– Ты знаешь Сэма Купера? – удивленно спросила Мэгги.

– Да, мы встречались в Доусоне, еще до того, как Расти Рид нанял его присматривать за участком.

– Значит, ты знаком и с Расти! – обрадованно воскликнула она.

– Я знаю его, но не очень хорошо. Пойдем в дом, может, Сэм все-таки здесь и просто экономит дрова.

Скотт подошел к дверям и постучал. Никакого ответа. Он постучал сильнее – по-прежнему ничего. Чуть толкнув дверь и обнаружив, что она не заперта, капитан обернулся к Мэгги и предложил:

– Сначала я войду один, а ты пока подожди тут.

Девушка кивнула. Некоторое время она слышала только шаги Скотта, а затем раздался его голос:

– Мэгги, можешь войти.

Она остановилась у порога, давая глазам привыкнуть к тусклому свету, проникающему через единственное маленькое оконце, и лишь минуту спустя разглядела закутанного в одеяла мужчину, лежащего на койке в углу. Рядом с ним стоял Скотт.

– Это Сэм Купер? – спросила Мэгги, подходя ближе.

– Да.

– Он жив?

– Да, он еще дышит.

Опустившись перед кроватью на колени, девушка болезненно сморщилась. Она увидела худого морщинистого старика со слипшимися, влажными от испарины волосами. Сэм явно температурил, и дыхание со свистом вырывалось из его легких.

– Ему нужен врач, – сказала Мэгги, поднимаясь на ноги.

– Да, но где его здесь взять?

Не успел он договорить, как старик открыл глаза. Изумленно глядя на Скотта и Мэгги, он с трудом выдохнул:

– Кто вы?

– Капитан Гордон, королевская конная полиция Канады, и Мэгги Эфтон, репортер из Сиэтла, – ответил Скотт. – Давно вы в таком состоянии?

– Хвораю с лета, но все время был на ногах, а вот неделю назад слег. Можно мне водицы чуток?

Мэгги немедленно подскочила к ведру, налила в жестяную кружку воды и поднесла ее к губам Сэма. Сделав несколько глотков, старик закашлялся и едва отдышался после жестокого приступа. Скотт поправил ему подушку, а затем незаметно взял девушку за локоть и отвел к противоположной стене комнаты.

– Воспаление легких, – угрюмо констатировал он. – Перевозить его сейчас нельзя. Дорога долгая и тяжелая, он умрет, не доехав до Доусона.

– Ты прав, – согласилась Мэгги. Она поняла это сразу, как только увидела Сэма, и тогда же приняла решение: – Скотт, раз бедняга не в состоянии путешествовать, позволь мне остаться с ним. Я буду хорошей сиделкой и останусь здесь до тех пор, пока он не поправится.

– Я, конечно, восхищен твоим мужеством, Мэгги, но это, прости меня, полная нелепость. Ты не можешь тут остаться и не заговаривай больше об этом, – категорично заявил Гордон.

Мэгги вздохнула. Подобные слова ей говорили уже не раз.

– Я достаточно взрослая для того, чтобы самой принимать решения, – спокойно произнесла она. – Ну что со мной может случиться? Еды у нас достаточно, вода рядом, а когда Сэму станет получше, мы сразу же вернемся в Доусон.

– Что может случиться! – воскликнул Скотт. – Господи боже мой, Мэгги, да ты даже не представляешь, сколько опасностей таит в себе Аляска. Может повалить сильный снег, и вы окажетесь замурованными в этом доме, как в склепе; может резко упасть температура, а гризли и волки! Об этих непрошенных гостях ты подумала? Я уж не говорю о двуногих, которые страшнее всех медведей, вместе взятых. Прошу тебя, Мэгги, будь же благоразумна. Давай-ка лучше укутаем Сэма и поскорее отправимся в Доусон. Думаю, он сможет удержаться в седле, если лошадь пойдет шагом.

– Не обманывай себя, Скотт. Ты прекрасно понимаешь, что дорога убьет его. И потом, что же будет с Одиннадцатым Верхним? Ведь участок останется совсем без присмотра.

– Да, тут ты права. Его вполне могут захватить и присвоить. Несмотря на то, что участок зарегистрирован, новые хозяева с легкостью докажут, что он был брошен.

– Ну вот! Значит, о моем отъезде не может быть и речи. Я буду жить здесь, пока не поправится Сэм или… пока не появится Чейз, – решительно проговорила Мэгги.

Капитан Гордон внимательно посмотрел на девушку и понял, что может спорить с ней до посинения, но все равно ничего не добьется. Мэгги Эфтон слишком упряма и горда, и… жаль, что она не принадлежит ему. Эта неожиданная мысль заставила Скотта невесело усмехнуться. Мэгги никогда никому не будет «принадлежать», она может быть партнером, товарищем, но имуществом – никогда.

– Может быть, ты согласишься на компромисс? – спросил Скотт, решив изменить тактику. – Я здесь переночую, а потом продолжу объезды. На это мне потребуется не больше недели. А когда я вернусь, будь готова уехать со мной обратно в Доусон, независимо от состояния здоровья Сэма. Если он по-прежнему будет плох, заберем его с собой. Идет?

– Я…

– Никаких возражений, – перебил ее капитан. – Я представитель закона, и ты обязана мне подчиниться. Уверен, что, прожив неделю в этой глуши, тебе самой захочется поскорей в город.

– Хорошо, я согласна, – нехотя проговорила Мэгги.

Скотт Гордон довольно улыбнулся. День прошел в делах и заботах. Пока Мэгги распаковывала вещи, Скотт наколол дрова и затопил камин. Потом они вместе быстро приготовили обед, накормили Сэма и с аппетитом поели сами.

Когда в доме навели порядок, оказалось, что он очень уютный и теплый. У одной из стен были набиты полки для продуктов, имелась немудреная кухонная утварь, стол, два стула и две койки.

На ночь Скотт устроил себе импровизированную постель из одеял, а Мэгги заняла свободную кровать. Правда, поспать им почти не удалось, Сэм так кашлял, что девушка невольно вздрагивала при каждом приступе.

На следующее утро, прежде чем уехать, Скотт наколол еще дров и успел даже поохотиться, подстрелив белку и олененка. Мэгги накануне просила его об этом, потому что решила отпаивать Сэма бульоном из свежего мяса. Казалось бы, все было в порядке, но капитан Гордон все-таки колебался. Уж очень не хотелось ему оставлять больного старика и хрупкую девушку одних. Он уже почти было решился отказаться от своего намерения, но тут Мэгги так насмешливо посмотрела на него, что бедняге ничего больше не оставалось, кроме как сесть на коня и уехать, целомудренно поцеловав ее в щеку на прощанье.

ГЛАВА 10

После отъезда Скотта у Мэгги на душе стало так тоскливо и пусто, что она чуть не разревелась. Даже тишина и лесной покой действовали на нее угнетающе. Сэм большую часть дня спал, и жуткие приступы кашля все так же сотрясали его измученное тело. Присутствие Мэгги совершенно сбило его с толку; несмотря на все объяснения, он, похоже, так и не понял, кто она такая и почему здесь находится. Однако старик был рад девушке и с благодарностью принимал заботу о нем.

Чтобы хоть как-то убить время, Мэгги ежедневно тщательно прибирала в доме, хотя там и без того было чисто, готовила для Сэма наваристые бульоны, немного писала, но работа как-то не шла.

Вечером третьего дня у Сэма начался горячечный бред. Он что-то бормотал о золотых самородках и песке, просил передать Расти и Чейзу, что они на правильном пути. Прежде чем провалиться в глубокий сон, больше похожий на кому, он назвал место, где ему удалось обнаружить золото, и рассказал о тайнике, в котором, по его словам, находится несметное богатство. Мэгги не обратила особенного внимания на речь старика, сочтя ее галлюцинацией умирающего, но на всякий случай запомнила все, что он говорил. Той же ночью Сэм умер, тихо, во сне. Тяжелая болезнь доконала его, и Мэгги поняла, что даже доктор Томас был бы здесь бессилен. Сэма могло спасти только чудо.

Со смертью Сэма на девушку свалилась еще одна проблема. Старика Купера нужно было похоронить, а вырыть могилу она не могла: земля промерзла и стала твердой, как камень. Немного поразмыслив, Мэгги завернула тело Сэма в одеяло, намереваясь оттащить его к подножию холма за домом. Она решила пока прикрыть останки старика камнями и дождаться возвращения Скотта. А тогда уже совершить полный и должный обряд погребения.

К счастью, судьба была по-прежнему благосклонна к ней. Дверь дома неожиданно распахнулась, и Мэгги увидела на пороге двух мужчин.

– Кто вы такая, черт побери? – изумленно спросил один из них.

– Я Мэгги Эфтон, а вас как прикажете называть? – проговорила девушка, на всякий случай снимая со стены заряженную винтовку.

– Поосторожней с оружием, мисс, мы не насильники и не убийцы. Я Боб Крофт, а это мой компаньон Арт Дэнч. Мы с Двенадцатого Верхнего, прослышали, что Сэм хворает, и вот заглянули его проведать.

Мэгги с облегченным вздохом выпустила винтовку из рук и бросилась к мужчинам, как-то сразу им поверив.

– Сэм умер сегодня ночью, – тихо проговорила она.

– Очень жаль, мэм, – сказал Боб, уважительно приподнимая шляпу. – Он вам родич?

– Нет, я друг владельца участка, – объяснила Мэгги. – Когда я приехала, Сэм был уже очень плох, вот мне и пришлось остаться ухаживать за ним. Капитан Гордон заедет за мной через пару дней, и мы вместе вернемся в Доусон, – добавила Мэгги.

– Мисс Эфтон, можем ли мы вам как-то помочь? – поинтересовался Арт, который был немного моложе Боба.

– О да. Сэма нужно похоронить, а мне одной эта задача не под силу. Если вы выкопаете для него могилу, я буду вам очень благодарна.

Компаньоны с радостью вызвались ей помочь, и два часа спустя тело Сэма было предано земле.

Справившись с этим нелегким и безрадостным делом, мужчины выпили по чашечке кофе и засобирались в дорогу. Они ехали в Доусон за продуктами и предложили Мэгги присоединиться к ним, но девушка отказалась, решив дождаться Скотта.

Весь следующий день шел снег, и температура упала еще градусов на пять. Мэгги выходила из хижины только для того, чтобы покормить лошадь да принести дров. Тающий снег обеспечивал ее водой, а работа над статьями помогала скоротать долгие одинокие часы. Но ничто, даже работа, не могло отвлечь ее от мыслей о Чейзе. До встречи с ним Мэгги казалось, что журналистика – это все, что ей нужно в жизни. Она нашла свое призвание, а остальное ее очень мало интересовало. Теперь же девушка думала совершенно иначе. Если бы Чейз захотел, если бы он позволил ей быть рядом с ним, она бросила бы свое некогда такое любимое дело без всякого сожаления.