно избегал прикасаться к ней, как и она сама. Лили иногда замечала, что он сжимал руки за спиной, глядя на нее убийственным взглядом, стоял, широко расставив ноги, словно сам себя удерживал от того, чтобы не наброситься на нее. Возможно, он боялся, что, дотронувшись до Лили, не сможет совладать с собой и свернет ее упрямую шею. Лили очень нравилось так думать.