— Он не пытался тебе навредить, потому что не видел в этом необходимости. Но теперь ты знаешь его тайну. А он хочет быть гребаным президентом! И не может позволить тому, кто знает о его преступлении, так просто расхаживать по земле. С помощью теста ДНК легко доказать, что ты его дочь. Черт! Это очень плохо.

— Он может сказать, что у него была обычная интрижка на стороне. Никто и не узнает, что это было изнасилование.

— Если появится новость об интрижке, то конкуренты начнут копаться в его прошлом, и есть шанс, что кто-нибудь из них наткнется на правду. Такого он не допустит.

— Но неужели он настолько бесчувственный, что способен причинить вред собственной дочери?

— Я не знаю.

— Расскажи все, что знаешь о нем.

— Практически ничего.

— Но ты встречался с его дочерью! Ты должен хоть что-то знать!

— Мы не болтали о ее отце!

Я изо всех сил стараюсь не думать о Гаррете в компании Сэди, но не могу. Интересно, как далеко зашли их отношения? Спрашивать об этом я, конечно, ни за что в жизни не стану. Но спрашивать и не нужно. Они встречались два месяца и наверняка занимались «этим», как бы я ни надеялась на обратное.

— Что он за человек? — спрашиваю я, пытаясь выбросить Сэди из головы. — Откуда у него столько власти?

— Его семья — владельцы крупной фармацевтической фирмы. Практически компании-монополиста. Дядя Сэди ведет там дела. А ее отец никогда и не хотел этим заниматься. Его больше интересовала политика. Это все, что я знаю. Отец знает больше.

— Гаррет, я не знаю, что делать.

— Давай на время забудем о нем и вернемся в отель.

Когда мы оказываемся в номере, я снова смотрю в окно на фургоны телевизионщиков, выстроившиеся рядами по Гранд-авеню. Там есть даже международные новостные агентства.

Гаррет включает новости. На улице стоит репортер. Они ведут эфир из Де-Мойна, где-то совсем рядом с отелем.

Мы прислушиваемся к словам репортера.

— ...посетив еще один штат перед праздниками. Последние опросы показывают, что Ройс Синклер лидирует, но с минимальным отрывом, так что еще есть шансы на то, что лидирующую позицию может занять другой кандидат. Синклер сказал, что он останется в Айове на праздники, чтобы закрепить свой статус лидера. Кент Глисон тоже остается здесь, хотя он в настоящее время на далеком четвертом месте.

— Выключи, — прошу я. — Не могу на это смотреть. Меня выворачивает от одного его вида. Он, наверное, в том здании рядом с машинами национального телевидения. Что, если он живет в нашем отеле? — Я начинаю паниковать еще больше. — Скорее всего! Это же лучший отель во всем городе!

Гаррет подходит ко мне и заставляет сесть.

— Кандидаты, как правило, не ночуют в отелях. Обычно они вынуждены оставаться надолго и потому арендуют жилье.

Он достает телефон.

— Сейчас поглядим.

Спустя минуту Гаррет находит нужную информацию.

— Как я и говорил. Он арендует дом в пригороде. В месте под названием Клайв.

— Да. Это на западе. Отлично. Но он все еще в городе.

Звонит мой сотовый. Это Райан.

— Райан. Что случилось? Что-то произошло?

— Джейд, успокойся. Отец идет на поправку. После обеда его переводят в обычную палату.

— Вот здорово! Во сколько мне прийти?

— Он еще спит. Но ориентируйся на три часа. Или приходи пораньше, пообедаем вместе. Я буду в лаборатории до двух, так что можешь прийти к этому времени.

— Отлично. До встречи. — Я отключаюсь и поворачиваюсь к Гаррету. — Мы с Райаном договорились встретиться за обедом. Фрэнку становится лучше, и его переводят в обычную палату.

— Это хорошая новость.

— Да, но я чуть-чуть беспокоюсь. Думаешь, он помнит о том, что сказал нам?

— Вряд ли. Он был совсем не в себе.

— Я тоже так думаю, но стоит спросить. Я должна знать точно, правда ли это. Надо разузнать у него побольше.

— Так чем займемся перед больницей? Хочешь, куда-нибудь сходим?

— Нет, я хочу остаться здесь. Лечь в постель и натянуть одеяло до ушей, просто почувствовать себя в безопасности. И я хочу, чтобы ты был рядом.

Он улыбается последним словам. Это редкий случай, когда я действительно говорю то, что хочу, и прошу Гаррета остаться со мной.

— Это можно устроить.

Я снимаю джинсы и, оставшись в футболке, забираюсь в кровать. Гаррет присоединяется ко мне и ложится на спину. Когда я придвигаюсь к нему, он целует меня в макушку и обнимает.

— Все будет хорошо, Джейд.

Но мне кажется, что он сам в это не верит.

25

Когда мы приходим в больницу, Райан встречает нас на своем рабочем месте в лаборатории.

— Фрэнка уже перевели в другую палату? — спрашиваю я.

— Нет, но должны в течение часа.

Настроение у Райана улучшилось — видимо, он не ожидал, что отца переведут из реанимации. Если честно, я была такого же мнения, видя, насколько плох Фрэнк.

— Давайте выберемся поесть. Я больше не вынесу больничной еды.

Райан везет нас в ресторан на своем стареньком автомобиле, который еле-еле ползет. Я кошусь на Гаррета, но он взглядом напоминает мне о нашем недавнем разговоре. Он не осуждает машину Райана, и мне нужно прекратить придумывать себе ерунду.

Мы приезжаем в пиццерию недалеко от больницы. Здесь шведский стол, поэтому платить нужно только за вход. Райан платит за всех, чем разбивает мне сердце, ведь я знаю, что он полный банкрот. Но я молчу, ведь он, наверное, соскучился по роли старшего брата.

— Утром врач сказал, что папа пробудет в больнице еще с неделю, — рассказывает Райан, пока мы едим. — А может, и дольше. И его не будет дома на Рождество.

— Ничего страшного. Отпразднуем Рождество у него в палате.

— Ну, я планировал провести часть дня в кругу семьи Хлои.

— То есть?

— Я лишь говорю, что в этом году на Рождество не будет ничего особенного. Большую часть дня отец проспит, а я буду у Хлои. Так что тебе придется сидеть в одиночестве дома, если только ты не захочешь пойти со мной к Хлое.

— Она не будет сидеть в одиночестве, — возражает Гаррет. — Я остаюсь.

Райан, кажется, удивлен.

— Ты останешься здесь? И твоя семья не против?

— Мы уже столько праздников встретили вместе. Кроме того, я и так всегда с ним.

— Значит, после Рождества ты уедешь?

Гаррет смотрит на меня.

— Думаю, я буду здесь, пока Джейд не соберется обратно.

Райан точно забеспокоился. Теперь он думает, будто Гаррет — навязчивый друг, постоянно ошивающийся рядом. Но я не могу назвать Райану истинную причину того, почему Гаррет постоянно рядом со мной.

Как только Гаррет уходит в туалет, Райан тут же принимается выговаривать мне.

— Джейд, мне не нравится, что он слишком навязчив. Одно дело провести с тобой Рождество, но остаться на две недели до самого начала занятий…

— Я сама попросила его остаться.

— Зачем? Это совсем на тебя не похоже. Ты всегда говоришь, что тебе нужно личное пространство.

— Я знаю. Но я подумала, что неплохо было бы иметь кого-то рядом. Ты занят работой и Хлоей, а Фрэнк в больнице.

— Ты не обманываешь? Ты правда просила его остаться?

— Правда. — Я лгу, но лишь отчасти. Не будь я такой упертой насчет своей независимости, я бы точно попросила Гаррета остаться.

Гаррет возвращается к столу. Райан внимательно следит за ним, словно не доверяет ему.

***

И вот мы снова в больнице, и перед встречей с Фрэнком у меня сводит желудок. Обед еще не успел перевариться, и я жалею, что вообще решилась поесть.

— Могу я побыть с ним наедине? — спрашиваю я Райана.

Взглядом я прошу Гаррета остаться и занять его чем-нибудь.

— Разумеется.

Похоже, моя просьба сбила Райана с толку, но он ни о чем не спрашивает.

Я захожу в палату. Фрэнк выглядит немного лучше, хотя он по-прежнему обмотан кучей трубок и проводов. Я стараюсь не обращать на них внимания.

— Привет, Фрэнк. Мне сказали, тебе уже лучше.

— Джейд, так замечательно, что ты дома. Я бы обнял тебя, но боюсь, трубки мне не дадут. Райан сказал, ты теперь настоящий профи в объятьях. Тебя научили в колледже?

Он шутит, а значит чувствует себя много лучше, чем в нашу последнюю встречу.

— Нет, это заслуга Гаррета. Он очень любит обниматься.

— Похоже, он неплохой молодой человек. Но мне не по душе, что он не разговаривал с тобой в ту неделю.

— Да, знаю. Но мы уже прошли через это. Он правда хороший, Фрэнк. Тебе не следует беспокоиться.

Судя по поведению Фрэнка, он не помнит, о чем рассказывал утром.

— Фрэнк, я хочу спросить тебя кое о чем. — Я сажусь к нему на кровать.

— Конечно, дорогая. О чем?

— Я не знаю, помнишь ли ты, но утром мы с Гарретом навещали тебя. Ты был слегка не в себе от лекарств и кое-что мне рассказал.

Он перестает улыбаться.

— Что я наговорил? Надеюсь, я не опозорился перед твоим парнем. Если да, я не хотел.

— Нет, ничего такого. Ты сказал, что...

— Ну же. Что именно?

— Ты сказал, что Ройс Синклер — мой отец.

Как только эти слова слетают с моего языка, сердечный ритм Фрэнка на мониторе ускоряется. Я сразу жалею о сказанном. О чем я только думала? Он же болеет! Вываливать такое на больного человека нельзя!

Увидев, что творится на мониторе, он делает глубокий вдох, успокаивая себя. Влетает медсестра.

— Все хорошо?

— Да. Все в порядке, — говорит Фрэнк.

Она проверяет монитор, где уже все нормально, затем уходит. Интересно, почему не примчался Райан? Должно быть, Гаррет куда-то вывел его.

— Джейд, я не хотел этого говорить, — тихо произносит Фрэнк. Чтобы расслышать его, мне приходится наклониться.

— Да, я знаю, что ты не специально. Сначала я не поверила, но потом пошла домой и увидела статью, о которой ты мне рассказал. Где мама сфотографирована с Синклером.