Подходя к Чейзу, Мэгги испытывала те же чувства, что и он. Она знала, что рождена именно для него. Для того, чтобы быть его возлюбленной, женой, матерью его детей. Мэгги была счастлива, и ей хотелось только одного: вспомнить их отношения в прошлом. Они наверняка были чудесны, полны романтики и любви.

А потом жених и невеста стояли рядом, рука об руку, ощущая тепло и нежность друг друга. Церемония прошла быстро, без каких бы то ни было неожиданностей. Короткая проповедь священника, взаимные клятвы, поцелуй – и вот они муж и жена. Теперь Мэгги принадлежала Чейзу и душой, и телом. Отныне и навсегда.

Бурные поздравления утомили молодоженов. Расти, Кейт, соседи и работники с ранчо – каждый хотел хлопнуть по плечу Чейза и поцеловать Мэгги. Одна Вирджи с каменным лицом стояла в стороне.

Немного погодя, когда гости, усевшись за стол, воздавали должное восхитительно приготовленным изысканным блюдам, Чейз и Мэгги улизнули на кухню, чтобы хоть несколько минут побыть только вдвоем.

– Дорогая, ты счастлива? – спросил он, целуя ее в кончик носа.

– Очень! – выдохнула Мэгги, прижимаясь к нему. – Даже Бет чувствует важность события и ведет себя на удивление хорошо. Ты заметил, что сегодня она ни разу не заплакала?

– Наша дочурка – чудо, – согласился Чейз. – Маленькая прелестница, такая же очаровательная, как ее мать, и такая же упорная, как отец. Уверен, она понимает, что мы теперь настоящая семья.

– Да, настоящая семья, – вздохнула Мэгги. – А у меня есть родные? Ты об этом никогда не говорил.

– Нет, милая. Мать ты потеряла еще в детстве, а отец умер несколько лет назад. Ты очень любила его.

– Чейз, я…

– Не надо, Мэгги, не думай сегодня о грустном. Ведь теперь у тебя есть я, и я люблю тебя. Придет весна, и мы отправимся в свадебное путешествие. Можно в Европу, если захочешь, или еще куда-нибудь. А там, глядишь, у Бет появится маленький братик или сестричка. Как ты на это смотришь?

– Ох, Чейз, этого я хотела бы больше всего на свете. Я люблю тебя и хочу иметь от тебя много детей.

– Ты не думаешь, что нам следует вернуться к гостям? – спросил Чейз, на самом деле желая только одного – оказаться с Мэгги в спальне. – Они скоро уйдут, и тогда я буду любить тебя, как не любил еще никогда.

– Неужели это возможно? – рассмеялась Мэгги. – Ты всегда доставляешь мне неописуемое удовольствие, о лучшем я и не мечтаю.

Услышав ее слова, Чейз крепче прижал Мэгги к себе и поцеловал так глубоко, страстно и нежно, что она поняла: эта ночь действительно обещает нечто особенное.

Они настолько увлеклись друг другом, что не сразу заметили Вирджи, которая, презрительно улыбаясь, стояла в дверях.

– Вот вы где, – сердито проговорила девушка. – Нехорошо бросать своих гостей, тем более, что только что прибыл еще один. Он довольно странный, и ему не терпится вас увидеть.

Мэгги подавила смешок и, нехотя отрываясь от Чейза, с притворным испугом воскликнула:

– О Боже, что о нас подумают люди?!

– Они подумают, что мне хочется поскорее лечь с тобой в постель, и будут правы, – заявил Чейз и добавил: – Эти две недели воздержания были чертовски длинными.

– Идите же, наконец, встречайте своего гостя! – зло выкрикнула Вирджи и почти выбежала из кухни.

– Вирджи, кто…, – начал Чейз, но девушки уже и след простыл.

– Придется идти встречать позднего визитера, – проворчала Мэгги.

– Ничего, дорогая, – улыбнулся Чейз. – Надеюсь, это не надолго.

Он взял ее под руку, и они вошли в гостиную, в которой пир был в самом разгаре.

Новый гость стоял в кругу и что-то оживленно рассказывал. Он стоял к ним спиной, и Мэгги увидела только, что у него широкие плечи и темные волосы. Приход молодоженов заставил всех замолчать. В комнате повисла тяжелая, гнетущая тишина. Гости расступились, давая Чейзу и Мэгги возможность рассмотреть нового человека.

Мэгги не помнила этого статного, красивого мужчину, но в его теплых карих глазах ей почудилось что-то волнующе-знакомое. Она определенно знала его, но где и когда они познакомились?

Чейз затаил дыхание. Он, разумеется, сразу узнал Скотта Гордона, которого даже про себя называл не иначе как «проклятый конник». И надо же было ему заявиться именно сегодня, в день их свадьбы! Чейз и ненавидел его, и боялся. Боялся того воздействия, которое Скотт мог оказать на Мэгги. А Мэгги смотрела на Гордона, не отрывая глаз.

Тишина стала почти невыносимой, ибо все ждали, что она вот-вот обернется взрывом.

Чейз с тревогой вглядывался в лицо Мэгги, уже понимая, что сейчас произойдет то, чего он так ждал и в то же время страшился. Врач предупредил его, что память к Мэгги может вернуться неожиданно, после какого-либо потрясения. И вот этот миг настал.

Мэгги нахмурилась и вдруг почувствовала, что падает в бездну. Имена, места, лица заплясали перед ней, не позволяя до них дотянуться. Она, отчаянно цепляясь за края памяти, закружилась и понеслась через какой-то тоннель к свету в его конце.

Пока продолжался этот бескрылый полет, фрагменты прошлого аккуратно встали на свои места, словно части головоломки, которые она растеряла и, наконец, нашла в нужном порядке.

Когда Мэгги вынырнула из темного прохода, ничто из прошлого уже не ускользало от нее. Она Маргарет Эфтон, корреспондент газеты и автор приключенческих рассказов о Клондайке, любящая мать и с нынешнего дня жена Чейза Макгаррета. А прямо перед ней… О Боже! Прямо перед ней стоит Скотт Гордон, мужчина, чью дружбу она всегда ценила. Мужчина, который всегда оказывался рядом в трудные минуты жизни. Воспоминания воскресли, и его имя сорвалось с губ Мэгги.

– Скотт! Скотт Гордон! – восторженно приветствовала она старого друга.

Чейз тихо охнул. Раз Мэгги узнала Гордона, значит, вспомнила и все остальное. Теперь она знает, что его не было рядом, когда родилась их дочь, знает, что он бросил ее тогда, когда она больше всего в нем нуждалась. И еще неизвестно, остались в памяти Мэгги события, произошедшие после несчастного случая, и помнит ли она, что сегодня день их свадьбы. Зато, с другой стороны, Чейза немного утешило то, что теперь он, наконец, узнает, зачем же Мэгги все-таки приехала в Монтану и почему они со Скоттом расстались.

Скотт Гордон широко раскинул руки, и Мэгги, не раздумывая ни секунды, бросилась к нему в объятия. Такое нарочитое проявление любви еще раз убедило Чейза в том, что Мэгги никогда не вышла бы за него замуж, будь она в твердой памяти. Их семейная жизнь закончилась, не успев начаться.

Оставив Мэгги и Скотта приветствовать друг друга, Чейз медленно вышел из гостиной. Его уход заметила одна Вирджи, остальные были слишком поглощены новым действом, которое разворачивалось перед их глазами. Девушка довольно улыбнулась и присоединилась к гостям, рукоплещущим невесте и ее другу.

Чейз вышел на крыльцо и сделал несколько глубоких вдохов. Что ж, ему некого винить, кроме себя. Он обманул Мэгги и в глубине души всегда знал, что она возненавидит его за ложь. Так, видимо, и случилось. Он склонил ее к браку, и это тоже было преждевременно. Нужно было дождаться восстановления памяти и уж тогда объясниться начистоту. Чейз спрыгнул с крыльца и побрел по двору, размышляя о том, не слишком ли суровую кару уготовила ему судьба за, в общем-то, невинную ложь? Ведь он на самом деле любит Мэгги и никогда не переставал любить, а значит, не обманывал ее в самом главном. Да и со свадьбой он торопил только из-за Бет. Он полюбил малышку, даже не зная, что она его дочь, а когда узнал, то уже не представлял себе жизни без нее.

Чем дальше Чейз отходил от дома, тем больше им овладевала ярость. Подумать только – жена бросила мужа всего через несколько часов после свадьбы! Можно ли придумать большее унижение?

– Чейз, постой!

Он обернулся и увидел догоняющую его Вирджи. «Только этого мне сейчас не хватало!» – раздраженно подумал Чейз и остановился. Вирджи была последним человеком на земле, которого он хотел бы видеть в эту минуту.

– Чего ты хочешь? – нахмурившись, спросил он.

– Постой, дай отдышаться, – смущенно пробормотала девушка. Она действительно запыхалась. – Ты думаешь, к Мэгги вернулась память?

– По-моему, это очевидно, разве нет?

– О да, и похоже, она в прекрасных отношениях с мистером Гордоном, – с явным намеком сказала Вирджи.

– Что тебе известно о Скотте Гордоне? – резко спросил Чейз, сразу насторожившись.

– Да так, ничего, – протянула плутовка. – Просто мне показалось, что он разволновался сверх меры, когда узнал, что вы с Мэгги поженились.

– Еще бы ему не разволноваться, – сухо отозвался Чейз.

– Ох, Чейз, поверь, я понимаю, как тебе сейчас тяжело, – с притворным сочувствием проговорила Вирджи. – Это ведь очень нелегко – принять на себя ответственность за чужого ребенка. Как думаешь, мистер Гордон приехал заявить свои права на Бет?

– Что за глупости ты говоришь? – фыркнул Чейз. – Бет – моя дочь, не понимаю, причем здесь Гордон?

– Да, да, конечно, твоя, – вежливо согласилась девушка. – Я знаю, как ты любишь Мэгги, но ведь теперь, когда к ней вернулась память… – она намеренно не закончила фразу, заставив слова многозначительно повиснуть в воздухе. – Я могу что-нибудь сделать для тебя? – добавила Вирджи, преданно глядя Чейзу прямо в глаза.

– Нет… не думаю, – Чейз замолчал, вдруг почувствовав неодолимое желание оказаться рядом с Мэгги и спокойно поговорить с ней. Может быть, все не так страшно? Может быть, она любит его, а не Гордона и их семья еще может состояться? Взвесив свои шансы, он твердо сказал: – Да, Вирджи, ты, пожалуй, можешь мне помочь.

– Все, что угодно, – с готовностью заверила девушка. – Скажи, чем?

Она шагнула ближе, готовая броситься в объятия Чейза по первому же зову, но он был равнодушен к ее прелестям. Он думал только о Мэгги, и отчаяние, охватившее его при одной мысли о том, что она может принадлежать другому, пересилило здравый смысл.