— Он шлет вам записки, не так ли? — безжалостно продолжала леди. — Наверное, целое море посланий? Слуги жалуются, что уже обезножили от бесконечных разъездов. Не обольщайтесь, все это пустое! Конечно, все, что он пишет, представляется вам правдоподобным. Я в этом даже не сомневаюсь. В чем-чем, а в эпистолярном жанре мой муж преуспел! Подождите, скоро вы получите очередное послание с новыми объяснениями. Он сообщит вам о каком-нибудь таинственном деле или предстоящей продолжительной опасной поездке.

Бриджет побледнела.

— А! Я вижу, вам знакомы подобные сказки! Наверное, он плел вам какую-нибудь чушь насчет своего прошлого? Догадываюсь, он рассказывал вам о своем пребывании на континенте. Забудьте эти россказни! Он околачивался там много лет только потому, что не мог перенести разлуки со мной и не хотел возвращаться без меня.

— Тогда почему он все-таки ушел от вас? — спросила Бриджет, ухватившись за спасительную мысль. — Ведь в конце концов он оставил вас, если я не ошибаюсь?.

— Нет, не ошибаетесь. — Леди пожала плечами. — Думаю, он сделал это для того, чтобы потом использовать еще одну возможность. Как говорят игроки, последний раз метнуть кость. И видите, не ошибся! Я решила вернуться к нему. Разве Эйвен никогда не рассказывал вам обо мне?

— Нечасто и немного, — призналась Бриджет, — но никогда…

— Но никогда, что я жива и здорова, хотите вы сказать? Милая моя, как же вы можете верить ему после этого? Почитайте как следует его послания. Они же все как одно написаны по шаблону! Посмотрите повнимательнее и вы увидите в них определенную закономерность. Первые письма полны страсти. Не так ли? В последующих он объясняет вам, почему не может вернуться, а затем… Ага, я вижу, ваша переписка находится как раз на этой стадии. Я угадала?

Бриджет поднесла руку ко рту, хотя и так вряд ли могла произнести даже слово. Леди удовлетворенно кивнула и продолжила с неумолимостью инквизитора:

— Можете не сомневаться, в следующий раз вы получите письмо с еще одной очень красивой туманной историей. И помимо извинений, еще найдете в нем чек с объяснением, что ввиду невозможности приехать лично он высылает вам эти деньги. Но знайте, виконт никогда не приедет. Он оставил вас, моя дорогая. А если Эйвен бросает любовницу, это навсегда. Лучшее, что вы можете сделать сейчас, это использовать против него то же оружие. Лишите его этого удовольствия, прежде чем он бросит вас. Уезжайте и вы спасете свою честь. Послушайте меня.

Бриджет только хлопала глазами.

— У него полно состоятельных друзей. Многие с удовольствием… приютят надоевшую ему женщину. В первый раз, что ли! Конечно, вам будет нелегко сразу найти другого покровителя. Нужно учитывать ваш изъян. Между прочим, не понимаю, что толкнуло Эйвена на этот странный шаг! Верно, разнообразия захотелось. Чего не бывает! Но попробуйте, может, вам повезет. Пройдет слух, что вы ушли от Эйвена, глядишь, и объявится охотник. А вы, как я вижу, девушка смелая и расторопная. Может, и дня не пройдет, обзаведетесь другим обожателем!

Бриджет сидела молча, переживая боль и отчаяние человека, ощутившего себя в трясине. Леди ободряюще улыбнулась.

В следующий миг Бриджет вскинула голову. Упоминание о шраме произвело настоящий переворот в ее умонастроении. Она гневно засверкала глазами. Сколько можно безропотно слушать обвинения и оскорбления? Что мешает ей дать отпор клевете и как справиться с невообразимым предательством? Как доказать, что только ей одной известна правда? Хотя сейчас у Бриджет уже были большие сомнения, но она все-таки отказывалась верить тому, что Эйвен обманул ее, и сама удивлялась, с каким упорством пыталась опровергать злобные наветы.

Она столько лет жила со шрамом, что привыкла к нему. Всю жизнь ее преследовали несчастья, но научилась же с ними бороться. Оскорбления леди вывели ее из полусна и немоты, навеянной страхом. Весь набор доказательств, направленных против Эйвена, выглядел преднамеренной жестокостью. Все это можно было одолеть!

Бриджет встала с кресла, трясясь от ярости.

— Эйвен всем сказал, что вы умерли. Всем! Вы же утверждаете, что правду говорите вы. Тогда почему он так сказал?

Слова Бриджет вызвали небольшое замешательство, хотя выражение лица леди нисколько не изменилось. Она с невозмутимым видом выпрямилась и спросила с неприятной улыбкой:

— Дорогая моя, кому он это сказал? Близким или родственникам? Уверяю вас, даже его лучшие друзья, которым виконт поверял свои сердечные тайны, ни о чем подобном не слышали.

Собственно говоря, это обстоятельство и было главным источником ее опасений и постоянного неудовлетворения. До сих пор Бриджет не встретилась ни с его семьей, ни с друзьями. Она совсем упала духом, но вдруг вспомнила.

— А его друг?! — обрадовавшись, воскликнула она. — У нас на свадьбе был его лучший друг. Мужчина с рыжими волосами. И барон Бернам с женой. Потом… еще двое джентльменов, с которыми Эйвен работал на континенте.

Смех леди был звонок и чист, но и холоден, как каскад ледяной осыпи.

— Милочка! Это же Рейф! Как вы можете ссылаться на этого мошенника? И Бернам? Да более прожженного афериста в целом мире не сыскать! Кто еще? Ах да, два джентльмена, которые работали с Эйвеном! О какой работе вы говорите? И кто они такие? Крупье, владельцы таверн или конных ферм? Эйвен нигде не работал, если только не считать работой игру в казино или тотализатор на скачках. Или, может быть, он рассказывал вам о чем-то еще?

— Он говорил, что иногда выполняет… поручения правительства, — с опаской сказала Бриджет, боясь выдать доверенную ей тайну, чтобы не предать Эйвена.

— Мало ли что он говорил! У правительства, конечно, много забот. Но я хорошо знаю Эйвена. Он не сумасшедший, чтобы совать нос в опасные дела. Запомните это, моя милая!

Бриджет изыскивала новое оружие.

— А его кузен Драммонд? Он был здесь на прошлой неделе!

— Я знаю. Он просто заехал с визитом, как и положено родственникам.

— Возможно. Но тем не менее не остался. Он даже не знал, что мы поженились

— Ну вот! Лишнее подтверждение, что я права. Даже кузен ничего не знает о его женитьбе!

— Только потому, что мы поженились слишком быстро. И все из-за того, что отец Эйвена был тяжело болен. Леди кивнула:

— Вот это по крайней мере соответствует действительности. Но вы так и не объяснили» почему Драм не остался.

— Потому что… потому что он приехал с неподходящей компанией, — сердито ответила Бриджет.

— Да, я слышала. Видно, я слишком долго не была в Англии и отстала от моды. Чего только не узнаешь! Джентльмен, аристократ приезжает к своему кузену, женившемуся пять минут назад, и привозит с собой полную карету распутников и шлюх! Вы хотите сказать, что теперь так принято? Послушайте, дорогуша, не будьте наивной. Он не остался потому, что знал, кто вы такая. Хоть вы и пытаетесь убедить меня в обратном.

Бриджет задумалась над доводами леди. Что-то в них противоречило простой логике, хотя Бриджет не могла понять, что именно.

— Вы считаете, Драммонд знал, кто я такая? Тогда что ему мешало остаться? — Бриджет торжествующе улыбнулась, довольная своей маленькой победой.

Леди тоже улыбнулась и посмотрела на Бриджет почти с нежностью.

— Вы спрашиваете меня о том, что я хотела бы услышать от вас! Вы не догадываетесь, почему он не остался? Да потому, что побоялся своего кузена. Чтобы Эйвен, чего доброго, не подумал, будто у него отбирают добычу. Ведь вы сказали ему, что недавно познакомились с Эйвеном? Сначала он увидел лакомый кусочек, но потом понял, что еще совсем свежий и чужой! А потому неприкосновенный. Все знают, как Эйвен щепетилен в подобных делах! Все, кроме вас. Теперь вы понимаете? Я думаю, вряд ли вам после этого захочется оставаться здесь.

В комнате сразу стало тихо. Бриджет по-прежнему не сводила глаз с посетительницы, но не находила нужных слов. Вместе с тем она знала, как ей поступить. Только бы не ошибиться. Хорошо бы желание совпало с тем, что на самом деле следовало делать.

Но она надеялась, что это будет правильное решение.

Глава 18

— Вот посмотрите, это часть приглашений.

Женщина, называвшая себя женой Эйвена, поставила на стол небольшую шкатулку и вынула из нее стопку пожелтевших карточек, перевязанных ленточкой.

— Таких карточек мы разослали сотню, а эти остались по счастливой случайности. Большинство гостей сохранили их как сувениры, потому что это было грандиозное событие сезона. Но свадьба состоялась в усадьбе его отца, как я вам говорила. Многие приглашенные в провинции были неизвестны, хотя в Лондоне их все знали. Поэтому карточки отдали дворецкому, чтобы он объявлял прибывавших. Потом я их забрала. Такая уж я сентиментальная!

Бриджет дрожащими пальцами прикоснулась к карточкам. В верхней части одной из них крупными буквами с вензелями были написаны имена виконта и леди. Она провела языком по пересохшим губам и, переведя взгляд на гостью, сказала:

— Но эти карточки могли использоваться для чего угодно. И для приглашения на званый ужин, и на концерт, и на танцевальный вечер. Здесь ничего не написано о свадьбе. Может, вы это только говорите.

Леди молча достала из шкатулки другую пачку. Бриджет прочитала надпись на карточке, вернее, попыталась это сделать, потому что буквы начали расплываться из-за внезапно набежавших слез.

Достопочтенная Элиза Онория Элизабет Эванс, дочь лорда Генри Томаса Эванса и леди Э. Эванс, и Эйвен Кентон Филип Синклер, виконт Синклер, сын барона Пейджа, почитают за честь видеть Вас в своем доме по случаю торжественного бракосочетания.

Успев разобрать первые строки, Бриджет не стала читать дальше. Она сидела с поникшей головой, пытаясь осмыслить услышанное, увиденное и происходящее. Действительно, было над чем подумать!

Ей хотелось доказательств? Она их получила. В самом деле, не успела она и рта раскрыть, как леди вызвала служанку. Женщина в блекло-коричневом платье со всех ног бросилась выполнять поручение хозяйки. Она принесла из комнаты леди эту маленькую золоченую шкатулку и, отойдя в сторонку, продолжала стоять, ожидая дальнейших распоряжений.